-
81 stagemanage
stage-manage
1> ставить (пьесу, оперу)
2> быть распорядителем (на свадьбе и т. п.)
3> организовать, тщательно подготовить (мероприятие и т. п.)
4> (закулисно) руководить
5> работать помощником режиссера -
82 Schauspiel
n1) зрелищеdas ist ein Schauspiel für Götter! — зрелище, достойное богов!2) спектакльdas Schauspiel besuchen, ins Schauspiel gehen — идти на спектакль ( в театр)3) пьеса, драмаein Schauspiel aufführen — (по) ставить пьесу -
83 Stück
n -(e)s, pl -e, разг. тж. -en (и как мера =)ein Stück Land — участок землиvier Stück Zucker — четыре куска сахаруaus einem Stück — из одного куска, цельныйin Stücke gehen ( springen) — разбиться вдребезги( на кусочки); сломаться, расколоться; перен. рушиться, окончиться неудачейin Stücke hauen ( schlagen) — разбить вдребезги; разломать на кускиnach dem Stück bezahlen — платить поштучно2) (сокр. St.) штука ( единица счёта); экземпляр; место ( багажа); голова ( при указании количества скота); мера вина ( 1200 литров)fünf Stück Rinder — пять голов крупного рогатого скотаdas schönste Stück einer Sammlung — лучший экземпляр коллекции(ein) Stücker zehn — разг. примерно десять штукStück für Stück — поштучно, за каждую штуку; один за другим; постепенноdiese Pferde kosten Stück für Stück... Mark — эти лошади стоят каждая... марок3)er hat ein schönes Stück Arbeit geleistet — он изрядно ( хорошо) потрудился4) мет. поковка5) воен. орудие6) лит., муз. пьеса7) отрывок (из книги и т. п.)8) шахм. фигура••ein freches Stück — разг. наглец; дерзкая бабаein starkes Stück — разг. изрядная дерзость; нахальство, наглостьgroße Stücke auf j-n, auf etw. (A) halten — разг. возлагать большие надежды на кого-л., на что-л.; быть высокого мнения о ком-л., о чём-л.ein schweres Stück liefern, sich (D) ein Stück leisten — разг. совершить грубый поступок; сделать большую глупость; сморозить чушьaus freien Stücken — по доброй воле, добровольно; по собственному починуsich für j-n in Stücke reißen lassen ≈ быть готовым голову сложить за кого-л.; горой стоять за кого-л. -
84 vorführen
vt1) выставлять на показ, демонстрировать, показывать (что-л. кому-л.)2) играть ( спектакль); ставить ( пьесу); демонстрировать ( фильм); показывать (напр., концертную программу) -
85 escena
f1) сцена, подмосткиponer en escena — ставить ( пьесу)3) сцена, эпизод, происшествие5) искусство декламации, художественное словоbrillar en la escena — быть мастером художественного слова6) драматургия; драматическое искусство••hacer una escena — устраивать сцену (скандал) -
86 escenificar
-
87 fare
I 1. непр.; vt1) делать, заниматьсяche fai di bello?, che diavolo stai facendo? — что хорошенького (ты) поделываешь?una ne fa e una ne pensa разг. — от него (от неё) всего можно ожидатьnon fare niente — ничего не делать, бездельничатьnon fare che... — не переставать, только и делать, что...non faceva (altro) che piagnucolare — он только и делал, что хныкалfaccia pure — делайте, как хотитеfa' pure — поступай, как хочешьsi faccia pure! — (ладно), пусть будет так; ладно, как будет, так и будетfare un numero al telefono — набрать номер телефонаfare senza qc / a meno di qc — обойтись без чего-либоfare tutto il possibile( e l'impossibile), fare di tutto — сделать всё возможное (и невозможное)fare un po' di tutto — заниматься всем понемножку; выполнять разную работуfare casino — см. casino2) делать; изготовлять; производить; создавать; снимать ( фильм); ставить ( пьесу)fare la calza — вязать чулкиfare un libro — написать книгуfare figli — рожать детей3) совершать, выполнять, исполнятьfare le elezioni — провести выборыfare un'ora di straordinario — проработать час сверхурочно5) выбирать, назначать; присваивать званиеfare professore — назначить профессором6) притворяться; разыгрывать из себяfare il bravo / lo spaccone — кичиться, хвастатьсяfare gli occhi a qc — привыкнуть к виду чего-либо, приглядеться к чему-либоfare la bocca a qc — привыкнуть ко вкусу чего-либо; приестьсяfare la mano a un lavoro — наловчиться, набить руку, приобрести навык в работе8) собиратьfare una biblioteca — собрать библиотеку9) набирать; запасатьсяfare legna — нарубить дров10) составлять, насчитыватьla città fa centomila abitanti — в городе насчитывается сто тысяч жителейdue più due fanno quattro — два плюс два - четыре11) давать, доставлять, производить12) предполагать, считатьnon ce lo facevo qui — я думал, что его здесь нет(non) fa nulla — ничего, неважно, ничего не значит14) (со многими существительными образует словосочетания, в которых переводится в зависимости от значения этих существительных; часто их можно заменить глаголом)fare una risata (= ridere) — засмеяться15) (+ inf) заставлять, вынуждать, принуждать ( делать что-либо)cose che fanno ridere — смешные / смехотворные вещиfare fiasco — потерпеть неудачуfare festa — отдыхать, "праздновать"fa città di provincia — это напоминает провинциальный город2. непр.; vi (a)1) действовать, поступатьfare bene / male — поступать хорошо / плохоfai pure! — давай!, действуй!, работай2) годиться, подходить, приличествовать(non) fa per me — это мне (не) подходит, это меня (не) устраиваетtanto fa che... — всё равно, не имеет значенияfare al caso / al proposito — быть очень кстати, подходить к случаюfare per... — хватать, быть достаточным дляfare sì / in modo che... — (с)делать так, чтобы...ha fatto sì che tutti rimanessero contenti — он сделал так, что все остались довольныche ora fa? — который час?fa freddo / caldo — холодно / жарко4) ( a qc) играть; состязаться5) говорить, сказатьallora lui mi fa... — тут он мне и говорит...7) (a + inf - выражает длительность действия)8) (после многих глаголов без или с предлогом образует устойчивые словосочетания)lasciar fare — предоставлять свободу действия; умывать рукиsaper fare — уметь выкрутиться; знать, что делать; быть ловким / хитрымsaper(la) fare — уметь замести следыnon ho nulla da fare — мне нечего делатьdar da fare — доставить много хлопот•- farsiSyn:agire, adempire, compire, operare, eseguire, mettere in atto, intraprendere, procedere, realizzare, effettuare, produrre, fabbricare, confezionare, praticare, dedicarsi, generare, creareAnt:••farla a uno — обмануть кого-либо, насмеяться над кем-либоfarsi in là (как agg) разг.) — шик, блеск, красотаfarsi nuovo di una cosa — высказать удивление по поводу чего-либоcome fai, così avrai; chi la fa l'aspetti prov — как аукнется, так и откликнетсяchi l'ha fatta; la beva prov — умел ошибаться, умей и поправлятьсяtutto fa brodo: prov — см. brodochi non fa quando può; non fa quando vuole prov — перед смертью не надышишьсяfare e disfare; tutto un lavorare prov — шей да пори, не будет порыchi non fa; non falla: prov — см. fallareII m1) образ действия, поведениеsul fare di... — похожий на, в духе, в манере, по образцу2) работа, делоavere un bel fare — напрасно работать, зря стараться3) начало ( о явлениях природы)il fare dell'alba — начало рассвета, утренняя заряsul fare della notte — с / перед наступлением ночи•• -
88 scena
fdietro (la) scena / le scene — за кулисамиentrare / comparire / uscire in scena — выйти на сценуandare in scena — идти / пойти на сцене, быть поставленным ( о пьесе)stasera andiamo in scena con la Traviata — сегодня вечером мы даём "Травиату"mettere in scena — ставить ( пьесу)calcare le scene книжн. — выступать на сценеdarsi alle scene — отдаться театру, стать актёромfare le scene перен. — устраивать сцены; скандалитьfare una scena di gelosia перен. — устроить сцену ревности(non) avere scena — (не) уметь держаться / двигаться на сцене, (не) владеть искусством (театральной) пластикиdirettore di scena in un'impresa перен. — закулисный руководитель предприятия2) pl декорации4) одноактная пьеса; сценка, скетчscomparire dalla scena del mondo — 1) уйти с политической / общественной арены 2) умереть•Syn:palcoscenico; scenario, quinta, fondale, sfondo; recitazione, teatro; rappresentazione, spettacolo; vista, veduta, panorama; scenata, litigioAnt: -
89 fare
fare* I 1. vt 1) делать, заниматься (+ S) non fare niente -- ничего не делать, бездельничать che fai di bello?, che diavolo stai facendo? -- что (ты) поделываешь хорошенького? dire una cosa e farne un'altra -- говорить одно, а делать другое una ne fa e una ne pensa fam -- от него (от нее) всего можно ожидать fare tutto al modo suo -- делать все по-своему non fare che... -- не переставать( делать что-л), только и делать, что... non faceva (altro) che piangere -- он не переставал плакать, он только и делал, что плакал faccia pure -- делайте, как хотите fa' pure -- поступай, как хочешь si faccia pure! -- (ладно), пусть будет так; ладно, как будет, так и будет fare un numero al telefono -- набрать номер телефона fare senza qc, fare a meno di qc -- обойтись без чего-л fare tutto il possibile( e l'impossibile), fare di tutto -- сделать все возможное (и невозможное) fare un po' di tutto -- заниматься всем понемножку; выполнять разную работу non fare tanti discorsi! -- короче! 