-
1 В отношении Вашей поездки на юг не имеется никаких медицинских противопоказаний
Универсальный русско-немецкий словарь > В отношении Вашей поездки на юг не имеется никаких медицинских противопоказаний
-
2 В отношении Вашей поездки на юг нет никаких медицинских противопоказаний
Универсальный русско-немецкий словарь > В отношении Вашей поездки на юг нет никаких медицинских противопоказаний
-
3 Проверка проводится для Вашей безопасности
ngener. Die Überprüfung erfolgt zu Ihrer Sicherheit.Универсальный русско-немецкий словарь > Проверка проводится для Вашей безопасности
-
4 То же, что и RH , но располагается с края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревает
adjgener. (Reihenhaus)(какого-л.) ReihenendhausУниверсальный русско-немецкий словарь > То же, что и RH , но располагается с края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревает
-
5 То же, что и RH , но располагается с края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт
adjgener. (Reihenhaus)(какого-л.) REHУниверсальный русско-немецкий словарь > То же, что и RH , но располагается с края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт
-
6 благодаря Вашей доброй воле
predic.gener. dank Ihrem guten Willen, dank Ihres guten WillensУниверсальный русско-немецкий словарь > благодаря Вашей доброй воле
-
7 ввиду Вашей болезни
part.gener. wegen Ihrer Krankheit -
8 для вашей пользы
part.gener. zu Ihrem Nutzen -
9 моё почтение вашей супруге
Универсальный русско-немецкий словарь > моё почтение вашей супруге
-
10 могу ли я воспользоваться вашей помощью?
Универсальный русско-немецкий словарь > могу ли я воспользоваться вашей помощью?
-
11 не хочу злоупотреблять вашей добротой
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > не хочу злоупотреблять вашей добротой
-
12 одно место из вашей книги
adjgener. eine Stelle aus ihrem BuchУниверсальный русско-немецкий словарь > одно место из вашей книги
-
13 он будет опорой вашей старости
Универсальный русско-немецкий словарь > он будет опорой вашей старости
-
14 передайте привет вашей матушке
vgener. grüßen Sie Ihre Frau MutterУниверсальный русско-немецкий словарь > передайте привет вашей матушке
-
15 по Вашей просьбе
prepos.gener. auf Ihre Bitte hin (в официальном письме;...) -
16 с вашей стороны
prepos.gener. Ihrerseits, eurerseits -
17 с вашей стороны это было нехорошо
prepos.gener. das wär schlecht von ihnenУниверсальный русско-немецкий словарь > с вашей стороны это было нехорошо
-
18 семья посылает привет Вашей семье
ngener. (вся)(всей) mit vielen Grüßen von Haus zu Haus (в конце письма)Универсальный русско-немецкий словарь > семья посылает привет Вашей семье
-
19 это было очень любезно с вашей стороны
nУниверсальный русско-немецкий словарь > это было очень любезно с вашей стороны
-
20 это некрасиво с вашей стороны
nУниверсальный русско-немецкий словарь > это некрасиво с вашей стороны
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Вашей маме зять не нужен? — шутл. «приставание» к незнакомой девушке … Словарь русского арго
Салфет вашей милости! — Красота вашей чести! — Салфетъ вашей милости! Красота вашей чести! Премного вамъ благодарны! Не стоитъ благодарности за такія малости формула привѣта при чиханіи (говорилось при Петрѣ I.). Ср. Чихнулъ губернаторъ. Встали и поклонъ отдали. Привсталъ и князь. И всѣ въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Время вашей жизни — У этого термина существуют и другие значения, см. Время вашей жизни (значения). Время вашей жизни Жанр драма экранизация Режиссёр Олег Фомин … Википедия
салфет вашей милости{! — Красота вашей чести} — Премного вам благодарны! Не стоит благодарности за такие малости формула привета при чихании (говорилось при Петре I.) Ср. Чихнул губернатор. Встали и поклон отдали. Привстал и князь. И все в один голос сказали: Салфет вашей чести. П.И. Мельников … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Салфет вашей милости, красота вашей чести. — (старин. при чохе, ныне говорится в шутку). См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Наша Марина вашей Катерине двоюродная Прасковья — Наша Марина вашей Катеринѣ двоюродная Прасковья (ирон.) о дальнемъ родствѣ. Ср. Кучеръ нашъ получилъ доступъ (къ ворожеѣ) по тому поводу, что наша Марина вашей Катеринѣ приходится двоюродной Прасковьей; ворожейкина кухарка и кофейница, коренная… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
с вашей точки зрения — по вашему мнению, по вашему Словарь русских синонимов. с вашей точки зрения нареч, кол во синонимов: 2 • по вашему мнению (2) • … Словарь синонимов
Салфет вашей милости — Устар. Прост. Выражение приветствия или доброго пожелания, употреблявшееся в значении: будьте здоровы. Чихнул губернатор. Встали и поклон отдали… И все в один голос сказали: Салфет вашей милости (Мельников Печерский. Старые годы). Салфет вашей… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Для Вашей Информации — котировка, предоставляемая только для информации, и не является твердым предложением о заключении сделки. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
наша Марина вашей Катерине двоюродная Прасковья — (иронич.) о дальнем родстве Ср. Кучер наш получил доступ (к ворожее) по тому поводу, что наша Марина вашей Катерине приходится двоюродной Прасковьей; ворожейкина кухарка и кофейница, коренная выборгская чухонка, приходилась сватьей кучера по… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
не смоете всей вашей черной кровью Поэта праведную кровь — Напрасно вы прибегнете к злословью; Оно вам не поможет вновь, И вы не смоете всей вашей черной кровью Поэта праведную кровь М.Ю. Лермонтов. На смерть Пушкина … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона