Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

твой

  • 1 твой

    senin; seninki
    * * *
    (твоя́, твоё, твои́)
    1) мест., притяж. senin; seninki (без сущ.)

    я забы́л свою́ ру́чку, дай-ка твою́ — kalemimi unutmuşum, seninkini veriver

    2) (твоё) → сущ., с sana ait olan, senin hakkın / malın

    он на твоё не за́рится — senin malında gözü yoktur

    3) (твои́) → сущ., мн. seninkiler

    твои́ до́ма? — seninkiler evde mi?

    приве́т (всем) твои́м — seninkilere selam

    Русско-турецкий словарь > твой

  • 2 ведь

    ki,
    ya; ne de olsa; bilirsin; öyle değil mi?
    * * *
    союз, частица
    ki, ya; ne de olsa ( все-таки)

    ведь ты его́ зна́ешь! — onu bilirsin ya!

    как он пое́дет ведь у него́ и де́нег нет! — parası yok ki gitsin!

    а ведь он тебе́ / твой оте́ц! — ne de olsa babandır o senin!

    а ведь как она́ люби́ла танцева́ть! — oysa ne severdi dans etmeyi!

    та́к ведь?, ведь пра́вда? — öyle değil mi ya?

    Русско-турецкий словарь > ведь

  • 3 вкус

    tadım; tat,
    lezzet; zevk,
    beğeni; merak
    * * *
    м
    1) (ощущение, чувство) tadım
    2) (качество, свойство пищи) tat (-), lezzet; çeşni

    ки́слый на вкус — tadı ekşi

    прия́тный на вкус — tadı hoş; içimli, içimi iyi (о воде, напитках)

    у э́тих плодо́в стра́нный вкус — bu meyvanın garip bir tadı / lezzeti var

    попро́бовать что-л. на вкус — bir şeyin tadına / çeşnisine bakmak

    непритяза́тельные вку́сы — ilkel beğeniler

    да у тебя́, ока́зывается, никако́го вку́са нет! — çok zevksizmişsin be!

    то́нкость худо́жественного вку́са — sanat zevkindeki incelik

    име́ть вкус к чему-л. — bir şeye merakı olmak, meraklısı olmak

    ••

    та́нец в испа́нском вку́се — İspanyol tarzında bir dans

    входи́ть во вкус чего-л.bir şeyin tadına varmak

    он челове́к со вку́сом — zevk sahibi bir adamdır

    одева́ться со вку́сом — zevkle giyinmek

    на твой вкус ничего́ не́ было — senin zevkine göre bir şey yoktu

    э́то пришло́сь ему́ по вку́су — bu onun hoşuna / zevkine gitti

    э́то де́ло вку́са — bu, bir zevk meselesidir

    на вкус, на цвет това́рищей нет; о вку́сах не спо́рят чего-л.погов. renk ve zevk üzerinde münakaşa olmaz

    Русско-турецкий словарь > вкус

  • 4 же

    ise; ki; ki,
    ya; aynı
    * * *
    I союз
    1) против. ise

    на пра́ктике же... — oysa uygulamada...

    по на́шему же мне́нию... — bize göre ise...; oysa bize göre...

    2) присоед. ki

    когда́ мы прие́хали - прие́хали же мы во вто́рник - пого́да была́ чуде́сная — geldiğimiz zaman - ki Salı günüydü - hava günlük güneşlikti

    II частица
    1) усил. ki, ya

    я же тебе́ говори́л, что... — sana... söylemiştim ya

    не всё же брать, на́до немно́го и дать — hep alınmaz ya, biraz da verilir

    э́то твой портфе́ль? - А чей же?! — bu çanta senin mi? - Ya kimin olacak?

    и нашёл же (он) вре́мя! — ирон. tam da bulmuş sırasını!

