Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

соблюсти

  • 81 stand upon

    1) Общая лексика: зависеть от, точно соблюдать (условности и т. п.), точно соблюсти (условности и т. п.), настаивать
    2) Морской термин: идти прежним курсом

    Универсальный англо-русский словарь > stand upon

  • 82 suck and blow at the same time

    Разговорное выражение: сидеть на двух стульях (эквив. "и невинность соблюсти, и капитал приобрести"), из двух альтернатив выбирать обе

    Универсальный англо-русский словарь > suck and blow at the same time

  • 83 talk against time

    1) Общая лексика: говорить с целью выиграть время, стараться уложиться в установленное время (об ораторе), в большой спешке, говорить, говорить для того, чтобы выиграть время, чтобы занять время (об ораторе)
    2) Дипломатический термин: стараться со блюсти регламент

    Универсальный англо-русский словарь > talk against time

  • 84 execute

    [`eksɪkjuːt]
    осуществлять, выполнять, делать; реализовать; доводить до конца
    исполнять
    исполнять
    исполнять; исполнять последнюю волю умершего, быть душеприказчиком
    оформлять, соблюсти все формальности
    приводить в исполнение
    казнить

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > execute

  • 85 Gebot einhalten

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Gebot einhalten

  • 86 Sich ein Kapital erwerben, ohne es mit der Moral zu verderben

    Универсальный немецко-русский словарь > Sich ein Kapital erwerben, ohne es mit der Moral zu verderben

  • 87 להמשיך

    возобновить

    продолжиться
    продолжаться
    возобновлять
    соблюсти
    сдерживать
    соблюдать
    продолжать
    следовать
    продолжить
    удерживать
    сдержать
    удержать
    задерживать
    выносить
    вытекать
    держать
    придерживаться
    * * *

    להמשיך


    הִמשִיך [לְהַמשִיך, מַ-, יַ-]

    продолжать

    הִמשִיך בְּשֶלוֹ

    продолжал говорить своё

    Иврито-Русский словарь > להמשיך

  • 88 לנהל

    дирижировать

    править
    управлять
    содержать
    соблюсти
    направлять
    соблюдать
    заведовать
    вести (организация)
    * * *

    לנהל


    נִיהֵל [לְנַהֵל, מְ-, יְ-]

    управлять, руководить, заведовать

    נִיהֵל חֶשבּוֹנוֹת

    занимался бухгалтерией

    נִיהֵל רוֹמָן

    имел роман

    Иврито-Русский словарь > לנהל

  • 89 betartani

    * * *
    формы глагола: betartott, tartson be
    соблюда́ть/-люсти́ (диету, дисциплину и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > betartani

  • 90 figyelem

    * * *
    формы: figyelme, figyelmek, figyelmet
    внима́ние с

    figyelmet fordítani v-re — обраща́ть внима́ние на кого-что

    figyelembe venni — принима́ть/-ня́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́сть; име́ть в виду́

    * * *
    [figyelmet, figyelme] 1. внимание, внимательность;

    állandó/lankadatlan \figyelem — неослабное внимание;

    élénk/fokozott \figyelem — оживлённое внимание; feszült/összpontosított \figyelem — напряжённое/пристальное/сосредоточенное внимание; сосредоточенность; ingadozó \figyelem — флуктуирующее внимание; kellő/szükséges \figyelem — должное внимание; megoszlott \figyelem — распределённое внимание; a \figyelem átvitele (más vmire) — переключение внимания; a \figyelem csökkenése — притупление внимания; a \figyelem hiánya — невнимательность; a hallgatók figyelme — внимание/ внимательность слушателей; figyelme kiterjed a legkisebb részletekre is — его внимание привлекают самые мелкие подробности;

    2.

    (figyelmeztető szó) \figyelem ! — внимание!;

    3.