2) делать; изготовлять; производить; создавать; снимать (фильм); ставить( пьесу) fare i mobili -- изготовлять мебель fare la calza -- вязать чулки fare un libro -- написать книгу fare la «Gioconda» teatr -- поставить ╚Джоконду╩ fare figli -- рожать детей 3) совершать, выполнять, исполнять fare il proprio dovere -- выполнить свой долг fare le elezioni -- провести выборы fare una scoperta -- сделать открытие fare la parte -- играть роль 4) работать, быть (+ S); учиться( в классе, на курсе) fare il medico -- работать врачом fare la prima elementare -- учиться в первом классе начальной школы fare il primo anno -- учиться на первом курсе fare un'ora di straordinario -- проработать час сверхурочно 5) выбирать, назначать; присваивать звание (+ D) fare qd deputato -- избрать кого-л депутатом fare professore -- назначить профессором fare capitano -- присвоить звание капитана 6) притворяться (+ S); разыгрывать из себя (+ A) fare il saccente -- разыгрывать из себя ученого fare il bravo-- кичиться, хвастаться 7) (a qc) приучать, привыкать (к + D) fare gli occhi a qc -- привыкнуть к виду чего-л, приглядеться к чему-л fare la bocca a qc -- привыкнуть ко вкусу чего-л; приесться fare la mano a un lavoro -- наловчиться, набить руку, приобрести навык в работе fare il callo a una cosa -- притерпеться к чему-л 8) собирать fare una biblioteca -- собрать библиотеку fare quattrini -- скопить деньги; разбогатеть fare gente -- собрать людей 9) набирать (+ G); запасаться (+ S) fare erba -- нарвать <накосить> травы fare legna -- нарубить дров fare benzina -- заправиться 10) составлять, насчитывать la città fa centomila abitanti -- в городе насчитывается сто тысяч жителей due più due fanno quattro -- два плюс два -- четыре 11) давать, доставлять, производить fare frutti -- плодоносить, давать плоды fare effetto -- помогать, быть действенным <эффективным> 12) предполагать, считать non ce lo facevo qui -- я думал, что его здесь нет l'hanno fatto morto -- его считали умершим 13) значить, означать; иметь значение (+ G) (non) fa nulla -- ничего, неважно, ничего не значит che ti fa? -- какое тебе дело? 14) со многими сущ образует словосочетания, в которых перев в зависимости от знач. этих сущ; часто их можно заменить соответствующим глаголом: fare una risata (= ridere) -- засмеяться fare un sogno (= sognare) а) видеть во сне б) мечтать, грезить fare piacere -- доставить удовольствие fare onore -- сделать честь 15) (+ inf) заставлять, вынуждать, принуждать( делать что-л) far fare -- заказать, заставить сделать far vedere -- показать cose che fanno ridere -- смешные <смехотворные> вещи 16) с сущ без артикля образует ряд устойчивых словосочетаний: fare fortuna -- составить состояние fare fiasco -- потерпеть неудачу fare fronte -- оказывать сопротивление, сопротивляться fare festa -- не работать, отдыхать 17) часто употр как галлицизм: fare chic -- производить шикарное впечатление fa città di provincia -- это напоминает провинциальный город fa atmosfera -- это создает атмосферу 2. vi (a) 1) действовать, поступать fare bene -- поступать хорошо fai pure! -- давай!, действуй!, работай 2) годиться, подходить, приличествовать fa' tu -- делай, как хочешь, решай сам fa per me -- это мне подходит, это меня устраивает tanto fa che... -- все равно, не имеет значения fare al caso -- быть очень кстати, подходить к случаю fare per... -- хватать, быть достаточным для (+ G) questo pane fa per tre -- этого хлеба хватит на троих fare sì che..., fare in modo che... -- (с)делать <поступить> так, чтобы... ha fatto sì che tutti rimanessero contenti -- он сделал так, что все остались довольны 3) в безл оборотах употр при обозначении погоды и времени: che ora fa? -- который час? che tempo fa? -- какая погода? fa bel tempo -- стоит хорошая погода fa freddo -- холодно due anni fa -- два года (тому) назад 4) (a qc) играть (в + A); состязаться (в + P) fare alle carte -- играть в карты fare a dama -- играть в шашки fare a pugni -- драться 5) говорить, сказать allora lui mi fa... -- тут он мне и говорит... 6) (da qd, qc) служить (+ S); заменять (+ A) fare da presidente -- председательствовать, заменять председателя 7) (a + inf) (выражает длительность действия): fare a dirsi -- перебраниваться fare a darsele -- драться fare a correre -- бежать наперегонки 8) после многих глаголов без предлога или с предлогом образует устойчивые словосочетания: lasciar fare -- предоставлять свободу действия; умывать руки saper fare -- уметь выкрутиться; знать, что делать; быть ловким <хитрым> saper(la) fare -- уметь замести следы aver (d)a fare -- быть занятым non ho nulla da fare -- мне нечего делать aver che fare con qd -- иметь дела с кем-л avere che fare in una cosa -- быть в чем-то замешанным, иметь отношение к чему-л dar da fare -- доставить много хлопот darsi da fare -- хлопотать, суетиться farsi 1) делаться, становиться farsi vecchio -- стареть farsi insegnante -- стать учителем 2) сделать, создать для себя farsi danno -- повредить себе farsi un vestito -- сшить себе платье farsi i capelli -- причесаться farsi male -- ушибиться farsi bello -- прихорашиваться farsi strada -- проложить себе дорогу (тж перен) farsi una casa fam -- купить <построить> дом farsi l'automobile fam -- купить автомобиль i nostri amici si sono fatti lo yacht fam -- наши друзья купили себе яхту mi sono fatto un bell'orologio fam -- я купил себе великолепные часы si Х fatto una nuova fidanzata fam -- он завел себе новую подружку mi sono fatto alcuni amici fam -- у меня появилось несколько новых друзей mi sono fatto una bottiglia di vino fam -- я ╚уговорил╩ целую бутылку вина (разг) 3) выдавать себя (за + A) farsi grande -- хвалиться 4) в безл оборотах: а) устанавливаться, наступать si fa giorno -- светает si fa buio -- темнеет si fa inverno -- наступает зима б) делать(ся) come si fa? -- как быть?, что делать? come si fa a dire che...? -- как можно говорить, что...? si fa presto a dire -- легко сказать cosa si poteva fare? -- что тут можно было поделать?, как тут надо было поступить? 5) (+ inf) заставить (делать что-л для себя) farsi portare una cosa -- велеть принести себе что-л farselo dire due volte -- заставлять повторять что-л дважды 6) (a + inf) начинать( делать что-л) farsi a dire -- обратиться с речью 7) употр в ряде словосочетаний с нареч: farsi avanti -- выступить вперед farsi indietro -- отступить, отодвинуться, отойти назад farsi largo -- расчистить себе путь; продвинуться 8) (a qc) привыкнуть (к + D) farsi al freddo -- привыкнуть к холоду 9) (тж farsi una pera) gerg колоться( о наркоманах) fare e disfare -- заправлять (+ S), командовать; делать погоду farla a uno -- обмануть кого-л, насмеяться над кем-л farne -- наделать <натворить> дел (плохих) farsela addosso volg -- обделаться, наложить <навалить> в штаны tanto fa -- все равно far fuori а) выставить вон, выгнать б) прикончить; пришить (жарг) da farsi in là (как agg) fam -- шик, блеск, красота una donna che fatti in là -- ~ такая женщина, что извини- подвинься farsi nuovo di una cosa -- высказать удивление по поводу чего-л come fai, così avrai; chi la fa l'aspetti prov -- ~ как аукнется, так и откликнется chi fa da sé, fa per tre prov -- ~ свой глаз алмаз, а чужой стекло chi l'ha fatta, la beva prov -- ~ умел ошибаться, умей и поправляться tutto fa brodo prov fam -- все пригодится, все сгодится chi non fa quando può, non fa quando vuole prov -- ~ перед смертью не надышишься chi più fa, meno fa prov -- ~ кто больше делает, тот меньше критикует fare e disfare Х tutto un lavorare prov -- шей да пори, не будет поры прочие сочет см под соотв сущ, прил и нареч fare II m 1) образ действия, поведение che brutto fare! -- какое безобразное поведение! Х un suo fare -- это его привычка, это его манера sul fare di... -- похожий на (+ A), в духе, в манере, по образцу (+ G) 2) работа, дело un gran da fare -- большие хлопоты il dolce far niente -- сладостное ничегонеделание avere un bel fare -- напрасно работать, зря стараться 3) начало( о явлениях природы) il fare della luna -- новолуние il fare dell'alba -- начало рассвета, утренняя заря sul fare del giorno -- на рассвете sul fare della notte -- с <перед> наступлением ночи il fare insegna a fare prov -- дело делу учит -
90 scena
scèna f 1) сцена; подмостки; театр nel mezzo della scena -- в середине сцены in fondo alla scena -- в глубине сцены ai lati della scena -- по бокам сцены dietro (la) scena-- за кулисами entrare in scena -- выйти на сцену andare in scena -- идти <пойти> на сцене, быть поставленным (о пьесе) stasera andiamo in scena con la Traviata -- сегодня вечером мы даем ╚Сравиату╩ mettere in scena -- ставить( пьесу) calcare le scene lett -- выступать на сцене darsi alle scene -- отдаться театру, стать актером produrre sulle scene gerg -- быть актером fare le scene fig -- устраивать сцены; скандалить fare una scena di gelosia fig -- устроить сцену ревности fare scena fam -- устроить спектакль direttore di scena non com -- режиссер( non) avere scena -- (не) уметь держаться <двигаться> на сцене, (не) владеть искусством (театральной) пластики direttore di scena in un'impresa fig -- закулисный руководитель предприятия la vita della scena -- театральная жизнь 2) pl декорации cambiamento di scena fig -- перемена декораций 3) сцена, явление, картина( в пьесе) la scena finale -- заключительная сцена scena muta -- немая сцена fare scena muta fig -- набрать в рот воды, не сказать <не ответить> ни слова, не открыть рта scene della vita militare -- картинки из военной жизни scene della natura -- картины природы 4) одноактная пьеса; сценка, скетч 5) fig область деятельности, поприще, арена scena del mondo -- жизненное поприще scena della lotta politica -- арена политической борьбы scomparire dalla scena del mondo а) уйти с политической <общественной> арены б) умереть -
91 fare
fare* Í 1. vt 1) делать, заниматься (+ S) non fare niente — ничего не делать, бездельничать che fai di bello?, che diavolo stai facendo? — что (ты) поделываешь хорошенького? dire una cosa e farne un'altra — говорить одно, а делать другое una ne fa e una ne pensa fam — от него (от неё) всего можно ожидать fare tutto al modo suo — делать всё по-своему non fare che … — не переставать ( делать что-л), только и делать, что … non faceva (altro) che piangere — он не переставал плакать, он только и делал, что плакал faccia pure — делайте, как хотите fa' pure — поступай, как хочешь si faccia pure! — (ладно), пусть будет так; ладно, как будет, так и будет fare un numero al telefono — набрать номер телефона fare senza qc, fare a meno di qc — обойтись без чего-л fare tutto il possibile( e l'impossibile), fare di tutto — сделать всё возможное (и невозможное) fare un po' di tutto — заниматься всем понемножку; выполнять разную работу non fare tanti discorsi! — короче! 2) делать; изготовлять; производить; создавать; снимать ( фильм); ставить ( пьесу) fare i mobili — изготовлять мебель fare la calza — вязать чулки fare un libro — написать книгу fare la «Gioconda» teatr — поставить «Джоконду» fare figli — рожать детей 3) совершать, выполнять, исполнять fare il proprio dovere — выполнить свой долг fare le elezioni — провести выборы fare una scoperta — сделать открытие fare la parte — играть роль 4) работать, быть (+ S); учиться (в классе, на курсе) fare il medico — работать врачом fare la prima elementare — учиться в первом классе начальной школы fare il primo anno — учиться на первом курсе fare un'ora di straordinario — проработать час сверхурочно 5) выбирать, назначать; присваивать звание (+ D) fare qd deputato — избрать кого-л депутатом fare professore — назначить профессором fare capitano — присвоить звание капитана 6) притворяться (+ S); разыгрывать из себя (+ A) fare il saccente — разыгрывать из себя учёного fare il bravo¤ fare e disfare — заправлять (+ S), командовать; делать погоду farla a uno — обмануть кого-л, насмеяться над кем-л farne — наделать <натворить> дел ( плохих) farsela addosso volg — обделаться, наложить <навалить> в штаны tanto fa — всё равно far fuori а) выставить вон, выгнать б) прикончить; пришить ( жарг) da farsi in là ( как agg) fam — шик, блеск, красота una donna che fatti in là — ~ такая женщина, что извини- подвинься farsi nuovo di una cosa — высказать удивление по поводу чего-л come fai, così avrai; chi la fa l'aspetti prov — ~ как аукнется, так и откликнется chi fa da sé, fa per tre prov — ~ свой глаз алмаз, а чужой стекло chi l'ha fatta, la beva prov — ~ умел ошибаться, умей и поправляться tutto fa brodo prov fam — всё пригодится, всё сгодится chi non fa quando può, non fa quando vuole prov — ~ перед смертью не надышишься chi più fa, meno fa prov — ~ кто больше делает, тот меньше критикует fare e disfare è tutto un lavorare prov — шей да пори, не будет поры прочие сочет см под соотв сущ, прил и наречfare II m 1) образ действия, поведение che brutto fare! — какое безобразное поведение! è un suo fare — это его привычка, это его манера sul fare di … — похожий на (+ A), в духе, в манере, по образцу (+ G) 2) работа, дело un gran da fare — большие хлопоты il dolce far niente — сладостное ничегонеделание avere un bel fare — напрасно работать, зря стараться 3) начало ( о явлениях природы) il fare della luna — новолуние il fare dell'alba — начало рассвета, утренняя заря sul fare del giorno — на рассвете sul fare della notte — с <перед> наступлением ночи -
92 scena
scèna f 1) сцена; подмостки; театр nel mezzo della scena — в середине сцены in fondo alla scena — в глубине сцены ai lati della scena — по бокам сцены dietro (la) scenain scena — выйти на сцену andare in scena — идти <пойти> на сцене, быть поставленным (о пьесе) stasera andiamo in scena con la Traviata — сегодня вечером мы даём «Травиату» mettere in scena — ставить ( пьесу) calcare le scene lett — выступать на сцене darsi alle scene — отдаться театру, стать актёром produrre sulle scene gerg — быть актёром fare le scene fig — устраивать сцены; скандалить fare una scena di gelosia fig — устроить сцену ревности fare scena fam — устроить спектакль direttore di scena non com — режиссёр (non) avere scena — (не) уметь держаться <двигаться> на сцене, (не) владеть искусством (театральной) пластики direttore di scena in un'impresa fig — закулисный руководитель предприятия la vita della scena — театральная жизнь 2) pl декорации cambiamentodi scena fig — перемена декораций 3) сцена, явление, картина ( в пьесе) la scena finale — заключительная сцена scena muta — немая сцена fare scena muta fig — набрать в рот воды, не сказать <не ответить> ни слова, не открыть рта scene della vita militare — картинки из военной жизни scene della natura — картины природы 4) одноактная пьеса; сценка, скетч 5) fig область деятельности, поприще, арена scena del mondo — жизненное поприще scena della lotta politica — арена политической борьбы scomparire dalla scena del mondo а) уйти с политической <общественной> арены б) умереть -
93 fabula
I fābula, ae f. [ for ]1) молва, толки, пересуды, сплетниf. sine auctore sparsa Sen — неизвестно кем пущенный слухf. fieri H etc. (тж. in fabulis esse Su и f. jactari O) — стать (быть) предметом толковf. est Pt, AG — говорятquae haec est f.? Pl — в чём тут дело? (что это значит?)2) пустой звук, ничто, небытие (cinis et manes et f. fieri Pers)3) беседа, собеседование, разговор ( fabulae convivales T)lupus in fabulā погов. Ter, C — лёгок на помине4) рассказ, сказание, предание (inseritur hoc loco f. L)5) фабула, сюжет H6) драматическое произведение, пьеса (f. ad actum scaenarum composita Q)II fabula, ae f. [demin. к faba ]бобик Pl -
94 direct
1. прил.1) общ. прямойSyn:2) общ. прямой, открытый, откровенный, правдивый; ясный, недвусмысленный, очевидный, явныйdirect person [question, reply\] — прямой человек [вопрос, ответ\]
Syn:See:direct appeal, direct contempt, direct democracy, direct discrimination б), direct estoppel, direct liability 1) б)3) общ. прямой, непосредственныйdirect ancestor [heir\] — прямой предок [наследник\]
to have a direct interest in smth. — быть непосредственно заинтересованным в чем-л.
He had direct charge of the laboratory. — Лаборатория находилась в его непосредственном подчинении.
Syn:See:direct access, direct action, direct advertiser, direct advertising, direct approach, direct barter, direct bill, direct business, direct buying, direct cause, direct charging, direct communication, direct competitor, direct consequence, direct constraint, direct consumer sales, direct consumption, direct contact, direct control, direct conversion, direct cost, direct costing, direct customer, direct damage, direct damages, direct data entry, direct debit, direct delivery, direct demand, direct deposit, direct descendant, direct discrimination а), direct effect, direct election, direct environment, direct equity investment, direct execution, direct expense, direct export, direct exporting, direct exposure, direct feedback, direct finance, direct financing, direct foreign investment, direct government payments, direct grant, direct heir, direct hour, direct house, direct impact, direct implementation, direct import, direct importing, direct inference, direct influence, direct infringement, direct injury, direct insurance, direct insurer, direct interference, direct investment, direct knowledge, direct labour, direct lease, direct leasing, direct lending, direct letter of credit, direct liability 2) а), direct light, direct loan, direct loss, direct mail, direct mailer, direct mailing, direct maintenance cost, direct man-hours, direct manufacturing expenses, direct marketer, direct marketing, direct material cost, direct materials, direct measure, direct measurement, direct media, direct method, direct motive, direct observation, direct outlays, direct overhead, direct paper, direct participant, direct payment, direct payout, direct payroll costs, direct placement, direct placing, direct plagiarism, direct posting, direct premium earned, direct premium written, direct premiums, direct premiums earned, direct premiums written, direct producer, direct production, direct profitability, direct project cost, direct promotion, direct purchase, direct purchasing, direct questioning, direct quotation, direct reinsurer, direct response, direct restrictions, direct result, direct revelation mechanism, direct rule, direct sale, direct sales, direct sales force, direct selling, direct settlement, direct store delivery, direct suit, direct supervision, direct supervisor, direct tax, direct taxation, direct test of financial balance, direct testing, direct tracing, direct transfer, direct transformation, direct transition, direct utility function, direct vendor delivery, direct viewing, direct violation, direct vote, direct wages, direct worker, direct write-off, direct writer, Direct Health and Medical Insurance Carriers, Direct Life Insurance Carriers, Direct Selling Establishments4) общ. полный, абсолютныйIs not this the direct contrary of what was admitted before? — Не является ли это заявление прямо противоположным сказанному ранее?
