-
81 дистанций
дистанцийдистанция (расстояний, кужыт, кокла)Кӱчык дисстанцийыш куржмаш бег на короткие дистанции;
дистанцийым кучаш держать дистанцию.
Нуно (йоча-влак) спартакиадын судьяжын сигналже почеш 15 километран дистанцийыш каяш тарванышт. «Мар. ком.» По сигналу судьи спартакиады юноши отправились на пятнадцатикилометровую дистанцию.
Землемер планым дистанций дене ок ыште, участке дене налын вискала, тудлан чоҥга вер, лоп вер ма – иктак. М. Шкетан. Землемер составляет план не по дистанциям, а измеряет по участкам, ему всё равно, что возвышение, что низина.
-
82 дисциплина
дисциплинаIдисциплина (иктаж-могай коллективыште пеҥгыдемдыме порядкым, правилым чылан шуктымаш)Партийный дисциплина партийная дисциплина;
воинский дисциплина воинская дисциплина;
паша дисциплина трудовая дисциплина;
дисциплиным кучаш соблюдать дисциплину;
дисциплиным пудырташ нарушить дисциплину.
Дисциплиным пеҥгыдемдыме йодыш пӱсын шындалтын. Тидым илыш йодеш, жап кӱшта. «Мар. ком.» Вопрос об укреплении дисциплины поставлен остро. Этого требует жизнь, велит время.
– Партийный дисциплинымат, паша дисциплинымат умбакыже пеҥгыдемдаш, производствын культурыжым нӧлташ вий-куатым муына. «Мар. ком.» – Найдём силы и возможности, чтобы в дальнейшем укреплять и партийную дисциплину, и трудовую дисциплину, поднять культуру производства.
IIдисциплина (посна наука; тунемме предмет)Математический дисциплина-влак математические дисциплины;
тунемме планышке у дисциплиным пурташ ввести в учебный план новую дисциплину.
20-40-ше ийлаште нуно утларакшым прикладной дисциплина-влакым вияҥдаш полшеныт: учебникым, тӱрлӧ пособий ден мутерым ямдыленыт. З. Учаев. В 20-40 годах они способствовали больше развитию прикладных дисциплин: готовили учебники, разные пособия и словари.
-
83 доносчик
доносчикдоносчик (доносым ыштыше еҥ, чогышо еҥ)Доносчикым кучаш поймать доносчика.
Кӧ доносчик – палаш пеш йӧсӧ. Сандене пеш шекланаш верештеш. Н. Лекайн. Кто доносчик – узнать очень трудно. Поэтому приходится сильно остерегаться.
Сравни с:
чогышо -
84 дуракланаш
дуракланаш-емразг. дурачиться (орадыланаш; шкем дурак семын кучаш)Чарныза дуракланымыдам перестаньте дурачиться;
сита дуракланаш хватит дурачиться.
Мыланнаже вуй ора кычкырен шинчаш йӧсак огыл гынат, дуракланен шинчымына ок шу. Эркын-эркын лудмым чарнаш тӱҥална. В. Сави. Хотя нам не очень трудно выкрикивать одним без надзора, но нам не хочется себя вести как дураки. Потихоньку мы перестали читать.
Сравни с:
орадыланаш -
85 жилка
жилкаразг. жилка, леска (синтетический вичкыж эҥырвот)Жилкым эҥырвоштырыш шупшым, эрла кол кучаш кайынем. Я натянул на удочку жилку, завтра собираюсь на рыбалку.
-
86 заговорщик
заговорщикзаговорщик (заговорын участникше, заговорым ыштыше еҥ)Заговорщик-влакым кучаш поймать заговорщиков.
-
87 зарядка
зарядка1. зарядка; физические упражнения (кап-кылым лывырташ, пеҥгыдемдаш манын, физический упражнений-влакым ыштымаш)Эр зарядка утренняя зарядка;
зарядкылан шогалаш стать на зарядку.
– Спортсмен лияш шонышо еҥ зарядкым кеч-могай игечыштат ышта, – мане Иван Дмитриевич. В. Косоротов. – Человек, думающий стать спортсменом, делает зарядку в любую погоду, – сказал Иван Дмитриевич.
2. зарядка; залог, ручательство в чём-л. (вий-куатым талыштарыше амал, кумылаҥдыше вий)Зарядкым налаш получить зарядку.
«Каныш кечын кол кучаш миен толатат, – ойла мыйын палымем, – уло арнялан кугу зарядка лиеш». «Мар. ком.» «Сходишь в выходной день на рыбалку, – говорит мой знакомый, – получишь большую зарядку на всю неделю».
-
88 звёздочка
звёздочка1. звёздочка; знак в виде звезды на форменной одежде для обозначения звания или чина (званийым але должностьым ончыктышо шӱдыр форман знак)Погоныштыжо кум звёздочка на его погонах три звёздочки.
Йоча-влак йошкар звёздочкым налнешт, тудым мемнан армий пӧртылмеш пеленышт шып кучаш шонат. К. Березин. Дети хотят получить красные звёздочки, думают тайно сохранить их у себя до возвращения нашей армии.
Порученийым октябрятский группа, звёздочка але вожатый пуа. «Ямде лий!» Поручения даёт октябрятская группа, звёздочка или вожатый.
-
89 злодей
злодейзлодей (осал, шучко еҥ)Злодейым кучаш поймать злодея.
Злодей-влакым сеҥена да чапле балым ыштена. К. Васин. Победим злодеев и устроим прекрасный бал.
Тыгай листовкым злодей-влак тӱрлӧ семын шаркалат. Н. Лекайн. Такие листовки злодеи распространяют разными способами.
-
90 йолыштеден шогалташ
Ынде пий-влакым вольнаште кучаш ок лий. Епрем нунымат кӱчыкын йолыштеден шогалтыш. Н. Лекайн. Теперь нельзя собак держать на воле. Епрем привязал их коротко.
Составной глагол. Основное слово:
йолыштедаш -
91 йорган
йорганI1. кокетливо, жеманно, любовноШкем йорган кучаш вести себя жеманно.
Ӱдырамашат тудын (Чолпан) деч кораҥаш ыш вашке: шем-канде шинчажым йорган модыктен каласыш. А. Асаев. И женщина не спешила отстраниться от Чолпана: кокетливо играя тёмно-синими глазами, сказала.
2. игриво, шаловливо, веселоВитле важык кумдыкан Пижма йорган йоген эрта. А. Краснопёров. Шириной в пятьдесят саженей течёт игриво Пижма.
IIдиал. одеяло (стёганое)У йорган новое одеяло;
йорган дене левед пышташ укрыть одеялом.
Смотри также:
одеял -
92 йос
1. зоол. горностай (луй тукым гыч шерге коваштан изирак ир янлык)Мотор йос красивый горностай;
йосым кучаш поймать горностая.
Йӱдлан лумшо, йос, коляйос сонарлаш лектыт. А. Филиппов. Соболь, горностай, ласка выходят ночью охотиться.
Чодыра кӧргыш пурымеке, урым, мераҥым, йосым, рывыжым, рожамакым ынде чӱчкыдын вашлият. К. Васин. Если зайдёшь вглубь леса, то теперь часто встретишь белку, зайца, горностая, лису, росомаху.
2. в поз. опр. горностаевыйЙос коваште горностаевый мех;
йос поч хвост горностая.
-
93 йошкарголя
йошкарголяГ.: якшаргалязоол. мышь-зерновкаЙошкарголям кучаш поймать мышь-зерновку.
Сравни с:
босныголя -
94 йошкаршулдыр
йошкаршулдырзоол. краснопёрка (йошкар шулдыран карп тукым кол)Йошкаршулдырым кучаш поймать краснопёрку.
-
95 йӧндымын
йӧндымын1. неудобно, неприятно, неловкоЙӧндымын кучаш неловко держать.
Шижам, йолташем кугун мутланаш ок йӧрате. Садлан мыланем йӧндымын чучаш тӱҥале. М.-Азмекей. Чувствую, что мой товарищ не любит много говорить. Поэтому мне стало неудобно.
2. неудачно, неудовлетворительно, плохоЙӧндымын савырнаш неудачно повернуться.
Чу, икече ала-кузе (Роза) Олюк нерген йӧндымын ойлыш. П. Корнилов. Погоди-ка, как-то недавно Роза плохо отозвалась об Олюк.
Да, тиде рвезе тоштыж гаяк мотор, но пиалдыме Настушын йӧндымын чоҥалтше илышыжым, йӧсланымыжым Корий пеш раш умыла. К. Березин. Да, этот парень по-прежнему красив, но Корий хорошопонимает неудачно сложившуюся жизнь несчастной Настуш.
-
96 йыпар
йыпарзоол. выхухоль (вӱд янлык)Йыпарым кучаш поймать выхухоля.
Йыпар урымдо деч изирак янлык. Ӱпымарий. Выхухоль меньше бурундука.
-
97 каҥашалташ
каҥашалташ-амбезл. возвр. обсуждатьсяСъездыште каҥашалташ обсуждаться на съезде.
Кузе пӧртым арун кучаш кӱлеш, молан шымакшым кудалташ кӱлеш – тиде кастене пеш шуко каҥашалтеш. С. Чавайн. Как поддерживать дома порядок, зачем нужно снимать шымакш – многое обсуждается в этот вечер.
-
98 кардиологий
кардиологиймед. кардиология (медицинын шӱм черым шымлыше ужашыже)Кардиологий туныктымо почеш по учению кардиологии;
кардиологий дене экзаменым кучаш держать экзамен по кардиологии.
-
99 каска
каскадиал. ловушка; старинное орудие лова промысловых зверейКаскам шындаш поставить ловушку.
Ожнырак мераҥ кучаш каскам да атерым кучылтыныт. Раньше для ловли зайцев применяли ловушки и деревянные капканы.
-
100 кӓтыр
кӓтырдиал. памятьКӓтырыште кучаш держать в памяти;
кӓтырет шуко у тебя память хорошая.
Лӱмжым монденам, кӓтыр гыч лектын. Имя его я забыл, вышло из памяти.
Шоҥго улам гынат, кӓтырем йомын огыл. Я. Ялкайн. Хотя я уже стар, но память не потерял.
Смотри также:
ушИдиоматические выражения:
См. также в других словарях:
Кучаш — Село Кучаш башк. Күсәш Страна РоссияРоссия … Википедия
Кучаш — 452864, Башкортостан Республики, Калтасинского … Населённые пункты и индексы России
452864 — Кучаш, Башкортостан Республики, Калтасинского … Населённые пункты и индексы России
Кутерем — Село Кутерем башк. Күтәрем Страна РоссияРоссия … Википедия
Калтасинский район — Ҡалтасы районы Герб … Википедия
Список населенных пунктов Башкортостана — У этого термина существуют и другие значения, см. Башкортостан (значения). Республика Башкортостан Башҡортостан Республикаһы … Википедия
Верхний Качмаш — Деревня Верхний Качмаш башк. Үрге Ҡасмаш Страна РоссияРоссия … Википедия
Верхний Тыхтем — Деревня Верхний Тыхтем башк. Үрге Тиктәм Страна РоссияРоссия … Википедия
Гареевка — Деревня Гареевка башк. Гәрәй Страна РоссияРоссия … Википедия
Графское (Калтасинский район) — Деревня Графское башк. Графский Страна РоссияРоссия … Википедия
Ильчибай — Деревня Ильчибай башк. Илсебай Страна РоссияРоссия … Википедия