-
21 festoso
festóso agg 1) веселый, радостный; искрящийся радостью voci festose -- радостные голоса 2) праздничный pranzo festoso -- праздничный обед -
22 pieno
pièno 1. agg 1) (di qc) наполненный (+ S); полный (+ G); вместивший в себя (+ A) pieno d'acqua -- полный воды teatro pieno -- полный театр essere pieno come un otre fam -- наесться до отвала pieno alla gola fam -- сыт по горло a piene mani -- пригоршнями, щедро 2) (di qc) fig полный, исполненный (+ G); охваченный, одержимый (+ S) pieno di odio -- одержимый ненавистью pieno di gioia -- охваченный радостью, полный радости pieno di dolore -- исполненный горечи <печали> pieno di sé -- полный самомнения 3) полный, неограниченный; предельный piena facoltà -- неограниченная власть piena potenza -- полная мощность piena guarigione -- полное выздоровление con pieno rispetto -- с полным уважением pieno di debiti -- обремененный долгами pieno di anni -- престарелый di pieno accordo -- с полного согласия avere piena ragione -- быть совершенно правым concedere pieni poteri -- предоставить полномочия 4) полный, толстый viso pieno -- полное лицо 5) изобилующий, обильный, богатый annata piena -- урожайный год 6) полный, целый; весь luna piena -- полнолуние, полная луна a pieni polmoni -- полной грудью a piene vele -- на всех парусах a voce piena -- во весь голос 7) t.sp сплошной 2. m 1) полнота, законченность a pieno -- вполне, полностью in pieno -- целиком 2) fare il pieno di benzina -- заправиться, запастись бензином fare il pieno di acqua -- сделать запас воды a pieni voti -- единогласно pieno zeppo-- битком набитый in pieno di -- в разгар in pieno giorno -- среди бела дня in pieno popolo -- в присутствии всех; на миру (прост) nel pieno della notte -- среди ночи, глубокой ночью nel pieno dell'estate, in piena estate -- в середине <в разгар> лета nel pieno della battaglia -- в разгар битвы colpire in pieno а) попасть в центр( при стрельбе) б) попасть в (самую) точку -
23 raggiare
-
24 riempire
riempire* (-émpio, -isco) vt 1) наполнять, заполнять riempire il serbatoio -- наполнить бак, заправиться горючим riempire la lacuna -- заполнить пробел riempire il cuore di gioia fig -- наполнить сердце радостью 2) засыпать, загружать; набивать; забивать; edil забутовывать riempire la tela tess -- набить уток riempire il materasso -- набить матрац 3) начинять 4) заполнять (в письменном виде) riempire un modulo -- заполнить бланк riempire il questionario -- заполнить анкету riempire la scheda elettorale -- заполнить избирательный бюллетень riempirsi 1) наполняться, заполняться, переполняться 2) объедаться -
25 scintillare
scintillare vi (a) 1) искриться, сверкать; мерцать; светиться l'acqua scintilla al sole -- вода искрится на солнце gli occhi scintillano -- глаза блестят le stelle scintillano -- звезды мерцают il viso le scintillava di gioia -- ее лицо светилось радостью 2) испускать <разбрасывать> искры; tecn искрить -
26 traboccare
traboccare (-ócco) vi (a -- если подлежащее -- сосуд и e -- если жидкость) 1) переливаться через край; перетекать 2) non com выступать из берегов, разливаться( о реке) 3) быть переполненным; перетекать l'ultima goccia fece traboccare il vaso -- последняя капля переполнила чашу traboccare di gioia fig -- переполниться радостью 4) (a) перетягивать (о чаше весов) la bilancia trabocca dal lato di... fig -- чаша весов склоняется на сторону (+ G) -
27 trasfigurare
trasfigurare vt 1) изменять, преображать un viso trasfigurato dalla gioia -- сияющее радостью лицо un volto trasfigurato dall'ira -- лицо, искаженное от злобы <обезображенное яростью> 2) fig искажать trasfigurarsi изменяться, преображаться -
28 accomunare
accomunare vt 1) обобщать; делать общим достоянием accomunare i beni — обобществлять имущество accomunare le gioie — делиться радостью 2) сближать questo ci accomunò — это нас сблизило accomunare con qd — равнять с кем-л accomunarsi ( con qd) lett объединиться ( с кем-л) -
29 benvolentieri
-
30 colmare
colmare (cólmo) vt 1) наполнять до краёв <до предела>; заполнять, переполнять colmare di gioia fig — преисполнить радостью colmare la misura -
31 festoso
festóso agg 1) весёлый, радостный; искрящийся радостью voci festose — радостные голоса 2) праздничный pranzo festoso — праздничный обед -
32 pieno
pièno 1. agg 1) ( di qc) наполненный (+ S); полный (+ G); вместивший в себя (+ A) pieno d'acqua — полный воды teatro pieno — полный театр essere pieno come un otre fam — наесться до отвала pieno alla gola fam — сыт по горло a piene mani — пригоршнями, щедро 2) ( di qc) fig полный, исполненный (+ G); охваченный, одержимый (+ S) pieno di odio — одержимый ненавистью pieno di gioia — охваченный радостью, полный радости pieno di dolore — исполненный горечи <печали> pieno di sé — полный самомнения 3) полный, неограниченный; предельный piena facoltà — неограниченная власть piena potenza — полная мощность piena guarigione — полное выздоровление con pieno rispetto — с полным уважением pieno di debiti — обременённый долгами pieno di anni — престарелый di pieno accordo — с полного согласия avere piena ragione — быть совершенно правым concedere pieni poteri — предоставить полномочия 4) полный, толстый viso pieno — полное лицо 5) изобилующий, обильный, богатый annata piena — урожайный год 6) полный, целый; весь luna piena — полнолуние, полная луна a pieni polmoni — полной грудью a piene vele — на всех парусах a voce piena — во весь голос 7) t.sp сплошной 2. ḿ 1) полнота, законченность a pieno — вполне, полностью in pieno — целиком 2): fare il pieno di benzina — заправиться, запастись бензином fare il pieno di acqua [di viveri] — сделать запас воды [продовольствия]¤ a pieni voti — единогласно pieno zeppopieno di — в разгар in pienogiorno — среди бела дня in pieno popolo — в присутствии всех; на миру ( прост) nel pieno della notte — среди ночи, глубокой ночью nel pieno dell'estate, in piena estate — в середине <в разгар> лета nel pieno della battaglia — в разгар битвы colpirein pieno а) попасть в центр ( при стрельбе) б) попасть в (самую) точку -
33 raggiare
raggiare 1. vi (a) 1) излучать; испускать лучи 2) сиять, блистать raggiare di felicità — сиять от счастья 2. vt 1) излучать 2) отражать; сиять (+ S) il suo volto raggiava gioia — его лицо сияло радостью -
34 riempire
riempire* (-émpio, -isco) vt 1) наполнять, заполнять riempire il serbatoio — наполнить бак, заправиться горючим riempire la lacuna — заполнить пробел riempire il cuore di gioia fig — наполнить сердце радостью 2) засыпать, загружать; набивать; забивать; edil забутовывать riempire la tela tess — набить уток riempire il materasso — набить матрац 3) начинять 4) заполнять ( в письменном виде) riempire un modulo — заполнить бланк riempire il questionario — заполнить анкету riempire la scheda elettorale — заполнить избирательный бюллетень riempirsi 1) наполняться, заполняться, переполняться 2) объедаться -
35 scintillare
scintillare vi (a) 1) искриться, сверкать; мерцать; светиться l'acqua scintilla al sole — вода искрится на солнце gli occhi scintillano — глаза блестят le stelle scintillano — звёзды мерцают il viso le scintillava di gioia — её лицо светилось радостью 2) испускать <разбрасывать> искры; tecn искрить -
36 traboccare
traboccare (-ócco) vi (a — если подлежащее — сосуд и e — если жидкость) 1) переливаться через край; перетекать 2) non com выступать из берегов, разливаться ( о реке) 3) быть переполненным; перетекать l'ultima goccia fece traboccare il vaso — последняя капля переполнила чашу traboccare di gioia fig — переполниться радостью 4) (a) перетягивать ( о чаше весов) la bilancia trabocca dal lato di … fig — чаша весов склоняется на сторону (+ G) -
37 trasfigurare
trasfigurare vt 1) изменять, преображать un viso trasfigurato dalla gioia — сияющее радостью лицо un volto trasfigurato dall'ira — лицо, искажённое от злобы <обезображенное яростью> 2) fig искажать trasfigurarsi изменяться, преображаться -
38 accomunare le gioie
гл.общ. делиться радостьюИтальяно-русский универсальный словарь > accomunare le gioie
-
39 benvolentieri
нареч.общ. охотно, с радостью -
40 colmare di gioia
гл.перен. преисполнить радостью
См. также в других словарях:
радостью — поделиться радостью • действие, каузация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Сеяй слезами, радостью пожнет — Сѣяй слезами, радостью пожнетъ. Ср. О вѣрь! сторицею съ годами Вознаградится этотъ трудъ: Но всѣ ль, кто сѣяли слезами. Святою радостью пожнутъ? К. Р. „Ты въ жизни скорби и мученій“. Ср. Не бойся воли дать слезамъ; Но только, слезы проливая,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
сеяй слезами, радостью пожнет — Ср. О верь! сторицею с годами Вознаградится этот труд: Но все ль, кто сеяли слезами, Святою радостью пожнут? К.Р. Ты в жизни скорби и мучений . Ср. Не бойся воли дать слезам; Но только, слезы проливая, Стреми взор грустный к Небесам; Кто плачет… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
с радостью — чудненько, замечательно, с руками и ногами, не заставляя себя просить, с восторгом, с готовностью, прекрасно, восхитительно, с охотой, с удовольствием, согласен, отлично, хорошо, чудесно, с охоткой, с дорогой душой, в охотку, за милую душу,… … Словарь синонимов
млеть радостью — См. радоваться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. млеть радостью наслаждаться, радоваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Рад бы радостью — Устар. О готовности сделать что либо. Ну, хозяин, ты не хочешь меня потешить, так не прогневайся, если и я тебя тешить не стану. Эх, любезный! и рад бы радостью, да рассуди сам… (Загоскин. Юрий Милославский). [Собакин:] Рад бы радостью покончить… … Фразеологический словарь русского литературного языка
С РАДОСТЬЮ НА ЛИЦЕ — с довольным видом; состояние блаженства. Витя, между прочим, жрал у меня не просто с аппетитом, а с радостью на лице. Он вообще имеет манеру неделю сидеть на диете, прежде, чем пойти в гости. ■ Пожилая пара одесситов приехала в Израиль. Там их… … Большой полутолковый словарь одесского языка
Старость приходит не с радостью, но с слабостью — Старость приходитъ не съ радостью, но съ слабостью. Ср. Мнѣ тяжела теперь и радость, Не только грусть... душа моя, Ужъ никуда не годна я... Подъ старость жизнь такая гадость. А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣг. 7, 42. Старая тетка. Ср. Senectus… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
рассматривавший с радостью — прил., кол во синонимов: 1 • любовавшийся (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
С радостью — Разг. Экспрес. Охотно (что либо делать). Правда ли, что вы хотите им подарить со временем миллион… Я, конечно, с радостью пожертвую на всё полезное, к чему ведь такие огромные деньги, не правда ли? (Достоевский. Униженные и оскорблённые) … Фразеологический словарь русского литературного языка
вызванный радостью — прил., кол во синонимов: 1 • радостный (36) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов