-
21 marineria
-
22 navigazione
f1) навигация ( также наука); судоходство; (море)плавание2) корабле-, судовождениеnavigazione costiera / di cabotaggio — каботажное плавание, каботажnavigazione a vela — хождение под парусомnavigazione marittima — морское судоходство; навигацияnavigazione spaziale / cosmica — космонавигация, космическая навигация•Syn: -
23 orca
-
24 orecchia
f1) обл. см. orecchio 1)3) лапа якоря4)5) бот. обл. первоцвет ушковыйorecchia d'orso — см. auricola 1.•Syn:becca II -
25 patella
-
26 riviera
-
27 serpente
mserpente di mare — 1) чудище морское 2) "утка", дутая сенсация2) змеиная кожаborsettina di serpente — сумочка из змеиной кожи3) ( также serpente monetario) колебание денежной единицы по отношению к доллару•Syn: -
28 tenitore
1. m1) содержатель (притона, игорного дома)2. aggхорошо держащий (напр. якорь)fondo buon tenitore — (морское) дно, хорошо держащее якорь -
29 traffico
(pl -ci) m3) грузооборот; перевозкиtraffico marittimo — 1) морское сообщение 2) морской грузооборот5) обмен ( информацией); поток ( информации)traffico automobilistico / ferroviario — автомобильное / железнодорожное движениеsmaltire il traffico — разгрузить движение / транспортный поток•Syn: -
30 вода
ж.(мн. воды см.)1) acquaморская вода — acqua salmastra / salataстакан воды — un bicchiere d'acqua2) ( напиток) acqua3) (речное, морское, озерное пространство) acque f plбольшая вода — acqua sopra il livello di guardiaвнутренние / территориальные воды — acque interne / territoriali4) мн. (потоки, волны)5) мн. ( минеральные источники) acque termaliлечиться на водах — passare le acque6) перен. ед. (о чем-л. бессодержательном и многословном разг.) parole vuote, prolissità f pl; aria fritta••чистой / чистейшей воды — della più bell'acquaвывести на чистую воду кого-л. разг. — smascherare vt, scoprire gli altarini (di qd)носить воду решетом — portare l'acqua nel paniereокатить холодной водой — ср. doccia freddaтише воды, ниже травы — che non dà ombra a nessuno; starsene buono buonoкак в воду канул — ср. sparire dalla circolazione; scomparso nel nullaвыплеснуть ребенка вместе с водой — buttare via con l'acqua anche il bambinoседьмая вода на киселе — parente alla lontanaсидеть на хлебе и воде — campare a pane e acquaловить рыбку в мутной воде — pescare nel torbidoчто прошло, в воду ушло — l'acqua passata non macina piùсливать / слить воду прост. — tirare la catenaмного / немало воды утекло — molta acqua è (ormai) passata sotto i pontiкак / словно воды в рот набрал — muto come un pesce; si è cucito la bocca; si è chiuso in un ostinato mutismo книжн.их водой не разольешь / не разлить — amici per la pelle; sono due gemelli siamesi; sono pane e cacio / pappa e cicciaтолочь воду в ступе — pestare l'acqua nel mortaioвыйти сухим из воды неодобр. — cavarne i piedi; farla francaлить воду на чью-л. мельницу — portare l'acqua al mulino altruiводы не замутит — non farebbe male a una mosca; non dà ombra a nessuno; come se non esistesse -
31 морской
-
32 паромный
прил.паромное сообщение — collegamento ferry boat ( морское) -
33 пароходный
прил.1) ( о транспорте) di navigazione2) ( относящийся к пароходу) di piroscafo / vaporeпароходный гудок — sirena della nave / del piroscafo -
34 течение
с.1) ( действие) flusso m, lo scorrere; il dispiegarsi2) ( прохождение) corso m, andamento mтечение болезни — decorso della malattiaс течением времени — col passar / coll'andare del tempo3) (ток, поток) corrente f; flusso mморское течение — corrente marinaплыть по течению — navigare a seconda; andare a valle alla deriva тж. перен.; seguire la corrente тж. перен.идти против течения перен. — andare contro corrente4) перен. corrente f, tendenza fв течение часа — durante / entro un'ora, nel volgere di un'ora -
35 чудо
с.чудо техники — un prodigio della tecnica4) ( сказочное существо) mostro m; essere fantastico••чудо как...: она чудо как хороша — è meravigliosamente bella -
36 battaglia
battàglia f 1) сражение, битва, бой ( тж перен) battaglia aerea -- воздушный бой battaglia navale -- морское сражение battaglia decisiva -- решающая битва battaglia accanita -- яростная битва battaglia campale -- бой <сражение> на открытой местности in piena battaglia -- в разгар сражения; в пылу битвы sfidare a battaglia -- вызвать на бой muovere battaglia -- начать сражение, начать бой attaccare battaglia -- завязать бой dare battaglia -- дать сражение; дать бой impegnare battaglia -- навязать сражение vincere la battaglia -- выиграть сражение 2) pitt произведение батальной живописи, батальная сцена pittura di battaglie -- батальная живопись 3) fig столкновения, борьба; распри battaglia elettorale -- предвыборная борьба battaglia d'interessi -- столкновение интересов battaglie di parole -- словопрения -
