-
21 что за манера у него ничего не говорить - с ума можно сойти
General subject: what a maddening way he has of saying nothingУниверсальный русско-английский словарь > что за манера у него ничего не говорить - с ума можно сойти
-
22 что за манера у него ничего не говорить-с ума можно сойти
Универсальный русско-английский словарь > что за манера у него ничего не говорить-с ума можно сойти
-
23 от этого с ума можно сойти
Универсальный русско-немецкий словарь > от этого с ума можно сойти
-
24 с ума можно сойти
-
25 с ума можно сойти от этого!
prepos.colloq. da könnte man ein Narr werden!Универсальный русско-немецкий словарь > с ума можно сойти от этого!
-
26 с ума можно сойти!
prepos.1) colloq. darüber könnte ich katholisch werden!, das zieht einem ja die Stiefel aus!, es ist zum Katholischwerden!, es ist zum Rasendwerden!2) avunc. das ist zum Baumlehre schwitzen -
27 с ума можно сойти\!
prepos.gener. traks var palikt\! -
28 с ума можно сойти!
gener. c'e da diventare matti! -
29 с ума можно сойти от этого!
идиом.
it’s enough to drive one mad
it’s turning one’s brain
one is at a loss
one is at his (her) wits’ endДополнительный универсальный русско-английский словарь > с ума можно сойти от этого!
-
30 от этого с ума можно сойти
• to je k zbláznění -
31 frenez·a
прям., перен. безумный, сумасшедший, умалишённый, помешанный, юродивый \frenez{}{·}a{}{·}a de (или pro) amo безумный от любви; furioze \frenez{}{·}a{}{·}a буйно помешанный \frenez{}{·}a{}aj elspezoj безумные (или сумасшедшие) расходы; ср. aliena \frenez{}{·}a{}{·}o безумие, сумасшествие, (умо)помешательство, умопомрачение (потеря ума; диагноз); atako de \frenez{}{·}a{}{·}o приступ безумия \frenez{}{·}a{}e безумно (в безумии; как безумный) \frenez{}{·}a{}e krii безумно кричать \frenez{}{·}a{}{·}i vn безумствовать, сумасшествовать, юродствовать \frenez{}{·}a{}aĵ{·}o безумство, юродство, безрассудство (поступок, высказывание, мысль); сумасшедший поступок, высказывание мысль \frenez{}{·}a{}ec{·}o безумность, безумие, сумасшествие, (умо)помешательство, умопомрачение (состояние, свойство) \frenez{}{·}a{}et{·}a не вполне нормальный; юродивый; чудаковатый; странноватый; безрассудный \frenez{}{·}a{}ig{·}i свести с ума; довести до безумия, до сумасшествия, до (умо)помешательства \frenez{}{·}a{}ig{·}a безумный (такой, что можно сойти с ума), умопомрачительный; доводящий до безумия, до сумасшествия, до (умо)помешательства \frenez{}{·}a{}iga beleco безумная (или умопомрачительная) красота \frenez{}{·}a{}iga monotoneco сводящая с ума монотонность \frenez{}{·}a{}ig{·}e безумно (так, что можно сойти с ума), умопомрачительно \frenez{}{·}a{}ige bela virino безумно (или умопомрачительно) красивая женщина \frenez{}{·}a{}ig{·}e! с ума сойти (можно)!, умопомрачительно! \frenez{}{·}a{}iĝ{·}i сойти с ума, впасть в безумие, обезуметь, помешаться \frenez{}{·}a{}ul{·}o безумец, псих, помешанный ( сущ.); сумасшедший ( сущ.) \frenez{}{·}a{}ul{·}ej{·}o сумасшедший дом; психиатрическая больница, психушка; бедлам \frenez{}{·}a{}um{·}i vn вести себя как сумасшедший; юродствовать. -
32 matto
I1. agg.1) (anche fig.) сумасшедший, умалишённый, безумный, помешанный, полоумный, (colloq.) не в своём уме, ненормальный, психованный, шальной, очумелый, с заскоком, не того, не в себе, чокнутый, с приветомè matto — он сошёл с ума (он не в своём уме; fam. он псих, он очумел, он опупел; gerg. у него крыша поехала)
diventare matto — сойти с ума (обезуметь, помешаться; fam. чокнуться, очуметь, опупеть)
sei matto? — ты что, не в своём уме? (с ума сошёл?; gerg. дома кто есть?)
è simpatico, ma un po' matto — он славный человек, но немного того (чокнутый, не в себе)
2) (grandissimo) безумный, жуткий, дикийavere una voglia matta di qc. — безумно (страшно, жутко, дико) хотеть чего-л.
avere una paura matta di — безумно бояться (бояться как огня) + gen.
2. m.сумасшедший; (malato di mente) душевнобольной; безумец; (fam.) псих, психованный, псих ненормальный3.•◆
è matto da legare! — но он же сумасшедший!fossi matto! — я ещё в своём уме! (что я, с ума сошёл? даже не подумаю!)
II agg. (negli scacchi)andar matto per qc. — сходить с ума по + dat. (быть без ума от + gen.)
dare scacco matto — a) объявить мат; b) (fig.)
-
33 fou
1. ( перед гласным или h немым - fol); adj; = folle1) помешанный, сумасшедший, безумныйdevenir fou — сойти с умаêtre fou de... — быть без ума от...fou de joie — вне себя от радостиrendre fou — сводить с умаqui fol naquit jamais ne guérit посл. — горбатого могила исправит••pas fou!, pas folle, la guêpe! il n'est pas fou! разг. — его ( меня) не проведёшь; не такой уж он (я) дуракfou rire — безудержный, неудержимый смехil n'est pas assez fou pour... — он не такой дурак, чтобы...3) бешеный, чрезмерныйdépenser un argent fou — тратить бешеные деньгиun monde fou — масса народу, давкаc'est fou ce que c'est... — с ума сойти можно, как...; это чересчурpoulie folle тех. — холостой шкив••herbes folles — дикие травы, сорняки2. ( перед гласным или h немым - fol); m, f; = folle1) сумасшедший [сумасшедшая], безумный [безумная], умалишённый [умалишённая]maison de fous — сумасшедший дом (уст. или перен.)histoire de fous — 1) анекдот о сумасшедших 2) нелепая, дурацкая история; нелепое приключениеvous diriez [on dirait] d'un fou — он прямо с ума сошёл••3) шут ( придворный)••fête des fous ист. — праздник шутовprince des fous — князь дураковpape des fous — шутовской папа3. ( перед гласным или h немым - fol); m; = folle1) орнит. олуша; глупая крачка2) шахм. слонle fou du roi — королевский слонle fou de la reine — ферзевый слон4. ( перед гласным или h немым - fol); adv; = folletourner fou — кружиться вхолостую (о шкиве и т. п.) -
34 das kann einen zur Raserei bringen
Универсальный немецко-русский словарь > das kann einen zur Raserei bringen
-
35 es ist zum Rasendwerden!
Универсальный немецко-русский словарь > es ist zum Rasendwerden!
-
36 cervello
cervello elettronico — "электронный мозг"; электронно-вычислительная машина, ЭВМmandare il cervello in vacanza шутл. — дать мозгам / голове отдохнутьfracassare le cervella — проломить черепmi si spezza / mi pare che mi si spezzi / mi sento spezzare / spaccare il cervello — у меня голова раскалывается2) перен. ум, рассудокcervello calcolatore — холодный / расчётливый умagire / fare secondo il proprio cervello — действовать по собственному разумению; жить своим умомessere / stare in cervello — быть в своём умеassottigliare il cervello — напрягать ум; ухищрятьсяlambiccarsi / stillarsi / struggersi / spremersi il cervello — ломать себе головуmettere il cervello a partito / a posto — образумитьсяtornare in cervello — взяться за ум; прийти в себяrimettere / far tornare qd in cervello — заставить кого-либо взяться за ум, вправить мозги кому-либо прост.dare al cervello — ударить в голову ( о вине)(avere) un cervello d'oca / di gallina / di tacchina / d'uccellino / passero / grillo / formica, (avere) tanto cervello quanto una gallina — (иметь) куриные мозги; быть безмозглымesser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto — быть чокнутым / "с приветом"andare via / uscire di cervello — сойти с умаstampare nel cervello — запомнить, запечатлеть в памятиgli ha dato (di) volta il cervello — он свихнулся, у него ум за разум зашёл / крыша поехала разг.cervello storto — чокнутый( человек), "мозги набекрень"•Syn:перен. ingegno, materia grigia; meningi; pensiero, coscienza; intelligenza••avere il cervello a bottega — не отвлекаться, быть внимательным / сосредоточеннымavere il cervello nelle calcagna / in fondo ai piedi — быть безрассуднымavere il cervello nella lingua — болтать глупости, нести чушь (ср. язык болтает, а голова не знает)avere il cervello nelle nuvole / chissà dove / in processione; non avere il cervello a casa — витать в облаках, быть несобранным / рассеяннымtrarre / levare qd di cervello — (за) морочить кому-либо головуchi non ha cervello; abbia gambe — когда ума нет, спасают быстрые ноги -
37 impazzire
v.i.1."La taiga siberiana impazzita dei colori più impensabili, rossi, bruni, gialli, violetti" (G. Boffa) — "В сибирской тайге - буйство самых немыслимых красок - красных, коричневых, жёлтых, фиолетовых" (Д. Боффа)
2) (andare matto) сходить с ума по + dat.2.•◆
i brigatisti erano considerati una scheggia impazzita del partito comunista — красные бригады считались "обезумевшим" осколком компартии -
38 cervello
cervèllo (pl m -i, pl f -a) m 1) мозг (головной) cervello elettronico -- ╚электронный мозг╩; электронно- вычислительная машина, ЭВМ bruciarsiil cervello -- пустить себе пулю в лоб fracassare le cervella -- проломить череп mi si spezza spezzare, spaccare> il cervello -- у меня голова раскалывается 2) fig ум, рассудок cervello calcolatore -- холодный <расчетливый> ум agire secondo il proprio cervello -- действовать по собственному разумению; жить своим умом essere in cervello -- быть в своем уме assottigliare il cervello -- напрягать ум; ухищряться arpicare col cervello tosc -- фантазировать lambiccarsi il cervello -- ломать себе голову mettere il cervello a partito -- образумиться tornare in cervello -- взяться за ум; прийти в себя rimettere qd in cervello -- заставить кого-л взяться за ум, вправить мозги кому-л (прост) dare al cervello -- ударить в голову (о вине) (avere) un cervello d'oca gallina, di tacchina, d'uccellino, di passero, di grillo, di formica>, (avere) tanto cervello quanto una gallina -- (иметь) куриные мозги; быть безмозглым esser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto -- быть чокнутым, быть ╚с приветом╩ avere il cervello a pigione а) быть безмозглым б) жить чужим умом andare via di cervello -- сойти с ума stampare nel cervello -- запомнить, запечатлеть в памяти c'è da perdere il cervello -- с ума сойти (можно) gli ha dato (di) volta il cervello -- он свихнулся, у него ум за разум зашел, у него крыша поехала (разг) 3) fig человек, голова cervello balzano -- чудак cervello storto -- чокнутый( человек), ╚мозги набекрень╩ avere il cervello sopra la berretta а) быть рассеянным б) быть легкомысленным avere il cervello a bottega -- не отвлекаться, быть внимательным <сосредоточенным> avere il cervello nelle calcagna -- быть безрассудным avere il cervello nella lingua -- болтать глупости, нести чушь( ср язык болтает, а голова не знает) avere il cervello nelle nuvole , non avere il cervello a casa -- витать в облаках, быть несобранным <рассеянным> trarre qd di cervello -- (за) морочить кому-л голову -
39 cervello
cervèllo (pl m -i, pl f - a) ḿ 1) мозг ( головной) cervello elettronico — «электронный мозг»; электронно- вычислительная машина, ЭВМ bruciarsiil cervello — пустить себе пулю в лоб fracassare le cervella — проломить череп mi si spezzaspezzare, spaccare> il cervello — у меня голова раскалывается 2) fig ум, рассудок cervello calcolatore — холодный <расчётливый> ум agiresecondo il proprio cervello — действовать по собственному разумению; жить своим умом esserein cervello — быть в своём уме assottigliare il cervello — напрягать ум; ухищряться arpicare col cervello tosc — фантазировать lambiccarsiil cervello — ломать себе голову mettere il cervello a partito — образумиться tornare in cervello — взяться за ум; прийти в себя rimettereqd in cervello — заставить кого-л взяться за ум, вправить мозги кому-л ( прост) dare al cervello — ударить в голову ( о вине) (avere) un cervello d'ocagallina, di tacchina, d'uccellino, di passero, di grillo, di formica>, (avere) tanto cervello quanto una gallina — (иметь) куриные мозги; быть безмозглым esser tocco nel cervello, non avere il cervello