-
81 природа
ж, врзdoğa, tabiatсе́верная приро́да, приро́да Се́вера — Kuzeyin doğası
жива́я приро́да — canlı doğa
бога́тая приро́да страны́ — ülkenin zengin doğası
приро́да капитали́зма — kapitalizmin doğası / özü
в си́лу свое́й приро́ды, по свое́й приро́де — doğası gereği
он споко́йный по приро́де — sakin tabiatlıdır
выезжа́ть на приро́ду — kıra çıkmak
••от приро́ды — doğuştan, yaradılıştan
слепо́й от приро́ды — anadan doğma / doğuştan kör
тала́нтливый от приро́ды — yaradılıştan / doğuştan yetenekli
противоре́чить приро́де веще́й — eşyanın tabiatına aykırı olmak
-
82 природный
1) doğalприро́дные бога́тства — doğal zenginlikler / servetler
приро́дный газ — doğal gaz
2) doğuştan, yaradılıştanприро́дный тала́нт — doğuştan yetenek
-
83 развёртывать
несов.; сов. - разверну́ть1) (скатанное, сложенное, завёрнутое) açmakразверну́ть ковёр — halıyı açmak
разверну́ть свёрток — paketi açmak
2) воен. ( в боевой порядок) açmak3) перен. büyük boyutlar kazandırmakши́ре разверну́ть соцсоревнова́ние — sosyalist yarışmaya daha büyük boyutlar kazandırmak
разверну́ть кампа́нию за... —... için geniş bir kampanya açmak
4) перен. göstermekразверну́ть свой тала́нт — üstün istidadının tüm gücünü göstermek / sergilemek
••разверну́ть маши́ну — arabayı çark ettirmek
-
84 с
1) ...danвста́ть со сту́ла — sandalyeden kalkmak
прие́хать с ю́га — güneyden gelmek
вход с у́лицы — sokaktan girilir
ве́тер с мо́ря — denizden esen rüzgar
прыжки́ с трампли́на — tramplen atlama
прыгуны́ с вы́шки — kule atlayıcıları
2) ( при указании на причину)...dan; ileсо стра́ха — korkudan
с непривы́чки — alışık olmadığından
с позволе́ния роди́телей — ana babanın izniyle
3) (при временны́х оборотах)...dan,...dan beriс утра́ до ве́чера — sabahtan akşama kadar
с де́тских лет — çocuk yaşındanberi
с ка́ждым днём — gün geçtikçe her geçen gün
вста́ть с рассве́том — şafakla kalkmak
4) (при обозначении лица, предмета, с которого получают, требуют что-л.)...dan; başına ( при обозначении единиц)брать по́шлину с това́ра — maldan gümrük resmi almak
со́рок це́нтнеров с гекта́ра — hektar başına kırk kental
5) (при обозначении манеры, способа действия) ileкорми́ть с ло́жечки — kaşıkla yedirmek
взять с бо́ю — savaşla almak / zaptetmek
со ско́ростью зву́ка — ses hızıyla
6) ( при выражении совместности) ile, veмы с ним друзья́ — onunla dostuz
в бесе́де с на́ми он... — bizimle yaptığı görüşmede...