37 cinto
-
38 fondo
fóndo I agg 1) глубокий piatto fondo -- глубокая тарелка 2) густой, частый fonda selva -- дремучий лес notte fonda -- глубокая ночь fóndo II m 1) дно (тж морское); днище fondo di sabbia -- песчаное дно fondo roccioso-- каменистое дно fondo subacqueo -- шельф alto fondo -- глубокое место, глубина bassi fondi -- мелководье, отмель i bassi fondi della società v. bassifondi doppio fondo -- двойное дно senza fondo -- бездонный bere fino in fondo -- осушить до дна andare a fondo а) (тж colare a fóndo) пойти ко дну б) fig потерпеть крах, провалиться dar fondo -- становиться на якорь toccare il fondo а) спуститься на дно, коснуться дна б) fig дойти до предела <до крайности>; испытать всю полноту, до конца испить чашу (+ G) sedersi sul fondo mar -- лечь на грунт <на дно> 2) низ, нижняя часть il fondo della pagina -- низ страницы i fondi dei calzoni -- гульфик 3) подвал, первый этаж (нежилой) 4) остатки; pl осадок; гуща fondi del caffè -- кофейная гуща strologare sui fondi del caffè -- гадать на кофейной гуще (тж перен) fondi di magazzino -- непроданные товары, залежавшийся товар 5) глубинная <внутренняя> часть, глубина (тж перен) in fondo alla scena -- в глубине сцены la stanza di fondo -- дальняя комната ha un fondo di bontà -- в сущности, он добрый человек 6) fig основа, основание, суть di fondo -- основной problema di fondo -- основная проблема a fondo -- глубоко, основательно impegnarsi a fondo -- основательно <полностью> включиться (напр в работу) andare in fondo a qc -- докопаться до сути чего-л, основательно изучить что-л, разобраться в чем-л non c'è fondo -- нет основания 7) конец( чего-л) in fondo alla strada -- в конце улицы tela di fondo v. fondale 2 (linea) di fondo sport -- задняя линия fino in fondo -- до (самого) конца in fondo (in fondo) а) в конце концов, в итоге б) по сути дела, по существу arrivare in fondo al libro -- дочитать книгу до конца dare fondo a qc -- истратить, израсходовать что-л; добить (разг) что-л (напр испортить, доломать, допить, докурить и т.д.) dar fondo a un patrimonio -- промотать все свое имущество dare fondo alla roba -- износить одежду, поистаскаться 8) pitt, t.sp фон fondo cosmico -- фон космического излучения fondo di radiazione -- радиационный фон rumore di fondo -- фоновый шум 9) sport: gara di fondo -- бег на длинные дистанции 10) articolo di fondo giorn -- подвал; передовица essere in un fondo di letto -- тяжело болеть, не вставать с постели chi non vede il fondo non passi l'acqua prov -- не зная броду, не суйся в воду fóndo III m 1) земельное владение; имение fondo rustico -- сельский земельный участок fondo urbano -- городской участок <дом> 2) капитал; фонд; фондовая ценность fondo oro -- золотой фонд fondi pubblici -- государственные процентные бумаги fondo salari -- фонд заработной платы fondi sociali -- уставный капитал fondi iniziali -- стартовый капитал fondo cassa -- кассовый фонд, фонд текущих расходов fondi neri -- побочные <тайные> фонды a fondo perduto -- безвозвратно prestito a fondo perduto -- безвозвратная ссуда rimanere senza fondi -- остаться без средств essere a corto di fondi -- сидеть на мели -
39 fortiera
-
40 linea
lìnea f 1) линия, черта linea retta -- прямая линия linea a piombo -- линия отвеса linea verticale -- вертикальная линия, вертикаль; отвесная линия linea spezzata -- ломаная (линия) linea a tratti e punti -- штрихпунктирная линия linea di fede а) линия начала отсчета б) указательная метка (напр микрометра) в) волосок счетной линейки linea di immersione mar -- грузовая ватерлиния linee e punti -- тире и точки (в азбуке Морзе) tirare una linea -- провести черту 2) pl контуры, очертания linee architettoniche -- очертания здания 3) линия, рубеж, граница linea di confine -- пограничная линия linea di demarcazione -- демаркационная линия linea divisoria -- разграничительная линия linea delle nevi persistenti-- граница вечных снегов linea equinoziale -- экваториальная линия linea d'orizzonte -- линия горизонта 4) путь, линия linea ferroviaria -- железнодорожная линия linea tranviaria -- трамвайная линия linea aerea -- авиалиния, воздушная трасса servizio di linea -- регулярное (воздушное, морское) сообщение 5) линия (связи, электропередачи); цепь; шина linea di comunicazióne -- линия связи linea urbana -- городская (телефонная) линия linea interurbana -- междугородная линия связи linea (elettrica) ad alta tensione -- высоковольтная линия linea aerea -- воздушная (электро)линия, воздушная проводка mettere in linea -- соединить( по телефону) Х caduta la linea fam -- связь прервана 6) mil линия; рубеж; цепь, развернутый строй prima linea -- первая линия <позиция> seconda linea -- второй эшелон( обороны) linea difensiva -- оборонительная линия essere sulla linea del fuoco -- быть на передовых позициях, быть на линии огня essere in prima linea -- быть на передовом рубеже (тж перен) <в первых рядах> arma di linea -- пехота soldato di linea -- пехотинец in linea di battaglia -- в боевом порядке su tutta la linea -- по всему фронту 7) строка, строчка 8) родословная линия discendente in linea retta -- потомок по прямой линии 9) fig линия, направление linea di condotta -- линия поведения essere in linea -- придерживаться определенной линии (чаще полит) una linea (d'azione) facile -- линия наименьшего сопротивления in linea -- в соответствии (с + S) in linea disciplinare -- в дисциплинарном порядке in linea d'amicizia -- по-дружески in linea di principio -- в принципе, принципиально a grandi linee, nelle linee generali, in linea di massima -- в общем и целом, в принципе; в общих <в основных> чертах su tutta la linea -- полностью; во всех отношениях 10) tecn конвейер 11) linea di produzione -- производственная линия linea di saldatura -- линия сварки (производственная) 12) пропорция, линия ( тела, костюма) mantenere la linea arte -- соблюдать гармонию <пропорцию> linea d'un vestito -- покрой костюма avere una bella linea а) иметь красивый покрой б) быть стройным conservare la linea -- сохранять фигуру; следить за фигурой; быть в форме <в норме> perdere la linea -- растолстеть, располнеть, пополнеть 13) sport линия linea di battuta -- линия подачи (в волейболе) linea laterale -- боковая линия linea di fondo а) линия ворот( в футболе) б) задняя линия (в теннисе) linea d'attacco -- линия нападения linea mediana -- средняя линия linea di partenza -- стартовая линия; старт linea d'arrivo -- линия финиша, финиш 14) тон un profumo di linea maschile -- духи с ярко выраженным <характерным> ╚мужским╩ запахом linea calda -- прямой провод, ╚горячая линия╩ avere qualche linea di febbre -- слегка температурить in linea d'aria -- по воздуху, по прямой, напрямик
См. также в других словарях:
Морское наследие — Морское наследие один из главных факторов развития морской деятельности государства, формирования целей и перспектив морской деятельности, обладающий мощным образовательным и воспитательным потенциалом. Изучение и использование морского… … Википедия
Морское министерство Российской империи — Морское министерство, с 1815 года, до этого Министерство морских сил … Википедия
Морское — Морское топоним: Содержание 1 Населённые пункты 1.1 Россия 1.2 Украина 2 Прочее … Википедия
Морское министерство — было образовано в 1802 году, одновременно с учреждением других министерств, под названием Министерство морских сил. Содержание 1 История 2 Структура морского министерства 3 Генерал адмиралы … Википедия
Морское купание (фильм — Морское купание (фильм, 1896) Морское купание Baignade en mer Жанр документальный фильм Режиссёр Жорж Мельес Продюсер Жорж Мельес … Википедия
МОРСКОЕ МИНИСТЕРСТВО — (Admiralty) высшее государственное учреждение в буржуазных государствах, ведающее управлением морскими силами. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 Морское министерство … Морской словарь
Морское приключение — Boat Trip Жанр … Википедия
Морское бурение — (a. off shore drilling; н. Meeresbohren, Offshorebohren; ф. forage en mer, forage off shore; и. perforacion maritima, sondeo maritimo, perforacion de mar) разновидность буровых работ, выполняемых на акваториях Мирового океана и внутренних … Геологическая энциклопедия
МОРСКОЕ ДЕЛО — совокупность знаний, относящихся к мореплаванию; в состав его входят: кораблестроение, теория корабля, морская практика, кораблевождение, главные и вспомогательные механизмы и котлы, торпедно минное дело, морское артиллерийское дело, судовая… … Морской словарь
Морское (значения) — Морское название нескольких населённых пунктов: Морское село в Дахадаевском районе Дагестана. Морское село в Судакском регионе Автономной Республики Крым. Морское посёлок в Калининградской области … Википедия
Морское купание — La Mer (Baignade en mer) Жанр Документальный Режиссёр Луи Люмьер Продюсер Луи Люмьер … Википедия