Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

совсем

  • 1 совсем

    совсем
    нареч ἐντελώς, ὁλότελα, ὁλωσδιόλου:
    \совсем близко πολύ κοντά· \совсем напротив κατάντικρυ· \совсем готов καθ' ὅλα ἐτοιμος, ὁλότελα ἐτοιμος· \совсем новый костюм ἐντελώς καινούργιο κοστούμι:
    это \совсем не так κάθε ἄλλο· я его́ \совсем не знаю δέν τόν γνωρίζω καθόλου· он \совсем уехал, ушел (навсегда) ἔφυγε ὁριστικά, ἐφυγε γιά πάντα

    Русско-новогреческий словарь > совсем

  • 2 совсем

    совсем ολότελα, εντελώς; καθόλου (при отрицании)' \совсем не так δεν είναι καθόλου έτσι
    * * *
    ολότελα, εντελώς; καθόλου ( при отрицании)

    совсе́м не так — δεν είναι καθόλου έτσι

    Русско-греческий словарь > совсем

  • 3 совсем

    επιρ.
    εντελώς, τελείως, παντελώς, ολότελα, καθ ολοκληρία• πέρα για πέρα•

    темно εντελώς σκοτάδι•

    совсем забыл ξέχασα τελείως•

    совсем новый κατακαίνουργος•

    не совсем здоров όχι εντελώς καλά (υγιής)•

    совсем близко πάρα πολύ σιμά, πλησιέστατα, εγγύτατα•

    я его совсем не знаю δεν τον ξέρω καθόλου•

    я совсем этого не ожидал καθόλου δεν το περίμενα αυτό•

    он уехал совсем αυτός έφυγε για πάντα.

    Большой русско-греческий словарь > совсем

  • 4 совсем

    [σαβσιέμ] εκίρ. εντελώς, ολότελα

    Русско-греческий новый словарь > совсем

  • 5 совсем

    [σαβσιέμ] επίρ εντελώς, ολότελα

    Русско-эллинский словарь > совсем

  • 6 неважно

    неважно 1. нареч. (не совсем хорошо) όχι καλά, άσχημα· чувствовать себя \неважно δεν αισθάνομαι και τόσο καλά 2. лредик. (несущественно): это \неважно αυτό δεν πειράζει, δεν έχει σημασία
    * * *
    1. нареч.
    ( не совсем хорошо) όχι καλά, άσχημα

    чу́вствовать себя́ нева́жно — δεν αισθάνομαι και τόσο καλά

    2. предик.

    э́то нева́жно — αυτό δεν πειράζει, δεν έχει σημασία

    Русско-греческий словарь > неважно

  • 7 один

    один
    1. числ. είς, ἐνας:
    только \один раз μόνο μιά φορά, μιά φορά μονάχα· \один или два ἔνας ἡ δύο· \один из иих ἔνας ἀπ' αὐτούς' \один билет Ινα εἰσιτήριο· одни́ щипцы μιά μασιά· одним ударом μ' ἕνα κτύπημα·
    2. прил (без других, в одиночестве) μόνος, ὁλομόναχος:
    я сделал эту работу \один αὐτήν τήν ἐργασία τήν £κανα μόνος μου (или μοναχός μου)· он был совсем \один ήταν ὁλομόναχος· мать и сестра остались совсем одии́ ἡ μητέρα καί ἡ ἀδελφή Εμειναν ἐντελώς μόνες (или Ολομόναχες)·
    3. прил (никто другой, единственный) μονάχα, μόνο[ν]; одна надежда его поддерживает τόν κρατἄ μόνον μιά ἐλπίδα· одна лишь мысль καί μόνο ἡ σκέψη·
    4. прил (тот оке самый, одинаковый) ὁ αὐτός, ὁ ίδιος:
    \один и тот же ὁ ἰδιος, είς καί ὁ αὐτός· это одно́ и то́ же εἶναι τό ἰδιο, εἶναι ἕνα καί τό αὐτό· в одно́ и то же время ταυτόχρονα, ταυτοχρόνως, συγχρόνως· говорить одно́ и то́ же κοπανώ τά ἰδια καί τά ἰδια· одного возраста τῆς ίδιας (или τής αὐτής) ἡλικίας·
    5. мест, (какой-то, некий) ἐνας, κάποιος:
    я прочел.-.то в одио́м журнале αὐτό τό διάβασα σ' ἕνα περιοδικό·
    6. мест, (только, исключительно) μόνο[ν], μονάχα, ὀποκλει-·τικά [-<δς]:
    здесь одии́ только женщины и дети ἐδῶ εἶναι μόνο γυναίκες καί παιδιά·
    7. сущ. ἔνας·.

    Русско-новогреческий словарь > один

  • 8 недавно

    недавно πριν από λίγο, πρόσφατα, τελευταία' совсем \недавно τώρα μόλις
    * * *
    πριν από λίγο, πρόσφατα, τελευταία

    совсе́м неда́вно — τώρα μόλις

    Русско-греческий словарь > недавно

  • 9 недалеко

    недалеко κοντά, πλησίον, σιμά; это \недалеко? είναι μακριά; это совсем \недалеко είναι πολύ κοντά
    * * *
    κοντά, πλησίον, σιμά

    э́то недалеко́? — είναι μακριά

    э́то совсе́м недалеко́ — είναι πολύ κοντά

    Русско-греческий словарь > недалеко

  • 10 вполне

    вполне
    нареч πλέρια, πλήρως, ἐντελώς, πέρα γιά πέρα/ ὁλότελα (совсем):
    он не \вполне в этом уверен δέν εἶναι ἐντελώς βέβαιος γι· αὐτό.

    Русско-новогреческий словарь > вполне

  • 11 закружиться

    закружи||ться
    сов:
    у него́ \закружитьсялась голова ζαλίστηκε· 2:перен (захлопотаться) разг:
    \закружитьсялась я совсем τά ἔχω σαστίσει.

    Русско-новогреческий словарь > закружиться

  • 12 издержаться

    издержать||ся
    разг καταξοδεύομαι:
    я совсем издержа́лся καταξοδεΰτηκα, ξεπα-ραδιάστηκα

    Русско-новогреческий словарь > издержаться

  • 13 коленкор

    коленкор
    м ὁ χασές, τό περκάλι· ◊ э́то совсем другой \коленкор разг αὐτό εἶναι ἐντελώς ἄλλο ζήτημα.

    Русско-новогреческий словарь > коленкор

  • 14 не

    не I
    частица отриц. ὄχι / δέν, μή[ν] (с глаголом):
    я не хочу δέν θέλω· не знаю, что делать δέν ξέρω τί νά κάνω· там не было места ἐκεῖ δέν ὑπήρχε θέση· не говори́ ничего́ μήν πεϊς τίποτα· это совсем не τό αὐτό εἶναι ἐντελῶς διαφορετικό· разве вы не читали статью в газете? μά δέν διαβάσατε τό ἀρθρο στήν ἐφημερίδα;· он не очень хороший человек δέν εἶναι καλός ἄνθρωπος' ее не узнать Εγινε ἀγνώριστη· им не уйти́ от ответа θά δώσουν λογο· не могу не согласиться δέν μπορώ νά μή συμφωνήσω· не хотите ли пойти́ в театр? θά θέλατε μήπως νά πᾶτε στό θέατρο;· кто не знает... ποιος δέν ξέρει...· как не помочь... πως νά μή βοηθήσει κανείς·
    2. в составе сложных союзов:
    не то разг εἰδεμή,. ἐν ἐναντία περιπτώσει· уходи́, не то плохо будет φύγε, είδεμή θά βρεις τό μπελά σου· не то... не то... ή... ή...· не то ехать не то нет νά πάω νά μήν πάω, δέν ξέρω νά φύγω ἡ νά μή φύγω· не кто нно́й как... αὐτός ὁ ἰδιος· не только, но и... ὄχι μόνον, ἀλλά καί...· ◊ ему не до развлечений δέν εἶναι γιά διασκεδάσεις· ему не до меня δέν ἔχει καιρό ν' ἀσχοληθεί μαζί μου· чуть не... παρά λίγο· едва не... σχεδόν не за что (в ответ на благодарность) παρακαλώ, τίποτε· не раз πολλές φορές, πολλάκις· ему́ было не по себе αἰσθανότανε τόν ἐαυτό του ἀσχημα· тем не менее κι ὀμως, πλήν ὀμως, παρ· ὀλα αὐτά.
    не II
    (отделяемая часть местоимений некого, нечего) δέν:
    не у кого спросить δέν ὑπάρχει κανένας νά ρωτήσουμε· не с кем поговорить δέν ὑπάρχει ἀνθρωπος νά μιλήσουμε μαζύ του· не к кому обратиться δέν ἔχω σέ ποιόν νά ἀποταν-θῶ· не о чем говорить δέν ἐχουμε τί νά ποῦμε· не на что жить δέν ἐχει τά προς τό ζήν.

    Русско-новогреческий словарь > не

  • 15 невменяемый

    невменяем||ый
    прил ἀκαταλόγιστος, ἐκτός ἐαυτοδ, παράφορος / юр. ἀνεύθυνος:
    он стал совсем невменяем Εκανε σάν τρελλός, ἐγινε Εξω φρενών \невменяемыйый поступок ἡ ἀκαταλόγιστη πράξη.

    Русско-новогреческий словарь > невменяемый

  • 16 недавно

    недав||но
    нареч τελευταία, πρίν (ἀπό) λίγο καιρό, προσφάτως, ἐσχάτως, πρό ὁλίγου καιρού:
    совсем \недавноно μόλις πρίν ἀπό λίγο.

    Русско-новогреческий словарь > недавно

  • 17 нет

    нет
    1. частица отриц. ὄχι:
    вы его́ видели? \нет \нет (не видел) τόν είδατε; \нет ὄχι (δέν τόν είδα)· \нет, я не иду́ ὄχι δέν πάω· \нет, вы его́ не знаете ὄχι, δέν τόν ξέρετε· \нет еще ὄχι ἀκόμη· да и́ли \нет? ναί ἡ ὄχι;· совсем \нет κάθε ἄλλο, διόλου, καθόλου· почему́ \нет? γιατί ὄχι;· ὁ.

    Русско-новогреческий словарь > нет

  • 18 никуда

    никуда
    нареч
    1. (ни в какое место) πουθενά:
    она \никуда не пойдет δέν θά πάει πουθενά·
    2. (ни на что, совсем) γιά τίποτε, σέ τίποτε:
    \никуда не годный μή ίκανός γιά τίποτε· \никуда не годный челοвέκ τιπο-τένιος ἀνθρωπος· это \никуда не годится а) αὐτό δέν κάνει γιά τίποτε (о вещи), б) δέν εἶναι καθόλου σωστό (о поступке).

    Русско-новогреческий словарь > никуда

  • 19 одинокий

    одино́||кий
    1. прил μόνος, ἀπομονωμένος, μοναχικός, ξεμοναχιασμένος·
    2. прил (о человеке) μόνος, χωρίς οίκογέ-νεια:
    совсем \одинокий κατάμονος·
    3. м ὁ μπεκιάρης, ὁ ἐργένης, ὁ ἀνύπανδρος.

    Русско-новогреческий словарь > одинокий

  • 20 плотно

    плотно
    нареч
    1. (совсем близко) κολλητά·
    2. (наглухо) καλά, γερά, ἐρμητικά:
    \плотно закрыть дверь (окно) κλείνω ἐρμητικά τήν πόρτα (τό παράθυρο[ν])· 3.'· \плотно набить παραγεμίζω.

    Русско-новогреческий словарь > плотно

См. также в других словарях:

  • совсем не... — совсем не …   Орфографический словарь-справочник

  • совсем — • совсем бедный • совсем безграмотный • совсем белый • совсем беспечный • совсем беспомощный • совсем бледный • совсем выздороветь • совсем глупый • совсем глухой • совсем забыть • совсем закончить • совсем здоровый • совсем изменить • совсем… …   Словарь русской идиоматики

  • СОВСЕМ — нареч. конец делу, готово, кончено. | Вовсе, сполна. Коли совсем, так молись Богу, да весла на воду! Мы совсем или уж совсем собрались, а вы как? Совсем, только голову приставить! шуточн. Совсем Максим, и шапка с ним! Совсем готово только хомут… …   Толковый словарь Даля

  • СОВСЕМ — СОВСЕМ, нареч. 1. Совершенно, вполне. Совсем новый. Совсем готов к отъезду. «На тебе (роще) не видно ни листка, и мерзнешь ты совсем нагая.» Крылов. «Запел, да только лишь совсем особым складом.» Крылов. «Я не совсем еще рассудок потерял от рифм… …   Толковый словарь Ушакова

  • совсем — См. вовсе, совершенно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. совсем совершенно, вов …   Словарь синонимов

  • совсем — совсем, нареч. (совсем не понял, но местоим. со всем: со всем семейством) …   Орфографический словарь-справочник

  • совсем —     СОВСЕМ, абсолютно, вовсе, нимало, нисколько, ничуть, отнюдь, положительно, решительно, совершенно …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • СОВСЕМ — СОВСЕМ, нареч. 1. Совершенно, вполне. С. новое решение. С. готов. Не с. здоров. Не с. вас понял. 2. перед отриц. Ни в какой степени, нисколько (разг.). С. не смешно. Сказал с. не в насмешку. Ты шутишь? С. нет. Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

  • совсем не — См …   Словарь синонимов

  • совсем — нар., употр. наиб. часто 1. Слово совсем указывает на то, что характеристика, свойство какого либо состояния, действия, явления и т. п., выражается, проявляется в полной степени. Совсем новая вещь. | Совсем темно. | На улице совсем весна. |… …   Толковый словарь Дмитриева

  • совсем — нареч. Совсем готов. Совсем здоров. Ср. предлог с местоим. со всем: Я согласен со всем сказанным …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»