Syn:5) лингв. прямойSee:6) мат. прямойа) (отвесный, горизонтальный, перпендикулярный данной плоскости)See:7) астрон. движущийся с запада на восток ( о небесных телах)8) тех. последовательный, постоянный ( главным образом в словосочетаниях)2. нареч.общ. прямо, сразу, непосредственноI shall communicate with you direct. — Я сразу же свяжусь с вами.
His orders have come down to him direct from on high. — Он получил приказ непосредственно сверху.
Syn:3. гл.1) общ. обращаться, адресовать, писать (куда-л.)to direct words [remarks\] to smb. — обратиться к кому-л. со словами [замечаниями\]
Direct to me at Mr. Hipkis's. — Пишите мне на адрес мистера Хипкиса.
Syn:2) упр. руководить, управлять, контролироватьto direct a business [a campaign\] — руководить предприятием [компанией\]
Wisdom is profitable to direct. — Мудрость помогает управлять.
Syn:3) упр. приказывать, указывать; предписывать, давать указания [распоряжения\]as directed — в соответствии с указаниями [с предписанием\]
to direct John to drive to New York — распорядиться, чтобы Джон ехал в Нью-Йорк
The council directed the Chief Fire Officer to prepare a survey of fire precautions in schools. — Совет поручил начальнику пожарной охраны подготовить доклад об уровне пожарной безопасности в школах.
He is directed by his conscience. — Он следует велениям своей совести.
Syn:4) юр. решатьThe judge directed the verdict for the defendant. — Судья решил дело в пользу ответчика.
5) общ. наставлять; давать советы, учить; инструктироватьto direct smb. in matters of diplomacy — быть чьим-л. наставником в вопросах дипломатии
6) иск. дирижироватьSyn:7) иск. ставить (пьесу, спектакль, сцену, мизансцену, фильм)8) общ. направлять (людей, усилия, действия, внимание); побуждать, подсказыватьto direct one's eyes — обратить свой взор (куда-л.)
to direct one's steps — направляться (куда-л.)
to direct one's efforts [energies\] to smth. — отдавать силы [энергию\] чему-л.
They were directed to work at the archives. — Они были направлены на работу в архив.
In love it is heart that directs you. — В любви тебе все подсказывает сердце.
They directed the attacks against the enemy's seaports. — Они направили свои удары на вражеские порты.
Syn:9) общ. указывать дорогуCan you direct me to the nearest railway station? — Не подскажете дорогу к ближайшей железнодорожной станции?
Syn:10) общ., воен. целить(ся), нацеливать(ся), направлятьSyn: -
95 present
['prez(ə)nt]1) Общая лексика: брать на караул, взятие на караул, взятие на прицел, взять на караул, гостинец, давать (спектакль), данный, дар, дать, заявление, имеющийся налицо, налицо, наличный, настоящее (время), настоящее время, настоящий, нынешний, о котором идёт речь, одаривать, одарять, оделять, передавать на рассмотрение (заявление, законопроект, прошение и т. п.), передать на рассмотрение, подавать, подарить, подарок, подать, поднести, подносить, подсовывать, подсунуть, показать, показывать (актёра), появляться, представить, представлять, представлять собой, представлять собою, предъявлять, презент, презентовать, преподнести, преподносить, приносить в дар, присутствующий, прицеливание, прицелиться, слать, современный, ставить (пьесу), существующий, текущий, теперешний, тот, целиться, этот самый, явить, явить собой, являть, являть собой, являться, дарить, предоставлять, предъявить, вручить (вручить торжественную граммоту - to present someone with a ceremonial certificate), выставить, предоставить, приводить (примеры)2) Медицина: предлежать3) Устаревшее слово: быстрый4) Военный термин: брать (оружие) на караул, данного момента6) Грамматика: форма настоящего времени, (the present) настоящее время7) Математика: вручать (награду), гарантировать, действительный, извещать, изложить, информировать, наблюдаться, обеспечивать, обеспечить, описать, представить на рассмотрение, принести, сообщить, теперь9) Экономика: демонстрировать, передавать, предъявлять (напр. вексель), дарение, присутствовали (пункт протокола)10) Лингвистика: настоящее время (tense)11) Дипломатический термин: обнаруживать12) Телевидение: выпускать13) Деловая лексика: посылать14) Бурение: направлять15) ЕБРР: предъявлять к оплате, представлять к оплате ( чек и т. п.)16) Программирование: определять17) Общая лексика: имеется (масло в охлаждающей жидкости)18) Макаров: в наличности, воспроизводить, предлагать, располагаемый, сообщать, представлять (знакомить), представлять (показывать, демонстрировать), (problems) вызывать (проблемы)19) SAP.фин. предъявлять (вексель) -