он дал пять конце́ртов с орке́стром — beş orkestra konseri verdi
оте́ц с сы́ном — baba (ile) oğul
взять с собо́й — yanına almak
7) ( при обозначении дополнительного количества) не переводится в соч.два с полови́ной — iki buçuk
8) ( при обозначении содержимого) doluкорзи́на с клубни́кой — çilek dolu sepet, çilek sepeti
грузови́к с песко́м — kum yüklü kamyon, kum kamyonu
балло́н с кислоро́дом — oksijen balonu
9) (при обозначении обоюдного действия, взаимоотношения) ileссо́риться с сосе́дом — komşusuyla kavga etmek
мы познако́мились с ним — onunla tanıştık
10) ( при обозначении цели действия) ile; içinс э́той це́лью — bu amaçla
с тем, что́бы он не опа́здывал — geç kalmaması için, geç kalmasın diye
обрати́ться с про́сьбой — ricada bulunmak
он при́был с официа́льным визи́том — resmi bir ziyaretle geldi
11) (приблизительно, почти) kadarотдохну́ть с полчаса́ — yarım saat kadar dinlenmek
с год тому́ наза́д — bundan bir yıl kadar önce
у него́ сын с тебя́ ро́стом — boyun kadar / beraber oğlu var
ка́мень величино́й с кула́к — yumruk kadar taş
величино́й с двухэта́жный дом — iki katlı bir ev büyüklüğünde
12) ( при указании на сопутствующее действие) ile,...arakс огорче́нием — üzüntü ile, üzülerek
с удово́льствием — memnuniyetle
смотре́ть на кого-л. с жа́лостью — acıyarak bakmak
13) (при указании на смежность, близость, связь, соединение) ileграни́чить с Фра́нцией — Fransa ile sınırı olmak
име́ть телефо́нную связь с це́нтром — merkezle telefon bağlantısı olmak
смесь ге́лия с кислоро́дом — helyum-oksijen karşımı
созда́ние междунаро́дной организа́ции с це́нтром в Пари́же — merkezi Paris'te bulunan bir uluslararası örgütün kurulması
14) ( при указании на посредствующий предмет) ileмыть с мы́лом — sabunla yıkamak
охо́титься с соба́кой — köpekle avlamak
15) (с наступлением чего-л.) ile;...dıkçaумне́ть с во́зрастом — yaşlandıkça akıllanmak
с года́ми вку́сы у них меня́лись — onlar yaşlandıkça zevkleri değişiyordu
с весно́й потепле́ло — baharla beraber havalar ısındı
с прие́здом его́ отца́ — babasının gelmesiyle, babası gelince
привы́чка, обретённая с года́ми — yılların verdiği alışkanlık
16) (при обозначении объекта, на который распространяется действие, состояние) ileборо́ться с враго́м — düşmanla savaşmak
борьба́ с эро́зией — erozyona karşı / erozyonla mücadele
положе́ние с за́нятостью — эк. istihdam durumu
спра́виться с тру́дностями — güçlüklerin üstesinden gelmek, güçlükleri yenmek
поспеши́ть с отъе́здом — gitmekte acele etmek
как у тебя́ с давле́нием? — tansiyonun ne âlemde
17) (при указании на наличие чего-л., на обладание чем-л.)...lıкни́га с иллюстра́циями — resimli kitap
бутербро́д с сы́ром — peynirli sandviç
се́мьи со сре́дним дохо́дом — orta gelirli aileler
человек с тала́нтом — istidatlı / istidat sahibi bir kişi
-
85 смена
ж1) değişme; değiştirme; değişim, değişiklikсме́на времён го́да — mevsimlerin değişmesi
сме́на полити́ческого стро́я — siyasal düzen değişikliği
в слу́чае сме́ны режи́ма — rejimin değişmesi halinde
на сме́ну свобо́дной конкуре́нции пришла́ власть монопо́лий — serbest rekabetin yerini tekellerin hakimiyeti aldı
от сме́ны назва́ния ничего́ не изме́нится — isim değişikliği yapmakla bir şey değişmez
на сме́ну ему́ был по́слан друго́й кора́бль — bir başka gemi onu değiştirmeye sevk edildi
бы́страя сме́на собы́тий — olayların birbirini kovalaması
сме́на карау́лов — воен. nöbet değiştirme
2) ( промежуток времени) vardiya, posta; nöbet воен.ночна́я сме́на — gece vardiyası / postası
рабо́тать в ночну́ю сме́ну — gece vardiyası yapmak, gece vardiyasında çalışmak
на э́той неде́ле она́ рабо́тает в дневну́ю сме́ну — bu hafta gündüzcüdür
он у́чится в у́треннюю сме́ну — sabahçıdır
он у́чится во втору́ю / в дневну́ю сме́ну — öğlencidir
фа́брика рабо́тала в одну́ сме́ну — fabrika tek vardiya çalışmaktaydı
шко́лы, где обуче́ние ведётся в две сме́ны — ikili / çift öğretim yapan okullar
3) (группа людей, рабочих) posta, vardiya4) перен. ( преемник) yerini alacak, yerine geçecek; yetişmekte olan kuşak ( подрастающее поколение)5) ( комплект одежды) katдве сме́ны белья́ — iki kat çamaşır
-
86 совершенствоваться
несов.; сов. - усоверше́нствоватьсяyetkinleşmek; gelişmek ( развиваться); iyileşmek ( улучшаться); ilerlemek ( прогрессировать)соверше́нствоваться в туре́цком языке́ — Türkçesini ilerletmek
тала́нт его́ постепе́нно соверше́нствовался — istidadı giderek yetkinleşmekteydi
-
87 совмещать
несов.; сов. - совмести́тьbiriktirmek; bağdaştırmakон совмеща́л в себе́ тала́нт писа́теля и худо́жника — kendinde yazarlıkla ressamlığı birleştirmişti
э́тот посту́пок невозмо́жно совмести́ть с чле́нством в па́ртии — bu davranışı parti üyeliği ile bağdaştırmak olanaksız
-
88 срабатывать
несов.; сов. - срабо́тать, разг.işlemek; işletmek••э́та та́ктика не срабо́тала — bu taktik işlemedi
-
89 прирождённый
прирождённый έμφυτος* \прирождённый талант το έμφυτο ταλέντο* * *прирождённый тала́нт — το έμφυτο ταλέντο
-
90 прирожденный
прирожденныйприл ίμφυτος, φυσικός:\прирожденный тала́ит τό Εμφυτο ταλέντο. -
91 организаторский
прил.organizador; de organizadorорганиза́торский тала́нт — talento organizador
* * *adjgener. de organizador, organizador -
92 признанный
-
93 созреть
созрева́ть, созре́тьmaturiĝi.* * *сов.1) madurar vi, estar maduro2) перен. madurar vi; formarse ( сформироваться)план созре́л — el plan ha madurado
его́ тала́нт созре́л — su talento ha madurado (se ha formado)
* * *v1) gener. estar maduro, madurar2) liter. formarse (сформироваться) -
94 С
1) (кем-л, чем-л) avec2) (о признаке, содержимом) àдевушка с голубыми глазами — fille f aux yeux bleus
пирожное с кремом — gâteau m à la crème
3) ( откуда) deвернуться с Кавказа, с Украины — revenir du Caucase, d'Ukraine
4) ( о времени) de; depuis5) ( причина) de* * *(со)1) avecобе́дать с това́рищами — dîner avec des camarades
говори́ть с убеждённостью — parler avec conviction
2) (в знач. союза "и") etя с това́рищем — mon camarade et moi
3) (для выражения качества, свойства) à, deбутербро́д с ма́слом — tartine f au beurre
дом с коло́ннами — une maison à colonnes
писа́тель с больши́м тала́нтом — écrivain m de grand talent
4) ( в сравнениях при определении размера) deвышино́ю с де́рево — de la hauteur (придых.) d'un arbre
5) ( приблизительно) environ, près deистра́тить с со́тню рубле́й — dépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles
6) ( откуда-либо) de; du haut (придых.) de ( с вершины)с Кавка́за — du Caucase
с пра́вой стороны́ — du côté droit
7) ( от кого-либо) de; à (при гл. "отнимать", "брать" и т.п.)получи́ть де́ньги с зака́зчика — recevoir de l'argent du client
сорва́ть ма́ску с кого́-либо — arracher le masque à qn
получи́ть по... рубле́й с челове́ка — prendre... roubles par personne
8) (начиная с конкретного места, человека) de, en commençant par, depuisс ног до головы́ — de pied en cap
с са́мого мла́дшего — depuis le plus jeune
9) ( начиная с определённого времени) dès, à partir de; depuis (тк. о прошедшем)с де́тства — dès l'enfance, depuis l'enfance
с сего́дняшнего дня — à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui
с того́ дня, когда́... — du jour où...
10) ( по причине) deс го́ря — de chagrin
11) (быть с чем-либо, иметь что-либо)с ору́жием в рука́х — les armes à la main
с цвета́ми в рука́х — des fleurs dans les mains
с улы́бкой на лице́ — le sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres
с пусты́ми рука́ми — les mains vides
он с го́нором — il est pétri de vanité
••с позволе́ния — avec l'autorisation de
с чьего́-либо ве́дома — au su de qn
с по́мощью — à l'aide de...
с наме́рением — dans le dessein de...; avec l'intention de...
с усло́вием — à condition de...; à condition que...
с це́лью — dans le but de...
что с ва́ми? — qu'avez-vous?
с ним случи́лось несча́стье — il lui est arrivé un malheur
* * *prepos.eng. carbone -
95 даже
1) même (перед словом, к которому относится)да́же я — même moi
да́же тепе́рь — même maintenant
да́же е́сли (+ гл.) — même si
- даже и2) перев. оборотом с гл. в imparf subjон бу́дет боро́ться, да́же е́сли ему́ угрожа́ет опа́сность — il luttera même si un danger le menace, il luttera, dût-il s'exposer au danger
э́то был спосо́бный и да́же тала́нтливый челове́к — c'était un homme capable, voire même un homme de talent
* * *part.1) gener. donc, (с отрицанием) seulement, voire, même2) colloq. des3) liter. jusque'à(...)4) simpl. même que -
96 думать
ду́мать что́-либо о ко́м-либо, о чём-либо — penser qch de qn, de qch
ду́мать то́лько о себе́ — ne penser qu'à soi
2) ( полагать) croire vt, penser vt; supposer vt, présumer vt ( предполагать)я ду́маю, что он тала́нтлив — je lui crois du talent
не ду́маю — je ne crois pas
3) ( намереваться) разг. avoir l'intention de (+ infin); songer vi à (+ subst)••мно́го о себе́ ду́мать — avoir une haute (придых.) idée de soi-même, s'en faire accroire, être présomptueux
не до́лго ду́мая — sans trop réfléchir
я ду́маю! (разумеется!) разг. — je crois bien!
и не ду́маю! ( не собираюсь) разг. — pas le moins du monde!
* * *v1) gener. croire, estimer, gamberger, imaginer, penser, réfléchir, s'imaginer, se demander, se dire, songer (à qn, à qch, à faire qch), chapeauter2) obs. cuider3) simpl. carburer -
97 загубить
разг.1) perdre vt2)••загуби́ть чью́-либо жизнь — gâcher la vie de qn
загуби́ть свой тала́нт — enterrer son talent
* * *v1) gener. jeter, mettre2) colloq. flanquer en l'air -
98 заработать
1) ( приобрести работой) gagner vtзарабо́тать мно́го де́нег — gagner beaucoup d'argent
2) ( начать работать) se mettre à travailler, commencer à travailler; se mettre à l'œuvre ( взяться за дело)маши́на зарабо́тала — la machine s'est mise en marche
* * *v1) gener. se mettre en route (о чём-л.), bicher2) liter. se coller (что-л. нежелательное)3) simpl. se bourrer, déguster4) argo. morfler -
99 изумительный
admirable, étonnant, ravissant, surprenant; stupéfiant; épatant (fam); merveilleux ( чудесный)изуми́тельный го́лос — voix ravissante
изуми́тельная па́мять — mémoire surprenante
изуми́тельная пого́да — temps m admirable
изуми́тельный тала́нт — talent surprenant
* * *adj1) gener. prodigieux, surprenant, miraculeuljx, stupéfiant2) colloq. mirifique, mirobolant -
100 искра
ж.1) étincelle fэлектри́ческая и́скра — étincelle électrique
2) перен.и́скра тала́нта — feu sacré
и́скра наде́жды — lueur f d'espérance
и́скра бо́жья — étincelle divine
••у меня́ и́скры из глаз посы́пались разг. — прибл. j'en ai vu trente six chandelles, j'en ai vu des étoiles en plein midi
* * *n1) gener. flammèche, étincelle2) eng. pétillement
См. также в других словарях:
Тала — Тала: Тала валюта Западного Самоа Тала индийский ударный музыкальный инструмент Тала подземное царство в индуизме Тала национальное блюдо коренных жителей Дальнего Востока Тала город в Египте. Тала город в… … Википедия
Тала-Су — Характеристика Длина 6,1 км Площадь бассейна 17 км² Бассейн Баксан, без реки Черек Водоток Устье 11 км по правому берегу реки Тызыл (464) … Википедия
ТАЛА — ТАЛА, см. тал. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
тала́н — (судьба) … Русское словесное ударение
ТАЛА — (tala) (WS$) Стандартная денежная единица Западного Самоа, равная 100 сене. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000 … Финансовый словарь
Тала — Наталия, Томила Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
тала — Стандартная денежная единица Западного Самоа, равная 100 сене. [http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97] Тематики финансы EN talawss … Справочник технического переводчика
тала — I [تله] кит. дом, қапқон II [تله] гуфт. толон, тороҷ, ғорат; тала кардан ғорат (тороҷ) кардан; тала шудан ғорат шудан, ба тороҷ рафтан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Тала — р. , пп Талымы в Селемджинском р не название с эвенк. : тала – место, где находится солонец лизень [1]; талакан маленький солонец [2] … Топонимический словарь Амурской области
ТАЛА — – денежная единица Западного Самоа, равная 100 семе. До 1972 страна входила в стерлинговую зону. Тала введена с 1967 вместо фунта Самоа. С 1985 курс валюты определяется по отношению к доллару США с учетом курсов валют основных торговых партнеров… … Экономика от А до Я: Тематический справочник
Тала-Ишинская — Характеристика Длина 11 км Бассейн Катунь Водоток Устье Иша · Местоположение 15 км по правому берегу Расположение … Википедия