-
101 3360
{предл., 17}до, вплоть до, до тех пор как, пока, доколе; в вопр. до каких пор?.Ссылки: Мф. 11:23; 13:30; 28:15; Мк. 13:30; Деян. 10:30; 20:7; Рим. 5:14; 15:19; Еф. 4:13; Флп. 2:8, 30; 1Тим. 6:14; 2Тим. 2:9; Евр. 3:6, 14; 9:10; 12:4.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3360
-
102 μέχρι
{предл., 17}до, вплоть до, до тех пор как, пока, доколе; в вопр. до каких пор?.Ссылки: Мф. 11:23; 13:30; 28:15; Мк. 13:30; Деян. 10:30; 20:7; Рим. 5:14; 15:19; Еф. 4:13; Флп. 2:8, 30; 1Тим. 6:14; 2Тим. 2:9; Евр. 3:6, 14; 9:10; 12:4.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μέχρι
-
103 μέχρι
{предл., 17}до, вплоть до, до тех пор как, пока, доколе; в вопр. до каких пор?.Ссылки: Мф. 11:23; 13:30; 28:15; Мк. 13:30; Деян. 10:30; 20:7; Рим. 5:14; 15:19; Еф. 4:13; Флп. 2:8, 30; 1Тим. 6:14; 2Тим. 2:9; Евр. 3:6, 14; 9:10; 12:4.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μέχρι
-
104 сыт
вопросит. мест. кто? что? (обозначает вопрос обо всем, кроме человека)/ ЦIыхум къинэмыщIа адрей псоми ирищIоупщIэ.Сыт мы хьэсэм хэфсэнур?* ЩIым сыт тепсэми, къытепхыжынщ. (погов.)Сыт атIэ ну и что же?, мало ли что.* Сыт атIэ жысIамэ, си псалъэм къезгъэгъэзэжмэ зэфIэкIакъэ? Къэб.Сыт и дуней {абы} что {у него} за жизнь!Сыт илъэныкъуэкIи всесторонне, во всех отношениях.* Инал сыт илъэныкъуэкIи цIыху зэкIэлъыкIуэу щытащ. Н. Ш.Сыт имыщIами что бы {он} ни делал.* Сэрэсэкъал хьэдэр къызэпиплъыхьащ, ауэ сыт имыщIами, къыхуэцIыхуакъым. Таур. хъыб.Сыт ищIыскIи = сыт илъэныкъуэкIи.* Сыт ищIыскIи Жанусэр къызэрыдихьэхыну щIыкIэхэм хъыджэбзым и дэлъхур хуигъэIущащ. Таур. хъыб.Сыт къэмыхъуами, сыт къэмыщIами что бы ни было, что бы ни случилось.Сыт и пэрмэн что толку.* - СлIожь, жиIащ Биболэт ину щатэри, - иджы гущIэгъу пщIыжкIэ сыт и пэрмэн? КI. Т. Си ныбжьэгъум сыщымыжмэ, сыт мы джатэм и пэрмэныр? Щ. А.Сыт-тIэ = сыт атIэ.Сыт хуэдэми какой бы то ни было.* {ЛIыжьым:} - Ар сыт хуэдэми цIыхущ, - цIыхум цIыхугъэ кIэлъызехьэн хуейщ. фольк.Сыт хуэдэу 1) в восклицательных предложениях употребляется при обозначении высшей меры или степени проявления действия, состояния. Сыт хуэдэу я гуапэ хъуа абы дызэрыкIуар!* Жырым хуэдэщ ныбжьэгъугъэр, ар сыт хуэдэу псалъэ лъэщ! Iуащхь. 2) употребляется с относительным значением.* Сыт хуэдэу дылажьэми, сыт хуэдэу дыпсэуми нэрылъагъущ. Iуащхь.Сыт хуэдэу щытми как бы то ни было.* - Сыт хуэдэу щытми, Iуэхур кърахьэжьащ, къыщрахьэжьакIэ, и кIэм нэгъэсын хуейщ, - жиIащ Хьэчим. Iуащхь.Сыт хуэдэхэр и тому подобные.* ПылъапIэм уанэ, бащлъыкъ, щIакIуэ, къамышы сыт хуэдэхэр пылъхэт. Д. М.Сыт хуэIуа(р)? что плохого (зазорного) в том?..* - АтIэ умыщIэм ущIэупщIэным сыт хуэIуар? - жеIэ фызым. Черк. таур.Сыт щыгъуи всегда, всякий раз.* Уэркъхэр сыт щыгъуи езыхэр зыIэщIэлъ тепщэхэм я акъылэгъут. Н. Ш.Сыт щыгъуи хуэдэу как всегда. Сыт щыгъуи хуэдэу щIалэр жьыуэ къэтэджащ.Сыт щыгъуи хуэмыдэу как никогда.* Мыгъэрей гъэмахуэр, сыт щыгъуи хуэмыдэу, щIыIэу екIуэкIащ. Къэб.Сыт щIа (абы лъандэрэ) сколько воды утекло {с тех пор}.Сытым хуэдэу = сыт хуэдэу.сыт лъандэрэ вопросит. мест. с каких пор/ Iуэхугъуэ гуэрым екIуэкIын щыщIидза зэманым ирищIоупщIэ; дапщэщ лъандэрэ.* - Сыт лъандэрэ усымаджэ? - щIэупщIащ дохутырыр. Iуащхь.сыт хуэдиз вопросит. мест. сколько?/ Зыгуэрым и бжыгъэм ирищIоупщIэ; дапщэ.