    (kifejezésekben) — а \figyelem központjába kerül попадать/ попасть в центр внимания;

    figyelme elterelődik — отвлекаться/отвлечься; figyelme vmire összpontosul — сосредоточиваться/сосредо точиться (v. концентрироваться) на чём-л.; \figyelembe vesz — учитывать/учесть; принимать/принять во внимание v. в соображение/уважение; иметь в виду; соблюдать/соблюсти, уважить; (előre gondol vmire), предусматривать/предусмотреть; (számol vkivel, vmivel) считаться/счесться с кем-л., с чём-л.; \figyelembe veszi a tanulók életkorát — соблюдать возраст учеников; \figyelembe veszi vkinek a kérését — принять в уважение чью-л. просьбу; a kérést nem veszi \figyelembe — оставлять/оставить просьбу без последствий/рассмотрения; пренебрегать просьбой\figyelembe véve vmit принимая во внимание что-л.; имея в виду что-л.; учитывая что-л.; ввиду чеготл., с учётом v. из рассчёта чего-л.; mindezt \figyelembe véve — ввиду всего этого; mindent \figyelembe véve — всё вместе взятое; \figyelembe véve (azt a körülményt), hogy — … принимая во внимание, что…; nem vesz \figyelembe — оставлять/оставить без внимания; сбрасывать/сбросить со счетов; semmit sem vesz \figyelembe — не считаться ни с чем; minden lehetőséget \figyelembe vesz — предусматривать все возможности; \figyelembe nem vevés/vétel — несоблюдение; a bírósági határozat \figyelembe nem vétele — неподчинение судебному постановлению; figyelmen kívül hagy — оставлять/оставить без внимания; обходить/обойти, опускать/опустить, проглядывать/проглядеть, просматривать/просмотреть; оставлять/оставить в стороне; отбрасывать/отбросить, откидывать/ откинуть, игнорировать; упускать/упустить из виду; махнуть рукой (на кого-л., на что-л.); (kérést, panaszt) оставлять/оставить без последствий; (ad acta tesz) biz. подшить к делу; figyelmen kívül hagyja a tényeket — игнорировать факты; \figyelemre méltat — удостаивать/ удостоить вниманием; \figyelemre méltó — достойный внимания; заметный, замечательный, положительный, приметный примечательный; (nevezetes) достопримечательный; \figyelemre méltó eredmények — заметные результаты; приметные успехи; \figyelemre méltó jelenség — замечательное явление; a tervezet \figyelemre méltó — проект заслуживает внимания; \figyelemre nem méltatott — незамеченный; figyelmet ébreszt/kelt — возбуждать/ возбудить внимание; elkerüli a figyelmet — ускользать/ускользнуть от внимания; укрываться/укрыться от кого-л.; nem kerülte el a figyelmét, hogy — от него не укрылось, что; eltereli a figyelmet — отвлекать/отвлечь (внимание); figyelmet érdemel — достойный внимания; заслуживать внимания/рассмотрения; figyelmet sem érdemlő — недостойный внимания; felhívja vkire, vmire a figyelmet — обращать/ обратить внимание;

    показывать/показать, указывать/указать (mind;
    ) на кого-л., на что-л.;

    figyelmet fordít vmire — обращать/обратить внимание на что-л.; приковывать/приковать внимание к чему-л.; останавливать внимание/взор на чём-л.; останавливаться/ остановиться на чём-л.;

    fokozott figyelmet fordít vmire — заострить/заострить внимание на чём-л.; erre figyelmet kell fordítani — надо уделить этому внимание; ez figyelmet kíván — это требует внимания; köszönöm szíves figyelmét — благодари за внимание; lebilincseli a figyelmet — приковывать внимание; lefoglalja/ leköti a figyelmet — занимать внимание; figyelmét vmire összpontosítja — сосредоточивать/ сосредоточить v. концентрировать своё внимание на чём-л.; figyelmet szentel vminek — уделить/уделить v. посвящать/посвятить вни

    мание чему-л.;

    különös figyelmet szentel vminek — уделить особое внимание чему-л.;

    magára vonja/fordítja a figyelmet — обращать/ обратить внимание на себя; привлекать/ привлечь v. приковывать/приковать внимание к себе; mindenki figyelmét magára vonta — она обратила на себя все взоры; éber \figyelem mel — зорко; feszült \figyelemmel — с пристальным вниманием; настороженно; kellő \figyelemmel — с должным вниманием; különös \figyelemmel — с особым вниманием; \figyelemmel hallgat vkit, vmit — следить за кем-л., за чём-л.; feszült \figyelemmel hallgat — слушать с пристальным вниманием; во все уши слушать; \figyelemmel kísér vkit, vmit ( — внимательно) следить, следовать/последовать, услеживать/уследить (mind:

    ) за кем-л., за чём-л.;

    \figyelemmel kíséri az eseményeket — следить за ходом дел;

    én ettől a naptól kezdve \figyelemmel kísértem őt — я с тех пор следил за ней; \figyelemmel kísérés — следование; feszült \figyelemmel olvassa a könyvet — вникать/вникнуть в слова книги; \figyelemmel viseltetik vmi iránt — относиться/отнестись со вниманием к чему-л.;

    4. {előzékenység, figyelmesség) внимание, внимательность;
    gondoskodás) забота, заботливость;

    gyöngéd \figyelem — деликатное внимание;

    csupa \figyelem vki iránt — окружить кого-л. вниманием; \figyelemben részesül — пользоваться вниманием; vki iránti \figyelembői — с вниманием к кому-л.; figyelmet tanúsít vki iránt — оказывать/оказать кому-л. внимание; \figyelem mel van vkire, vmire v. \figyelemmel viseltetik vki, vmi iránt — внимательно относиться/ отнестись к кому-л., к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > figyelem

  • 91 illendőség

    формы: illendősége, -, illendőséget
    прили́чие с, прили́чия мн

    ezt kívánja az illendőség — э́того тре́буют прили́чия

    * * *
    [\illendőséget, \illendősége] приличие, пристойность, благовидность, rég. благопристойность; (tapintat) корректность;

    \illendőségből v. az \illendőség kedvéért — для/из/ради приличия;

    \illendőség szerint
    a) (illendően, ahogy kell) — как подобает/следует;

    b) (tulajdonképpen) — собственно (говори);

    legalább az \illendőség kedvéért érdeklődj egészsége iránt — хоть из вежливости (v. для приличия) спроси о здоровье;
    ezt hozza magával az \illendőség — этого требует приличие; megőrzi az \illendőséget — соблюдать/ соблюсти приличия; nem lépte túl az \illendőség határait — он не выходил из переделов пристойности; szól. tudni kell az \illendőséget! — надо/пора и честь знать!

    Magyar-orosz szótár > illendőség

  • 92 látszat

    a \látszat kedveért
    вид для вида
    a \látszat kedveért
    видимость для видимости
    * * *
    формы: látszata, látszatok, látszatot
    вид м, ви́димость ж

    a látszat kedvéért — для ви́да, ви́димости

    a látszat csal — вне́шность обма́нчива

    * * *
    [\látszatot, \látszata] 1. вид, внешность, видимость;

    csalóka \látszat — обманчивый вид;

    a tudományosság \látszat — а видимость научности; \látszat és valóság — видимость и действительность; a \látszat csal — наружный вид обманчив; наружность обманчива; olyan a dolog \látszata, mintha — … дело кажеться таким, как будто бы…; a \látszat ellenére — вопреки внешности; a \látszat ellenére szól. — всё видимое говорит против него; a \látszat kedvéért — для вида/виду; для видимости; \látszatra — на вид; для вида/виду; напоказ; \látszatra beleegyezett — он согласился для вида; \látszatra csinál vmit — делать что-л. напоказ; vmely \látszatot kelt — создавать/создать видимость/впечатление*; придавать/придать видимость; сделать v. подавать вид; az igazság \látszatát kelti — создавать впечатление истины; még a \látszatát is kerüli — и виду не показывать; megőrzi a \látszatot — соблюсти декорум;

    2.

    munkájának nincs \látszata — его работы не видно

    Magyar-orosz szótár > látszat

  • 93 szerződés

    договор официальный
    * * *
    формы: szerződése, szerződések, szerződést
    догово́р м, контра́кт м

    szerződést kötni — заключа́ть/-чи́ть догово́р

    * * *
    [\szerződést, \szerződése, \szerződések] 1. jog. договор, контракт; (egyezmény) соглашение;

    adásvételi \szerződés — договор купли-продажи;

    áruszállítási \szerződés — подряд на поставку товара; bérleti \szerződés — договор (имущественного) найма; арендный договор; biztosítási \szerződés — договор страхования; biztosítéki \szerződés — обеспечительный договор; fuvarozási \szerződés — договор перевозки; haj. договор фрахтования/тайм-чартера; чартер; harmadik személy javára szóló \szerződés — договор в пользу третьего лица; háromoldalú \szerződés — трёхсторонний договор; házassági \szerződés — брачный договор/контракт; írásbeli \szerződés — письменный договор; контракт; kereskedelmi \szerződés — торговый договор/контракт; договор о торговле; kétoldalú \szerződés — двусторонний договор; kollektív \szerződés — коллективный договор; колдоговор; megbízási \szerződés — договор комиссии; meghatalmazási \szerződés — поручение; semmis \szerződés — ничтожный договор; szállítási \szerződés — договор поставки; színlelt \szerződés — притворный договор; мнимый договор; szóbeli \szerződés — устный договор; vállalkozási \szerződés — подряд; vmely \szerződés felbontása — расторжение договора; vmely \szerződés felmondása — отказ от договора; денонсация договора; vmely \szerződés határideje — срок договора; vmely \szerződés megkötése — заключение договора; vmely \szerződés megszövegezése — оформление договора; vmely \szerződés megújítása — возобновление договора; a \szerződés négy részből áll — договор состоит из четырёх разделов; vmely \szerződés nyilvánosságra hozatala — опубликование договора; vmely \szerződés szellemében — в духе договора; \szerződés szerint — по/ согласно договору; \szerződés szerinti — договорный; предусмотренный договором; \szerződésbe foglal vmit — включать/включить что-л. в договор; \szerződésben kiköt — предусматривать/предусмотреть в договоре; \szerződésben kötelezettséget vállal vmely munka elvégzésére — взять подряд на что-л.; \szerződésben megállapított — договорный; \szerződésben megállapított kötelezettségek — договорное обязательство; \szerződésen kívüli — внедоговорный; \szerződésre lép — договариваться/договориться; felbontja a \szerződést — расторгать/расторгнуть договор/контракт; felmondja a \szerződést — денонсировать договор; \szerződést aláír — подписывать/подписать договор; vmely \szerződést aláírásokkal megerősít — скреплять/скрепить договор подписями; \szerződést betart — соблюдать/соблюсти договор; \szerződést köt — заключать/заключить договор/контракт; договариваться/договориться; \szerződést megszeg — нарушать/нарушить договор; (eláll a szerződéstől) отступать/отступить от договора; \szerződést megújít — возобновлять/возобновить договор; перезаключать договор; vmely \szerződést tiszteletben tart — соблюдать договор;

    2. szính. ангажемент;

    \szerződést kap — получить ангажемент;

    3. dipl. договор; (paktum) пакт; (konvenció) конвенция;

    pol. Atlanti Szerződés — Атлантический пакт;

    megnemtámadási \szerződés — договор о ненападении; regionális \szerződés — региональный пакт; szövetségi \szerződés — союзный договор; támadó \szerződés — агрессивный договор; titkos \szerződés — тайный/секретный договор; védelmi \szerződés — оборонительный договор; a \szerződés ratifikálása — ратификация договора; nemzetközi \szerződés felmondása — денонсация международного договора

    Magyar-orosz szótár > szerződés

  • 94 törvény

    * * *
    формы: törvénye, törvények, törvényt
    зако́н м
    * * *
    [\törvényt, \törvénye, \törvények] 1. jog. закон;

    büntető \törvények — уголовные законы;

    hatályos \törvény — действующий закон; költségvetési \törvény — закон о государственном бюджете; az országgyűlés által hozott \törvény — парламентский закон; szigorú \törvény — суровый/строгий закон; a \törvény ellenére — вопреки закону; a \törvény ereje — сила закона; a \törvény értelmezése — толкование закона; a \törvény értelmében — в силу закона; a \törvény értelmében jár el v. cselekszik — действовать по/сообразно закону; действовать именем закона; a \törvény kijátszása v. megkerülése — обход закона; a \törvény megsértésével — в нарушение закона; a \törvény nevében — именем закона; a \törvény rendelkezése — законоположение; egy \törvény vmely szakasza v. rég. cikkelye — статьи закона; a \törvény szellemében — по духу закона; a \törvény szerint — по закону; \törvénybe foglalás/iktatás — кодификация, узаконение; \törvénybe foglal/iktat — внести в законодательство; узаконить, кодифицировать; \törvénybe ütköző — противозаконный, незаконный, беззаконный; \törvényen kívüli — стойщий вне закона; vkinek \törvényen kívül helyezése — объявление кого-л. вне закона; vkit \törvényen kívül állónak nyilvánít — объявить вне закона кого-л.; a \törvényt betartja — соблюдать/соблюсти законы; a \törvényt értelmezi/magyarázza — толковать v. интер претировать закон; \törvényt hoz/kibocsát — издавать/издать v. принять закон; \törvényt kihirdet — опубликовать закон; kijátssza v. megkerüli a \törvényt — обходить/обойти закон; a \törvényt megszegi — нарушать/нарушить законы;

    2. átv. закон;

    erkölcsi \törvények — законы нравственности;

    írott \törvény — писаный закон; íratlan \törvény — неписаный закон; íratlan \törvények szerint cselekszik — действовать по неписаным правилам; örök \törvény — непреложный закон; természeti \törvény — закон природы; fil. а dialektika \törvényei — законы диалектики; mat. а nagy számok \törvénye — закон больших чисел; fiz. а nehézkedés \törvénye — закон тяготения; Newton első \törvénye — первый закон Ньютона;

    3.

    (igazságszolgáltatás) \törvény elé állítás — привлечение к суду;

    \törvény elé állít vkit — привлекать/привлечь к суду кого-л.; \törvény elé idéz vkit — вызывать/вызвать в суд кого-л.; вытребовать кого-л. в суд повесткой; a \törvény előtt felel — он отвечает перед законом; \törvényt ül v. tart vki felett — судить кого-л.; чинить суд и расправу

    Magyar-orosz szótár > törvény

  • 95 ügyelni

    v-re
    наблюдать
    v-re
    обращать внимание
    v-re
    присматривать
    v-re
    следить
    v-re
    соблюдать
    v-re
    соблюсти
    * * *
    формы глагола: ügyelt, ügyeljen
    1) v-re следи́ть за кем-чем
    2) v-re внима́тельно слу́шать за кем-чем
    3) vkire смотре́ть за кем, занима́ться кем

    ügyelj a gyermekre! — последи́ за ребёнком!

    4) дежу́рить (о враче и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > ügyelni

  • 96 reunir los requisitos

    1) выполнить необходимые условия;
    2) соблюсти требования
    * * *

    El diccionario Español-ruso jurídico > reunir los requisitos

  • 97 rättvisa

    [²r'et:vi:sa]
    subst.
    справедливость
    det att vara rättvis, opartiskhet
    göra rättvisa åt maten (äta med god aptit)--отдать должное еде (есть с аппетитом)
    millimeterrättvisa--педантичность (в попытке соблюсти равенство или равноправие)
    ————————
    [²r'et:vi:sa]
    subst.
    закон
    undgå rättvisan--избежать правосудия, скрыться от судебных органов
    ————————
    справедливость, закон

    Svensk-ryskt lexikon > rättvisa

  • 98 nakomen

    (по)следовать за; исполнить, выполнить; соблюсти
    * * *
    * (z)

    zijn plicht nákomen — исполнять свой долг

    * * *
    гл.
    общ. выполнять, приходить позднее, соблюдать, приходить вслед за (кем-л.), следовать за (кем-л., чем-л.), следовать (чему-л.)

    Dutch-russian dictionary > nakomen

  • 99 ՊԱՀԵԼ

    եցի 1. Хранить, сохранять, соблюдать, соблюсти. 2. Содержать. 3. Кормить, выкормить, расти, выращивать. 4. Держать (скот). 5. Держать, задерживать, задержать, не отпускать, удерживать, удержать. 6. Задерживать, задержать (арестовать). 7. Держать. 8. Беречь, сберегать. 9. Хранить, сохранять. 10. Сдерживать, сдержать. ♢ Գլուխ պանել, Ծոմ պանել, Ճանապարհ պահել, Պաս պահել, Պատիվ պահել տե՛ս կապակցությունների առաջին բառերի տակ։
    * * *
    [V]
    хранить
    содержать
    держать
    подержать
    кормить (скот)
    задержать
    задерживать
    сберегать
    сберечь

    Armenian-Russian dictionary > ՊԱՀԵԼ

  • 100 ՊԱՀՊԱՆԵԼ

    եցի 1. Хранить, сохранять, сохранить. 2. Охранять, охранить. 3. Оберегать, оберечь. 4. Уберегать, уберечь. 5. Соблюдать, соблюсти.
    * * *
    [V]
    беречь
    удержать
    удерживать
    хранить
    охранять
    оберегать

    Armenian-Russian dictionary > ՊԱՀՊԱՆԵԼ

См. также в других словарях:

  • СОБЛЮСТИ — СОБЛЮСТИ, соблюду, соблюдёшь, прош. вр. соблюл, соблюла; соблюдший, совер. (книжн.). 1. совер. к блюсти (устар.). Соблюсти что нибудь в целости. 2. совер. к соблюдать. Соблюсти приказания. Соблюсти правила. Соблюсти закон. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ушакова

  • соблюсти — не нарушить, выдержать роль, исполнить, выдержать, сберечь, охранить, сохранить Словарь русских синонимов. соблюсти не нарушить чего, сохранить, выдержать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… …   Словарь синонимов

  • СОБЛЮСТИ — СОБЛЮСТИ, юду, юдёшь; юл, юла; юдший; юдённый ( ён, ена); юдя; совер. 1. см. блюсти. 2. что. Исполнить в точности, строго. С. закон. С. правила приличия. | несовер. соблюдать, аю, аешь. | сущ. соблюдение, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

  • соблюсти — баланс • реализация соблюсти требования • реализация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • соблюсти́ — соблюсти, соблюду, соблюдёшь; соблюл, соблюла, ло, ли …   Русское словесное ударение

  • Соблюсти — сов. перех. см. соблюдать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • соблюсти — соблюсти, соблюду, соблюдём, соблюдёшь, соблюдёте, соблюдёт, соблюдут, соблюдя, соблюл, соблюла, соблюло, соблюли, соблюди, соблюдите, соблюдший, соблюдшая, соблюдшее, соблюдшие, соблюдшего, соблюдшей, соблюдшего, соблюдших, соблюдшему, соблюдшей …   Формы слов

  • соблюсти — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я соблюду, ты соблюдёшь, он/она/оно соблюдёт, мы соблюдём, вы соблюдёте, они соблюдут, соблюди, соблюдите, соблюл, соблюла, соблюло, соблюли, соблюдший, соблюдённый, соблюдя см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • соблюсти — блюду, блюдёшь; соблюл, ла, ло; соблюдший; соблюдённый; дён, дена, дено; св. к Соблюдать и Блюсти что. С. тайну, секрет. С. закон. ◁ Соблюдение, я; ср. С. режима экономии. С. правил приличия. С. интересов государства. С. взаимных интересов …   Энциклопедический словарь

  • соблюсти — соблюсти, соблюду, соблюдёт; прош. соблюл, соблюла, соблюло, соблюли; прич. соблюдший; дееприч. соблюдя и устарелое соблюдши …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • соблюсти — блюду/, блюдёшь; соблю/л, ла/, ло/; соблю/дший; соблюдённый; дён, дена/, дено/; св. см. тж. соблюдение к соблюдать и блюсти что Соблюсти/ та …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»