96 stage-manage
['steɪdʒˌmænɪdʒ]1) Общая лексика: быть распорядителем (на свадьбе), организовать, работать помощником режиссёра, руководить (закулисно), ставить (пьесу, оперу), тщательно подготовить (мероприятие)2) Переносный смысл: срежиссировать3) Политика: закулисно руководить -
97 co-star
[`kəʊstɑːˏ `kəʊ`stɑː]звезда, выступающая в ансамбле с другой звездой/звездамиисполнять роль в паре/ансамбле со звездойснимать фильм, ставить пьесу с участием звезд(ы)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > co-star
-
98 direct
[dɪ`rektˏ daɪ`rektˏ dʌɪ`rekt]прямойпрямой, непосредственный; непрерывныйпрямойоткровенный; неприкрытыйабсолютный, полныйпрямой, открытый; ясный; правдивыйдвижущийся с запада на востокпрямойпоследовательныйпостоянныйнепосредственно, прямоадресовать, писать куда-либоруководить, управлятьприказывать, указывать; предписыватьдирижироватьставить пьесу, спектакль, сцену, мизансцену, фильмнаправлятьнаправлять, побуждать, подсказыватьуказывать дорогуцелить(ся), нацеливать(ся), направлятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > direct
-
99 plot
[plɔt]надел, делянка; кусок участок землинебольшой кусок земли, место на кладбищеплан, схема; картанабросок; график, диаграммаграф, график, диаграммаплан расположения осветительных приборов, декораций и бутафории для каждой отдельной пьесыгруппа самолетов противника на экране радара; засеченная цельинтрига, заговор; кознисюжет, фабула; структура литературного произведениясоставлять план, карту; наносить на картуизображать схему, диаграмму; чертить, вычерчиватьнаносить на график/карту; чертить, вычерчивать график диаграммупрорабатывать, прокладывать курспроектировать; разрабатывать план, планироватьразбивать, разделять землю на участкистроить сюжетную основу; продумывать сценарийставить пьесу; устанавливать освещение, декорацииплести интриги, строить козни; организовывать, составлять заговор; замышлятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > plot
-
100 in Szene setzen
предл.общ. (etw.) предпринять, (etw.) устраивать, (etw.) инсценировать (что-л.), (etw.) организовать (что-л.), инсценировать, ставить (пьесу)
См. также в других словарях:
«БАТУМ» — Пьеса. При жизни Булгакова не публиковалась и не ставилась. Впервые: Неизданный Булгаков. Энн Эрбор: Ардис, 1977. Впервые в СССР: Современная драматургия, 1988, № 5. Первое упоминание о намерении Булгакова писать пьесу об И. В. Сталине… … Энциклопедия Булгакова
режисси́ровать — рую, руешь; несов., перех. и без доп. Вести режиссерскую работу, ставить пьесу, фильм и т. п. [Н. В. Давыдов] в Ясной Поляне режиссировал и впервые ставил пьесу «Плоды просвещения». Телешов, Записки писателя … Малый академический словарь
Пиф-паф, ты — мёртв Bang Bang You re Dead … Википедия
Коллективное управление авторскими и смежными правами — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов … Википедия
Толстой, граф Алексей Константинович — известный поэт и драматург. Родился 24 августа 1817 г. в Петербурге. Мать его, красавица Анна Алексеевна Перовская, воспитанница гр. А. К. Разумовского, вышла в 1816 г. замуж за пожилого вдовца гр. Константина Петровича Т. (брата известного… … Большая биографическая энциклопедия
Толстой Алексей Константинович — (граф) известный поэт и драматург. Родился 24 августа 1817 г. в Петербурге. Мать его, красавица Анна Алексеевна Перовская, воспитанница гр. А. К. Разумовского, вышла в 1816 г. замуж за пожилого вдовца гр. Константина Петровича Т. (брата… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
срепети́ровать — рую, руешь; сов., перех. Разучить, подготовить путем репетиций. Ставить пьесу в конце сезона не расчет: и срепетировать ее хорошенько некогда, да и невыгодно. А. Островский, Письмо Г. Г. Лукину, 3 янв. 1886 … Малый академический словарь
8 женщин — 8 femmes Жанр … Википедия
После репетиции — Efter repetitionen Жанр … Википедия
После репетиции (фильм) — После репетиции Efter repetitionen Жанр драма Режиссёр Ингмар Бергман Продюсер Йорн Доннер … Википедия
драма — ▲ род литературы ↑ в виде, разговаривать драма литературное произведение в диалогической форме. драматический. пьеса (ставить пьесу). кукольный театр. петрушка. гансвурст. ♥ мизансцена. акт. действие (первое #). сценарий. либретто. инсценировка.… … Идеографический словарь русского языка