* {Кърым хъаным:} - Сыт хуэдиз зауэлIи ягъэшэсыфауэ пIэрэ Къэбэрдейхэм? Къэр. Хь.сыт хуэдизрэ вопросит. мест. сколько раз?/ Зы Iуэхугъуэ гуэрым къызэрытригъэзэжа бжыгъэм ирищIоупщIэ; дапщэрэ.Сыт хуэдизрэ бжесIэ?!сыт хуэдэ вопросит. мест. какой?/ Зыгуэрым и теплъэм, и щытыкIэм ирищIоупщIэ; дапхуэдэ.сыт щхьэкIэ вопросит. мест. почему?, по какой причине?/ Зыгуэрым и щхьэусыгъуэм ирищIоупщIэ; сытым къыхэкIыу, сыт хуэдэ щхьэусыгъуэкIэ?.Сыт щхьэкIэ угузэва?сыт щхьэкIэ жыпIэмэ союз потому что/ Щхьэусыгъуэ псалъэуха гуэдзэр псалъэуха пажэм ирепх; сыту жыпIэмэ.сыт щыгъуэ вопросит. мест. когда?/ Зэман, пIалъэ ирищIоупщIэ; дапщэщ.Сыт щыгъуэ щIалэр къыщыуIуэжыр? -
105 nə
мест.1. что:1) обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т.п. Nə görürsünüz? что вы видите? nə almışsınız? что вы купили? nəyin çatmır? чего у тебя не хватает? nəyin yoxdur? чего у тебя нет? nəyə baxırsan? на что ты смотришь? nəyə gülürsən? что ты смеёшься? səbəbini nədə görürsən? в чём видишь причину? nədən danışmırsan? отчего молчишь? nədən utanırsan? отчего стыдишься? nədən qorxursan? чего ты боишься? nədən istifadə edirsiniz? чем вы пользуетесь? nə ilə maraqlanırsınız? чем вы интересуетесь? nədən korluq çəkirsiniz? в чём вы нуждаетесь?2) употребляется в вопросительных конструкциях и выражает значение “почему?”. Nə baxırsan? что смотришь? nə qorxursan? что боишься? nə uzanmısan, qalx! что ты лежишь, встань!3) служит для обозначения вопроса о действии, состоянии, положении и т.п. кого-л., чего-л. Siz burada nə edirsiniz? что вы тут делаете? nə yatırsan? что ты спишь?4) в риторических вопросах. Bundan yaxşı nə ola bilər? что может быть лучше этого? bundan pisi nə ola bilər? что может быть хуже этого?5) употребляется как вопрос, когда собеседник недослышал, недостаточно понял и переспрашивает. Eşitmədim, nə dedin? я не расслышал, что ты сказал? nə oxuyursan? nə? что читаешь? что?6) выражает вопрос о размере цены; сколько, какую сумму? Bu şeyə görə məndən nə alacaqsan? что ты возьмёшь с меня за эту вещь?7) в риторических вопросах и восклицательных предложениях с отрицанием обозначает: всё без исключения, очень многое. Əlindən nə gəlmir чего он только не умеет, stolun üstündə daha nə yox idi чего только не было на столе8) употребляется в сочет. с именами существительными и личными местоимениями в форме направительного надежа (yönlük hal) и выражает значение “кому какое дело”. Mənə nə! какое мне дело! sənə nə! какое тебе дело!2. кто (выражает вопрос о живых существах, кроме человека). Bax, nə uçur? смотри, кто летит? (о птице); çayda nə tutdun? кого поймал в реке? (о рыбе); nə mələyir? кто блеет?3. какой:1) означает вопрос о качестве, свойстве чего-л. Kostyum nə rəngdədir? какого цвета костюм? uşaq nə boydadır? какого роста ребёнок?2) в риторических вопросах означает полное отрицание чего-л. Məndən nə müəllim? какой из меня учитель? səndən nə директор? какой же из тебя директор? burada nə danışıq ola bilər? какие тут могут быть разговоры? səndən mənə nə dost? какой же ты мне друг?3) в риторических вопросах выражает восторг, удивление и т.п. Ah, nə gözəl axşam(-dır) ах, какой прекрасный вечер; Ah, nə gözəl mənzərə (-dır) ах, какой красивый вид4. nəyi(n)-dir kim кто: употребляются для выражения вопроса: кем приходится? Bu uşaq sənin nəyindir? кто тебе этот ребёнок? bu kişi sənin nəyindir? кто тебе этот мужчина? bu sənin nəyindir? кто он тебе?5. nəyi kimin употребляется для выражения вопроса кто родился (родилась) у кого. Qonşunun nəyi olub? кто родился у соседки?6. nələr чего-чего не …, что только не …, чего только не … В риторических вопросах имеет значение: очень много, большое количество. Nələr görməmişik! чего только мы не видали! nələr danışmırlar! чего только не говорят! stolun üstündə nələr yox idi! чего только не было на столе! nələr eləmirdilər! чего-чего не делали!7. в сочет. Nə isə что-то. Nə isə burada xoşuma gəlmir что-то здесь мне не нравится, nəyi isə demir чего-то он не договаривает, nədənsə narazıdır чем-то он недоволен8. nədir:1) что такое. Həyat nədir? что такое жизнь? bu nədir? что это такое?2) какой. Gəlməkdə məqsədi nədir? какова цель его приезда? xeyri nədir? какая польза? mənası nədir? какой смысл (смысл-то какой)? əsası nədir? какое основание?; nə bilim не могу знать, не знаю; nə borcuma (borcuna) мне-то что, мне какое дело; nə desən çıxar kimdən, nədən всё можно ожидать от кого, от чего; nə isə словом, одним словом, короче говоря; nə qədər: 1. сколько. Nə qədər çalışdımsa … сколько ни старался …; 2. как. Nə qədər xoşbəxtəm! как я счастлив!; nə vaxt? когда?; nə səbəbə? почему?; nə üçün? зачем?; nə cür?:1. как. Nə cür istəsəm … как захочу …2. какой. Nə cür adamsan! какой ты человек!; nə haqda? о чём?; nə haqdasa о чём-то; nə ağına baxır, nə bozuna без разбору, не обращая внимания ни на что; nə baş verib? что произошло? что случилось?; nə baş verirsə-versin что бы ни случилось; nə başını ağrıdım короче говоря; nə böyük işdir (ki) ирон. мудрёное дело, большое дело; nə böyük şeydir невелика премудрость; nə var … подумаешь, велика важность; nə var, nə yox что нового, что хорошего; nə vaxt keyfi qalxır (gün üstünə doğur) когда находит такое настроение (такой стих) на кого-л.; nə vaxta qədər до каких пор; nə vermisən ala bilmirsən? что ты пристал к кому; nə vecimə (nə vecinə) до лампочки мне, ему и т.д.; nə qədər başın salamatdır пока ты живой …; nə qədər deyirsən хоть отбавляй; nə qədər istəyirsə (istəyirsən):1) сколько душе угодно2) сколько влезет; nə qədər istəsəmdə (istəsən də, istəsə də və i. a.) при всем моём (твоём, его и т.д.) желании; nə qədər ki …, до тех пор, пока …; nə qədər olmasa как-никак; nə qoyub, nə axtarırsan! о чём ты говоришь! nə deyəsən что тут скажешь; что могу сказать; nə deyirsən de … что ни говори …; nə dərdi var какая забота кому; nə dərdimə qalıb не моя забота; nə doğrasan (tökərsən) aşına, o da çıxar qaşığına что в кашу положишь, то ложкой и возьмёшь, как аукнется, так и откликнется; nə edəsən? что поделаешь? ничего не поделаешь; nə edəcəyini bilmir сам не знает, что делает; nə eləsə yeri var поделом кому; nə yaxşı! как хорошо! nə yaxşı ki … хорошо, что …; nə yemisən turşulu aş поделом наказан, поделом получил; nə ki var всё, что есть; nə yuvanın quşudur что за птица (птичка); məndə (səndə, onda и т.п.) nə gəzir откуда быть чему у кого; əlinə nə gəldi: 1. что попало; 2. чем попало; nə günə qalıb до чего дожил, до чего дошёл; nə lazım? к чему? на что?; nə münəsibətlə с какой стати, в связи с ч ем; nə olaydı хотя бы; nə olar ki … əgər что случится, если …; nə olsun ki? что из того? ну и что; nə olub? в чём дело?; nə olur olsun (nə olursa olsun):1. будь, что будет2. безразлично что3. во что бы то ни стало; nə təhər как, каким образом; nə təhər olsa как бы то ни было; как-никак; nə fayda … какая польза; nə çarə? чем поможешь?; nə cür var как есть; nə cür gəldi как попало; nə üçün və nəyə görə? отчего и почему?; nə üçünsə почему-то; nə üzlə с каким лицом (появиться, показаться); nə var ki, nə alasan нечего взять с кого-л.; nəyimə gərəkdir на что мне нужно; nəyimiz əskikdir kimdən сами с усами; nəyin bahasına olursa olsun во что бы то ни стало, любой ценой; nəyimə (nəyinə) gərəkdir на что мне (тебе, ему и т.п.) нужно; əlimdən nə gəlir что я могу поделать; əlindən nə gəlir что ты умеешь (он умеет) делать; heç nədən ни за что; ни за что ни про что; nə oldu, … чуть что, …; sözün nədir? что хочешь этим сказать? bütün bunlar nə deməkdir? что всё это значит? -
106 zaman
Iсущ. время:1. продолжительность чего-л., которая измеряется секундами, часами, днями, годами и т.п. Zaman vahidi единица времени, zaman fasiləsi промежуток времени, zaman fərqi разница во времени, zamanın hesablanması исчисление времени2. промежуток в последовательной смене часов, дней, лет, в который что-л. происходит. Qısa (az) bir zamanda за короткое время, uzun zaman долгое (длительное) время, ilk zamanlar в первое время, на первых порах, son zamanlar в последнее время, yaxın zamanlarda в ближайшее время, yaxın zamanlaradək до недавнего времени3. пора дня, недели, года и т.д., характеризуемая чем-л. или в которую что-л. происходит. Yay zamanı летнее время4. определённый период, срок. Zaman keçdi прошло время, istənilən zaman в любое время5. период, эпоха. Keçmiş zamanlarda в старое время, çar zamanı в царское время, gözəl zamanda yaşayırıq живём в прекрасное время, çətin zaman трудное время, zamanla ayaqlaşmaq идти, шагать в ногу со временем, zamanın nəbzini tutmaq найти пульс времени, держать руку на пульсе времени, zamanla səsləşən созвучный времени, zamanın tələblərinə cavab vermək отвечать требованиям времени, zamanın ruhu дух времени, zamanın hökmü веление времени6. грамматическая категория глагола, при помощи которой действие соотносится с моментом речи. Qrammatik zaman грамматическое время, felin zamanları времена глагола, indiki zaman настоящее время, keçmiş zaman прошедшее время, gələcək zaman будущее время, zaman zərfi наречие времени, zaman zərfliyi обстоятельство времени, zaman budaq cümləsi придаточное предложение времени7. филос. всеобщая объективная форма существования материи. Zaman və məkan пространство и время, zaman qavrayışı восприятие времени8. геол. промежуток времени, в течение которого образовались слои горных породIIприл. временной:1. связанный с обозначением реального времени. Zaman ardıcıllığı временная последовательность, zaman asılılığı временная зависимость, zaman əlaqəsi временная связь (временные отношения)2. связанный с выражением категории времени. Felin zaman formaları временные формы глагола, zaman şəkilçiləri временные аффиксыIIIсоюз. когда (обозначает одновременность действия главного и придаточного предложений). İşləyən zaman когда работал, məktəbdə olan zaman когда находился (был) в школе, səhər açılan zaman когда светало, hadisə baş verən zaman когда это произошлоIVв знач. послел. … zamanı во время чего. Söhbət zamanı во время беседы, uçuş zamanı во время полёта, imtahan zamanı во время экзамена, müharibə zamanı во время войны◊ zaman keçdikcə со временем; eyni zamanda одновременно, в то же самое время; bir zaman одно время, однажды, когда-то, некогда; heç bir zaman никогда, вовек; ни в жизнь; nə zaman? когда?; o zaman в то время, bu zaman в это время, nə zamandan bəri: 1. давно, с давних пор; 2. с каких пор; müəyyən zamana qədər до поры, до времени; çox zaman часто; nə zaman ki, … когда, как только … -
107 Wa
Wa ¹ part. эпентетическая частица, обозначающая конец высказывания/ epentetic sentence final particle is used to make sentence less abrasive: Pirka wa. - Хорошо./It's OK. В то время как само по себе pirka без частицы wa имеет то же самое значение / while just 'pirka' without any 'wa' has the same meaning.--------Wa ² conj. part. и / and: Tak wa ek! - Позови и возвращайся! / Call and come back!--------Wa ³ part., syn.: Wa-no откуда, с какого времени, с каких пор/ [where] from (place), since what time: Hunak wa e=ek? - Откуда ты идешь? / Where you come from? // Te wa no a=kotanu ta iteki ek! - С этих пор не смей приходить в наш поселок! / Since the time you must not come to our settling! -
108 fino
I fin, sino)1. avv.2. prep.1) (fino a, fino in) до + gen.fino a quando... — до тех пор, пока...
2) (fino da) с + gen.; от + gen.3.•II agg.◆
ne ho fin sopra i capelli! — мне всё это осточертело (надоело)!1.тонкий; мелкий2.•◆
cervello fino — острый ум -
109 lap
̈ɪlæp I сущ.
1) подол;
пола, фалда Syn: skirt, tail, flap
2) колени (верхняя часть ног у сидящего человека) The mother had her son on her lap ≈ Мать держала сына на коленях.
3) ущелье, впадина, ложбина lap between hills ≈ ложбина между холмами Syn: gorge, ravine ∙ in nature's lap ≈ на лоне природы in the lap of luxury ≈ в роскоши in the lap of gods ≈ в руках божьих, зависит от судьбы II
1. сущ.
1) тех. перекрытие
2) а) круг, оборот каната, нити (на катушке и т. п.) б) текст. рулон (ткани)
3) спорт круг, раунд, этап, тур( в состязании) ;
заезд;
дистанция;
тж. перен. They are on the last lap. ≈ Они вышли на последний этап. The last lap of the election campaign. ≈ Последний тур избирательной компании. lap of honour
2. гл.
1) завертывать, свертывать;
скручивать;
окутывать (about/around/round) The ends of the cloth lap around the pole. ≈ Края ткани обвернуты вокруг древка.
2) перен. окружать, охватывать the lake is lapped in woods ≈ озеро окружено лесом
3) тех. перекрывать внапуск, соединять внахлестку lap over
4) спорт проходить дистанцию;
обгонять на дистанции (на целый круг) He finished last after being lapped twice by the leading runners. ≈ Он финишировал последним после того, как его обогнали на два круга сильнейшие бегуны. III
1. сущ.
1) а) жидкая пища (для собак) б) сл. жидкая пища, бурда, баланда;
некрепкий напиток
2) плеск (волн)
2. гл.
1) лакать;
жадно пить, глотать The cat laped up the milk. ≈ Кошка вылакала молоко.
2) прям. и перен. поглощать, впитывать( обыкн. lap up, lap down) Shoppers have been lapping the bargains up.≈ Покупатели расхватывали дешевые товары. These clever students lap up all the information that I can give them. ≈ Эти умные ребята впитывают всю информацию, которую я им даю. How long will the public go on lapping up the lies of politicians? ≈ До каких пор люди будут питаться той ложью, которой их потчуют политиканы?
3) перен. упиваться to lap up praises ≈ упиваться восхвалением
4) плескаться( о волнах) The water lapped against the side of the pool. ≈ Вода плещется о берег пруда. IV
1. сущ.;
тех.
1) полировальный/шлифовальный круг
2) притир
2. гл.
1) полировать, шлифовать, наводить блеск
2) тех. притирать;
доводить Syn: grind in колени (сидящего человека) - the mother had the baby on her * мать держала ребенка на коленях - the boy sat on his mother's * мальчик сидел у матери на коленях пола;
фалда подол (особ. в кот. что-л. несут) запах( одежды) лощина, ущелье мочка уха( спортивное) партия игры раунд (в состязании) заезд круг беговой дорожки (легкая атлетика) - 3 *s to go осталось бежать 3 круга дистанция;
этап дистанции - one curve * дистанция с одним поворотом - two curve * дистанция с двумя поворотами - * of honour (спортивное) круг почета преим. (возвышенно) руки;
власть;
ответственность, зависимость - in the * of the gods в руках божьих, одному небу известно - he's going to drop the whole thing in your * он собирается все это свалить на вас - the problem lies in the * of the Defense Department разрешение этой проблемы зависит от министерства обороны - the future is in the * of Fortune будущее в руках судьбы область, полоса;
окружение - in the * of luxury в обстановке роскоши - in nature's * на лоне природы (техническое) перекрытие (техническое) круг или оборот каната, нить( на катушке) держать на коленях (ребенка) ;
держать в объятиях, прижимать к себе подвертывать, загибать, закладывать завертывать, окутывать - *ped in velvet завернутый в бархат окружать, охватывать - a house *ped in woods дом, окруженный лесом - *ped in luxury живущий в роскоши (спортивное) сделать полный круг( особ. на мотогонках) - he *ped in under 2 minutes он прошел круг меньше чем за 2 минуты обогнать противника на круг( техническое) перекрывать внапуск, соединять внахлестку лакание глоток( при лакании) - the dog emptied the plate with three *s of the tongue собака в три глотка вылизала миску жидкая пища (для собак) (сленг) слабый напиток, бурда, "помои" (сленг) глоток спиртного, рюмашка плеск (волн) - the * of the waves against the of a boat плеск волн о борта лодки лакать - the cat eagerly *ped up the milk кошка жадно вылакала молоко (разговорное) жадно пить, глотать;
поглощать - to * up a plate of soup быстро выхлебать тарелку супа плескаться (о волнах) waves *ping on the beach волны, с плеском набегавшие на берег - the brook *s upon the stones ручей плещется о камни, ручей с плеском перекатывается по камням > to * the gutter (сленг) валяться пьяным на улице;
налакался и лежит( техническое) притир (техническое) полировальный или шлифовальный круг (техническое) полировать, шлифовать (техническое) притирать;
доводить ~ охватывать, окружать;
the house is lapped in woods дом окружен лесом;
to be lapped in luxury жить в роскоши ~ колени;
the boy sat on (или in) his mother's lap мальчик сидел у матери на коленях ~ охватывать, окружать;
the house is lapped in woods дом окружен лесом;
to be lapped in luxury жить в роскоши in Fortune's ~ = в полосе удач ~ ущелье;
in nature's lap на лоне природы;
in the lap of luxury в роскоши;
in the lap of gods = одному богу известно ~ ущелье;
in nature's lap на лоне природы;
in the lap of luxury в роскоши;
in the lap of gods = одному богу известно ~ ущелье;
in nature's lap на лоне природы;
in the lap of luxury в роскоши;
in the lap of gods = одному богу известно lap жадно пить, глотать, поглощать (обыкн. lap up, lap down) ~ жидкая пища (для собак) ~ разг. жидкий, слабый напиток;
"помои" ~ завертывать, складывать, свертывать;
окутывать ~ колени;
the boy sat on (или in) his mother's lap мальчик сидел у матери на коленях ~ круг, оборот каната, нити (на катушке и т. п.) ~ лакать ~ мочка (уха) ~ охватывать, окружать;
the house is lapped in woods дом окружен лесом;
to be lapped in luxury жить в роскоши ~ тех. перекрывать внапуск, соединять внахлестку;
lap over перекрывать, выходить за пределы( чего-л.) ~ тех. перекрытие ~ вчт. перекрытие ~ плеск (волн) ~ плескаться о берег (о волнах) ~ пола, фалда;
подол ~ тех. полировальный или шлифовальный круг ~ полировать, шлифовать ~ тех. притир ~ притирать;
доводить ~ текст. рулон (ткани) ~ упиваться;
to lap up compliments упиваться комплиментами ~ ущелье;
in nature's lap на лоне природы;
in the lap of luxury в роскоши;
in the lap of gods = одному богу известно ~ спорт. часть, партия игры;
круг, раунд, этап, тур (в состязании) ;
заезд;
дистанция ~ тех. перекрывать внапуск, соединять внахлестку;
lap over перекрывать, выходить за пределы( чего-л.) ~ supper ужин из сандвичей и салатов, сервируемый не за общим столом ~ упиваться;
to lap up compliments упиваться комплиментами -
110 bis zu
(D) двойные предлоги с первым компонентом bis указывают на достижение определённой границы или предела доdas Glas bis zum Rande füllen — наполнить бокал до краёвbis zu welchem Zeitpunkt?, bis zu welcher Zeit? — до каких пор?, до какого времени?bis zur Zimmerdecke reichen — доставать до потолкаvom 1. Oktober bis zum 4. November — с ( от) 1 октября по ( до) 4 ноября -
111 weit
1. adj1) далёкий, дальнийeine weite Gabel — воен. широкая вилкаweite Kreise ziehen — распространяться( всё дальше), шириться; получить огласку, иметь широкий резонансein weites Gewissen haben — не быть слишком совестливым, не страдать излишней щепетильностьюden Rock weiter machen — расставить юбкуes wird mir weit ums Herz — у меня душа радуетсяdes weiten und breiten erzählen — подробно распространяться о чём-л.2. adv1) далеко; вдалиweit und breit — везде и всюду; вовсюweit auseinander gehen — сильно расходиться (напр., о мнениях)weit ausholen — замахнуться, размахнуться; начать издалека (напр., рассказ)weit gefehlt — ничего подобного, это далеко не такbei weitem nicht so — совсем не такzu weit gehen ( greifen), es zu weit treiben ≈ перен. заходить слишком далеко, переходить всякие границы (в чём-л.); перегибать палкуich bin weit davon entfernt — я далёк от этого, у меня и мысли об этом нетwie weit bist du mit der Arbeit? — сколько ты уже сделал?es (nicht) weit bringen, (nicht) weit kommen — (не) далеко уйти, (не) преуспетьes in der Musik weit bringen — сделать большие успехи ( достичь многого) в музыкеer wird es niemals weit bringen — из него ничего дельного ( путного) не выйдетso weit hast du es also gebracht! — вот до чего ты дошёл!2) широкоweit offen — широко ( настежь) открытыйdie Augen weit aufreißen — сделать большие глаза, широко раскрыть глаза3) намного, гораздо••es ist nicht weit her mit ihm — он не бог весть что, он ничего собой не представляетmit Fragen kommt man weit ≈ посл. с языком не пропадёшь; язык до Киева доведёт3.weit ab von (D) — далеко от -
112 ad
I 1. praep. cum acc.1) к, на, до (epistula ad aliquem, mittere aliquid ad aliquem, venire ad Pompeji castra C; reverti ad aliquem Cs)spectare ad orientem solem Cs — смотреть на восток (т. е. находиться на востоке)2) близ, на, у, приad me C — у меня (дома)ad (sc. aedes) Apollinis C — в храме Аполлонаremanere ad urbem (esse ad portas) C — находиться у ворот Рима (о римск. полководцах, которые, как таковые, не имели права входить в город)cenare ad aliquem AG — обедать у кого-л.ad lunae lumina O или ad lunam V, H — при лунном сиянии2.1) околоad vesperam C — к вечеру, под вечерad lucem C — к рассвету2) до, на, вad exiguum( breve) tempus C, PM — на короткое время3) через, спустя3.1) в, числомad numerum Cs, C — в количестве, численностью, но тж. Cs в установленном количестве2) около, почти3) сверх, помимоad veteres exercitūs duae legiones scriptae L — в дополнение к прежним войскам (были) набраны ещё два легионаad hoc, ad haec и ad id L, Sl etc. — сверх (э)того4) доad nummum C или ad assem H — до (последней) копейки4.