    пре́жний реко́рд принадлежа́л ему́ же — eski rekor gene ona aitti

    он поби́л свой же (со́бственный) реко́рд — yine kendisine ait rekoru kırdı

    на́до сейча́с же уезжа́ть отсю́да — bugünden tezi yok buradan ayrılmalı

    за́втра же — yarından tezi yok

    сра́зу же / сейча́с же телеграфи́руй — derhal telle

    бу́дет израсхо́довано ещё сто́лько же — bir bu kadar daha harcanacak

    в пе́рвую же ночь — daha ilk gecede

    на сле́дующий же день — hemen ertesi günü

    сра́зу же по́сле оконча́ния войны́ — savaşın bitiminden hemen sonra

    ну, иди́ же (сюда́)! — haydi, gelsene (ya)!

    к тому́ же — kaldı ki

    то же мо́жно сказа́ть и о тебе́ — senin için de aynı şey söylenebilir

    по э́той же причи́не — yine bu nedenle

    Русско-турецкий словарь > же

  • 5 мой

    benim
    * * *
    1) (при сущ.) benim; (без сущ.) benimki

    твой друг пришёл, мой - нет — senin dostun geldi, benimki gelmedi

    2) → сущ., м мой (муж), ж моя́ (жена) benimki
    3) (→ сущ., мн. мои́ домашние) benimkiler
    ••

    мой тебе́ сове́т — sana benden bir öğüt / tavsiye

    Русско-турецкий словарь > мой

  • 6 ох

    of, oh, ah!

    ох и уста́л же я! — of, bir yoruldum ki!

    ох уж э́тот твой брат... — ah bu senin kardeşin...

    Русско-турецкий словарь > ох

  • 7 полоснуть

    сов., однокр., разг.
    çakmak, vurmak

    полосну́ть кого-л. бри́твой / ле́звием бри́твы по руке́ — birinin eline bir jilet çarpmak

    Русско-турецкий словарь > полоснуть

  • 8 пропадать

    несов.; сов. - пропа́сть
    1) kaybolmak, yitmek; sır olmak

    мои́ часы́ так и пропа́ли — saatim sır oldu gitti

    2) ( переставать появляться) (göze) görünmemek, görünmez olmak

    ты совсе́м пропа́л! — hiç görünmüyorsun!

    где ты пропада́л?! — nerelerdeydin yahu?!

    3) ( исчезать из виду) gözden kaybolmak
    4) ( погибать) mahvolmak; hapı yutmak; yanmak; gitmek

    посе́вы пропа́ли из-за за́морозков — ekinler dondan yandı

    е́сли опозда́ешь, твой биле́т пропаде́т — gecikirsen biletin yanar

    из-за тебя́ пропа́ло два ли́тра молока́ — senin yüzünden iki kilo süt ziyan oldu

    пропа́ли твои́ де́ньги! — yandı senin paran!

    ни за что пропа́л па́рень! — pir yoluna gitti çocuk!

    я пропа́л! — mahvoldum! yandım!

    у меня́ пропа́л аппети́т — iştahtan kesildim

    у неё пропа́ло молоко́ (о кормящей матери)sütü kesildi

    6) (проходить бесполезно, безрезультатно) boşa gitmek, ziyan olmak, heder olmak

    у меня́ пропа́ло два дня — iki günüm boşa gitti / heder oldu

    пропа́ло 20 уче́бных часо́в — 20 ders saati heba oldu

    Русско-турецкий словарь > пропадать

  • 9 скреплять

    несов.; сов. - скрепи́ть
    1) (birbirine) bağlamak; kenetlemek ( скобой); raptiyelemek ( скрепкой)
    2) перен. perçinlemek

    скрепи́ть дру́жбу кля́твой — dostluğunu ant içmekle perçinlemek

    3) (удостоверять что-л. подписью) tasdiken imza etmek
    ••

    скрепя́ се́рдце — gönülsüz, kerhen

    Русско-турецкий словарь > скреплять

  • 10 твоё

    с, см. твой

    Русско-турецкий словарь > твоё

  • 11 твои

    мн., см. твой

    Русско-турецкий словарь > твои

  • 12 твоя

    ж, см. твой

    Русско-турецкий словарь > твоя

  • 13 тускнеть

    donuklaşmak,
    sönükleşmek
    * * *
    несов.; сов. - потускне́ть
    1) donuklaşmak; sönükleşmek

    серебро́ тускне́ет — gümüşün rengi donuklaşır

    глаза́ её тускне́ли — gözleri sönükleşiyordu

    2) перен. sönükleşmek

    на фо́не его́ реко́рда твой тускне́ет — onun rekoru yanında seninki sönük kalıyor

    Русско-турецкий словарь > тускнеть

  • 14 хвалёный

    ирон.

    э́то и есть твой хвалёный радиоприёмник? — bu kadar övdüğün radyo bu muydu?

    Русско-турецкий словарь > хвалёный

См. также в других словарях:

  • твой — его; м.; ТВОЯ, твоей; ж.; ТВОЁ, твоего; ср.; мн.: твои, их; местоим. прил. 1. Принадлежащий тебе. Твой дом. Твоё пальто. Твоя очередь. Твоё мнение. Твоя фамилия. Твои поступки (совершаемые, осуществляемые тобою). Твоя радость (испытываемая тобою) …   Энциклопедический словарь

  • ТВОЙ — ТВОЙ, твоего, жен. твоя, твоей, ср. твоё, твоего, мн. твои, твоих. 1. мест. притяж. к ты. «Светел твой путь впереди.» Некрасов. || Угодный тебе, близкий тебе (разг.). Оба вы хороши с твоим Сергеем! 2. в знач. сущ. твоё, твоего, мн. нет, ср. То,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТВОЙ — ТВОЙ, или сиб. твойский, тебе лично принадлежащий. За мое, за твое, пригороды подымались, в спорах. Твоя, моя а больше на слова! не знает по русски. Твоя воля а и нам есть доля! Мой, твой, его, наш, ваш, их, нередко заменяется словом свой, и… …   Толковый словарь Даля

  • ТВОЙ — ТВОЙ, твоего, муж.; жен. твоя, твоей; ср. твоё, твоего; мн. твои, твоих, мест. притяж. Принадлежащий тебе, имеющий отношение к тебе. Т. дом. Здесь всё твоё. Твои приехали (сущ.; родные, близкие). Этот т. Петров опять наделал глупостей. • По… …   Толковый словарь Ожегова

  • Твой — I м. разг. 1. Муж, жених, возлюбленный. 2. Хозяин, господин. II мест. 1. Принадлежащий тебе. 2. Свойственный тебе, характерный для тебя. 3. Осуществляемый, совершаемый тобою. 4. Переживаемый, испытываемый тобою. 5. Связанный с тобою какими либо… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Твой — I м. разг. 1. Муж, жених, возлюбленный. 2. Хозяин, господин. II мест. 1. Принадлежащий тебе. 2. Свойственный тебе, характерный для тебя. 3. Осуществляемый, совершаемый тобою. 4. Переживаемый, испытываемый тобою. 5. Связанный с тобою какими либо… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • твой — твой, твоё, твоег о, тво я, тво ей, мн. ч. тво и, тво их …   Русский орфографический словарь

  • твой — твой, род. твоего, мест. Произносится [твоево] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • твой — твой/, тво/его; тво/я [й/а], тво/ей; тво/ё [й/о], тво/его; мн. тво/й, тво/их …   Морфемно-орфографический словарь

  • твой — I см. твой; его/; м.; разг. О муже, женихе, возлюбленном. Видела вчера твоего с дружками! II = твоя/, твоё; его/; м. см. тж. твой, твоя, твоё, твои, по твоему …   Словарь многих выражений

  • твой — его, м.; твоя, ей, ж.; твоё, его, ср.; мн. твои, их. 1. мест. притяжат. к ты. Твой отец. Твой дом. Твое пальто. Твоя очередь. Твое мнение. □ Как твоя фамилия? Гордеев, ваше благородие! Станюкович, Куцый. Всякая твоя радость и горе радость и горе… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»