a posto — быть чокнутым, быть «с приветом» avere il cervello a pigione а) быть безмозглым б) жить чужим умом andare viadi cervello — сойти с ума stampare nel cervello — запомнить, запечатлеть в памяти c'è da perdere il cervello — с ума сойти (можно) gli ha dato (di) volta il cervello — он свихнулся, у него ум за разум зашёл, у него крыша поехала ( разг) 3) fig человек, голова cervello balzano — чудак cervello storto — чокнутый( человек), «мозги набекрень»¤ avere il cervello sopra la berretta а) быть рассеянным б) быть легкомысленным avere il cervello a bottega — не отвлекаться, быть внимательным <сосредоточенным> avere il cervello nelle calcagna, non avere il cervello a casa — витать в облаках, быть несобранным <рассеянным> trarreqd di cervello — (за) морочить кому-л голову -
40 impazzire
impazzire per / dietro a qd — сходить с умаmi sembra d'impazzire разг. — я, кажется, с ума сойду...Syn:Ant:
См. также в других словарях:
СОЙТИ С УМА — 1. СХОДИ/ТЬ/СОЙТИ/ <ПОСХОДИ/ТЬ, СПЯ/ТИТЬ, СОСКОЧИ/ТЬ, СВОРОТИ/ТЬ, СВИХНУ/ТЬСЯ> С УМА/ кто Становиться психически больным, ненормальным человеком … Фразеологический словарь русского языка
сойти с ума — сходить/сойти с ума Разг. Чаще сов. прош. вр. 1. Лишаться разума, рассудка, становиться психически больным, сумасшедшим. С сущ. со знач. лица: человек, больной… сошел с ума; сойти с ума после чего? после болезни, после нервного потрясения…… … Учебный фразеологический словарь
ПОСХОДИТЬ С УМА — 1. СХОДИ/ТЬ/СОЙТИ/ <ПОСХОДИ/ТЬ, СПЯ/ТИТЬ, СОСКОЧИ/ТЬ, СВОРОТИ/ТЬ, СВИХНУ/ТЬСЯ> С УМА/ кто Становиться психически больным, ненормальным человеком … Фразеологический словарь русского языка
СХОДИТЬ С УМА — 1. СХОДИ/ТЬ/СОЙТИ/ <ПОСХОДИ/ТЬ, СПЯ/ТИТЬ, СОСКОЧИ/ТЬ, СВОРОТИ/ТЬ, СВИХНУ/ТЬСЯ> С УМА/ кто Становиться психически больным, ненормальным человеком … Фразеологический словарь русского языка
сходить с ума — сходить/сойти с ума Разг. Чаще сов. прош. вр. 1. Лишаться разума, рассудка, становиться психически больным, сумасшедшим. С сущ. со знач. лица: человек, больной… сошел с ума; сойти с ума после чего? после болезни, после нервного потрясения…… … Учебный фразеологический словарь
Съехать с ума — Устар. Прост. Стать безумным, ненормальным. [Тирса:] В памяти ли ваша высокосиятельнейшая красота? [Нарцисс:] Не с ума ли ты сошла, дурочка? [Тирса:] Дурочке с ума сойти не можно; так не ваше ли высокопревосходительное самолюбие с ума съехало?… … Фразеологический словарь русского литературного языка
С УМА ДВИНУТЬСЯ МОЗГАМИ! — восклицание, свидетельствующее о предстрессовом состоянии его произносящего; комментарий к чьим либо действиям, нередко направленным на улучшение жизни народа; синоним понятия «Сойти с ума». С ума двинуться мозгами от такой жизни, когда вместо… … Большой полутолковый словарь одесского языка
Россия. Русский язык и Русская литература: История русской литературы — История русской литературы для удобства обозрения основных явлений ее развития может быть разделена на три периода: I от первых памятников до татарского ига; II до конца XVII века; III до нашего времени. В действительности эти периоды резко не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Константин Павлович — — великий князь, цесаревич, род. 27 апреля 1779 г., в Царском Селе, ум. в Витебске в 7¼ час. вечера 15 июня 1831 г.; погребен 17 августа того же года в Петропавловском соборе в Петербурге. Второй сын императора Павла Петровича и… … Большая биографическая энциклопедия
Глава 7. О ТЕХНОЛОГИИ И ПИЩЕВЫХ МАТЕРИАЛАХ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В КУЛИНАРНОМ ПРОЦЕССЕ — Говоря о «своей» кухне, то есть об особенностях, приемах и методах своей личной работы за разделочным столом и у плиты, каждый повар должен, конечно, в первую очередь сказать о той технологии, к которой он испытывает наибольшую склонность … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Академия вампиров — Vampire Academy Обложка книги «Охотники и Жертвы» Автор: Райчел, Мид Жанр: городское фэнтези … Википедия