цель, назначениеad homines juvandos, tutandos et conservandos C — для того, чтобы помогать людям, оберегать и спасать ихesse ad aliquid Pl etc. — служить для чего-л.ad speciem Cs — для видуad hoc, ut... L, — с тем, чтобы...5.ad exemplum Pl etc. — по примеруad voluntatem C — по воле, по желанию6.nomina ad aliquid Q грам. — относительные словаut unum ad decem, ita decem ad centum Q — как 1 (относится) к 10, так 10 — к 100scuta ad amplitudinem corporum parum lata L — щиты недостаточно широкие по сравнению с размерами телаad cetera L — в прочих отношениях, в остальном7.причина, поводad tempus C — смотря по обстоятельствам, но тж. C, L на время, временно и в надлежащее время8.vertier (= verti) ad lapidem Lcr — превратиться в камень9.ad istam faciem Pl — такой же внешности или такого же рода10. II1) направленности ( ad-duco)2) начинательности ( ad-amo)3) дополнительности ( ad-doceo)4) присоединения, придачи (ad-do, ad-hibeo) -
113 quamdudum
с каких пор?, давно ли? Pl, Ter, C -
114 quatenus
qua-tenus adv.1) до каких пор, до чего, до какой степени, как далеко ( progrĕdi C)videre q. C — соблюдать меру2) как долгоq. haberem? C — доколе сохраню я (фасции авгура)?3) насколько, поскольку, судя поq. scribis C — как (судя по тому, что) ты пишешь4) поскольку, так как (q. negatur nobis diu vivere PJ) -
115 quonam
-
116 quamdudum
quamdudum quamdudum? с каких пор? -
117 quatenus
quatenus quatenus; quousque до каких пор -
118 quotusque
quotusque quotusque до каких пор, доколе -
119 as far as?
Пословица: до каких пор? -
120 since when?
Пословица: с каких пор?
См. также в других словарях:
с каких пор — Неизм. Давно ли? С какого времени? С глаг. несов. и сов. вида: заниматься, увлекаться, жить, увлечься… с каких пор? С каких пор ты занимаешься гимнастикой? «Здравствуй, Евграф, здравствуй, дружище! Да откуда же ты взялся? Давно ли?.. Так как же… … Учебный фразеологический словарь
до каких пор — см. пора; в зн. нареч.; До каких (которых) пор До какого времени, момента; как долго. До каких пор я буду терпеть это безобразие? … Словарь многих выражений
с каких пор — см. пора; в зн. нареч.; С каких (которых) пор С какого времени, как давно. С каких пор мы не виделись? … Словарь многих выражений
С каких пор — ПОРА, Шы, вин. пору, мн. поры, пор, порам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
до каких пор — нареч, кол во синонимов: 8 • до какого времени (2) • до какого момента (2) • до коих пор … Словарь синонимов
с каких пор — нареч, кол во синонимов: 1 • с какого времени (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
до сих пор — Неизм. До настоящего времени, до настоящего момента. С глаг. несов. и сов. вида, с прил., с прич.: посещать, заниматься, посетить, изучить… до каких пор? до сих пор; до каких пор? до сих пор незнаком, не прочитан, не сделан… Я не знаю, как… … Учебный фразеологический словарь
до коих пор — доколь, доколе, до каких пор, как долго, докуда, сколько Словарь русских синонимов. до коих пор нареч, кол во синонимов: 6 • до каких пор (8) • … Словарь синонимов
Много воды утекло [с тех пор, как] — Разг. Прошло длительное время с каких л. пор. ДП, 299, 561; БМС 1998, 90; БТС, 139, 547, 1405; СРГК 2, 302; Сл. Акчим. 1, 138 … Большой словарь русских поговорок
пора — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? поры, чему? поре, (вижу) что? пору, чем? порой, о чём? о поре 1. Порой называют время, период. Пора сенокоса. | Грибная пора. | Стояла пора школьных каникул, поэтому с билетами на поезд могли… … Толковый словарь Дмитриева
пора — I. ПОРА см. Поры. II. ПОРА ы, вин. пору; мн. поры, пор, порам; ж. чего, какая. Время, период; какой л. определённый момент, период для чего л. Сенокосная, страдная п. П. половодья. П. школьных каникул. Утренняя, поздняя п. Весенняя, зимняя п.… … Энциклопедический словарь