-
1 собака-рыба
puffer имя существительное: -
2 собака-рыба
General subject: puffer (Spheroides gen.) -
3 рыба-собака
—1. LAT Lachnolaimus maximus (Walbaum)2. RUS длиннопёрый губан-перро m, рыба-собака f3. ENG hogfish4. DEU —5. FRA — -
4 рыба-собака Коэна
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > рыба-собака Коэна
-
5 рыба-собака, пелагическая
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > рыба-собака, пелагическая
-
6 рыба-собака
1) General subject: swell fish, pufferfish2) Zoology: swell-fish (Tetraodontidae)3) Fishery: hogfish (Lachnolaimus maximus) -
7 рыба-собака
ngener. Kugelfisch -
8 рыба-собака
( Tetraodontidae) swell-fish зоол.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > рыба-собака
-
9 паровоз
-
10 пароход
-
11 иглобрюх
puffer имя существительное: -
12 подъемная лебедка
puffer имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > подъемная лебедка
-
13 КАК
-
14 шӱяш
шӱяшIГ.: шӱӓш-ям1. гнить, сгнивать, сгнить; загнивать, загнить; прогнивать, прогнитьЮжо вере, лопракыште, шем чара палдырна, озым шӱйын. В. Любимов. В некоторых местах, в низине, виднеется тёмное голое место, озимь сгнила.
Кол вуй гыч шӱеш. Калыкмут. Рыба гниёт с головы.
Кӱвароҥа шӱйын, волен шинчын. К. Васин. Половые доски прогнили, осели.
2. гноиться; загнаиваться, загноиться; нагнаиваться, нагноиться(Светлана) шукерте огыл больницышке миен ыле: сусыр верже шӱяш тӱҥалын. В. Иванов. Недавно Светлана приходила в больницу: у неё рана загноилась.
Больницыш кайыме олмеш шӱведыше дек каен (Микалын йолташыже). Пылышыже шӱяш тӱҥалмеке веле, ушыжо пурен. П. Корнилов. Вместо того чтобы идти в больницу, друг Микала пошёл к знахарке. Понял только после того, когда загноилось ухо.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
IIГ.: шӱӓш1. ожерелье; украшение, надеваемое на шеюШиаршаш кумда да неле. Шӱяшыжат, ший алгажат. «Ончыко» Нагрудное украшение широкое и тяжёлое. И ожерелье, и серьги из серебряных монет.
2. ошейник; ремешок с застёжкой, надеваемый на шею животнымШӱяшым мучыштарышым веле, пий мардежла ончыко шикшалте. «Мар. ком.» Я расстегнул только ошейник, собака, как ветер, помчалась вперёд.
(Тоня) презым шӱяш гыч кучен шупшыльо. «Ончыко» Тоня потянула телёнка за ошейник.
3. ошейник; отличающаяся по цвету полоска вокруг шеи животного, птицы и т. дПий ош шӱяшыже дене поснак моторын коеш. «У вий» Собака со своим белым ошейником особенно красива.
4. Г.Тыгыр шӱӓш воротник сорочки.
снопы, связанные попарноПече ломашеш шӱяшлам сакалаш тӱҥалыныт. «Ончыко» На жердях изгороди начали развешивать снопы, связанные попарно.
Шошым, лум кайымеке, Элексей кугыза кыне вакылаш кая да телым иеш пижын кодшо шӱяшым погкала. Н. Лекайн. Весной, после схода снега, старик Элексей идёт к проруби, где мочили коноплю, и собирает снопы, примёрзшие зимой ко льду и оставшиеся там.
IV-емдиал. набухать, набухнуть (о крупе в каше)Пучымыш шӱя каша стала рассыпчатой (букв. набухла).
-
15 WOLF
• Don't set a wolf to watch the sheep - Волк не пастух, свинья не огородник (B), Из волка пастух не выйдет (И), Не верь козлу в капусте, а волку в овчарне (H), Пусти козла в огород, он всю капусту обдерет (П)• Give never the wolf the wether to keep - Из волка пастух не выйдет (H), Не верь козлу в капусте, а волку в овчарне (H)• He that lives with wolves will learn to howl - С кем поведешься, от того и наберешься (C)• He who kennels with wolves must howl - К воронам попал, по-вороньи каркай (K), С волками жить, по-волчьи выть (C)• If you cut down the woods, you'll catch the wolf - Держи карман шире! (Д), Когда рак свистнет и рыба запоет (K)• Man is a wolf to /a/ man - Человек человеку - волк (4)• Never trust a wolf with the care of lambs - Волк не пастух, свинья не огородник (B), Пусти козла в огород, он всю капусту обдерет (П)• Set not the wolf to keep the sheep - Волк не пастух, свинья не огородник (B)• When the wolf comes in at the door, love creeps out of the window - С деньгами мил, без денег постыл (C)• When you are with wolves, you must howl with them - К воронам попал, по-вороньи каркай (K), Попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй (П), С волками жить, по-волчьи выть (C)• Who keeps company with a wolf learns to howl - С кем поведешься, от того и наберешься (C)• Wolf can lose his teeth, but never his nature (The) - Волк каждый год линяет, да обычая не меняет (B)• Wolf changes his coat (skin), but not his disposition (nature) (The) - Волк каждый год линяет, да обычая не меняет (B), Змея, меняя шкуру, не меняет натуру (3)• Wolf finds a reason for taking the lamb (The) - Кто сильнее, тот и правее (K)• Wolf never wars against wolf - Волк волка не съест (B)• Wolves may lose their teeth, but they never lose their nature - Волк каждый год линяет, да обычая не меняет (B), Змея, меняя шкуру, не меняет натуру (3)• Wolves never prey upon wolves - Волк волка не съест (B), Собака собаку не ест (C) -
16 парень
guy имя существительное: -
17 губан-перро, длиннопёрый
—1. LAT Lachnolaimus maximus (Walbaum)2. RUS длиннопёрый губан-перро m, рыба-собака f3. ENG hogfish4. DEU —5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > губан-перро, длиннопёрый
-
18 морской
επ.1. θαλάσσιος, θαλασσινός•-ая вода θαλασσινό νερό•
морской климат θαλάσσιο κλίμα•
-ое путешествие θαλασσινό ταξίδι•
морской бой η ναυμαχία•
-йе животные θαλάσσια ζώα•
-ая рыба θαλασσινό ψάρι•
-ое дно ο βυθός της θάλασσας•
-ое купанье θαλάσσιο λουτρό•
порт θαλασσινό λιμάνι.
2. ναυτικός, θαλασσινός•морской флот ναυτικός στόλος•
-ая пехота οι πεζοναύτες•
морской офицер αξιωματικός ναυτικού•
-ая милия ναυτικό μίλίο•
-ая карта ο ναυτικός χάρτης•
-ое сражение ναυμαχία•
разбойник πειρατής, κουρσάρος•
-ое право ναυτικό δίκαιο•
-ая держава ναυτική δύναμη (κράτος)•
-ое училище ναυτική σχολή.
εκφρ.- ая болезнь – ναυτία, -ση•- ая игла – η βελόνα, σακκοράφα, σύγγναθος (ψάρι)•- ая собака – το σκυλόψαρο•морской волк – θαλασσόλυκος (ναυτικός έμπειρος και ατρόμητος)•- ая корова – αλικόρη, θαλασσινή αγελάδα, δουγκόνγκ•- ая змея – θαλασσινό φίδι•морской слон – θαλασσινός ελέφαντας•морской язык – γλώσσα η κοινή (ψάρι)•морской лев – διάφορα είδη φωκιών•на дне -ом найти (сыскать); со дна -го достать – να βρεθεί όπου και να είναι, έστω και στα βάθη της θάλασσας. -
19 луан
луанI1. костлявый, костистыйКугу луан костлявый;
тыгыде луан костистый;
луан кид костлявая рука;
луан кол костистая рыба.
(Кырш) луан, но лемже пеш сай. П. Эсеней. Лещ костистый, но уха из него очень хороша.
Кугу луан лопка шӱргыжӧ тыгыде чӱнча дене леведалтын. П. Корнилов. Костлявое широкое лицо его покрыто прыщами.
2. костный, костяной; сделанный из костиТелылан пий эре луан пӧртым ышта, да шонымыжо лийын ок шу. Калыкмут. Собака всё строит себе на зиму костяной дом, да его желание никак не исполняется.
IIдесятый, десятичныйЛуан цифр цифра десять;
луан номер десятый номер.
Луан чот мут-влак единицан чот мутыш лу чот мутым ушымо дене лийыт. «Мар. йылме» Десятичные числительные образуются при присоединении к единичным числительным числительное десять.
-
20 миен керылташ
1) наткнуться на что-л.Ик кугу кол лаке тӱрыш нерже дене миен керылте. А. Асаев. Одна большая рыба наткнулась на край ямы.
2) наброситься, напасть на кого-л.Капка йымач лӧзмӧн пий кудал лекте да тудын (Сергей) деке миен керылте. Н. Лекайн. Из-под ворот выскочила лохматая собака и набросилась на Сергея.
Составной глагол. Основное слово:
мияш
- 1
- 2
См. также в других словарях:
собака-рыба — сущ., кол во синонимов: 2 • рыба (773) • рыба собака (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
собака-рыба — собака рыба, собаки рыбы … Орфографический словарь-справочник
собака-рыба — соба/ка ры/ба, соба/ки ры/бы … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Глазчатая собака-рыба — (Takifugu rubripes) см. также СЕМЕЙСТВО ИГЛОБРЮХИЕ (TETRAODONTIDAE) У глазчатой, или красноногой, собаки рыбы удлиненное толстое тело, на спине (ото лба), брюхе и нижней части головы покрытое мелкими хорошо заметными шипиками. Единственный… … Рыбы России. Справочник
рыба — биться как рыба об лед, ловить рыбу в мутной воде, нем как рыба.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. рыба рыбец, рыбешка, рыбина, рыбица, рыбища, рыбка, рыбчонка, живец,… … Словарь синонимов
рыба-собака — сущ., кол во синонимов: 4 • рыба (773) • собака рыба (2) • фугу (4) • … Словарь синонимов
собака — СОБАКА, жен. (а на юге и зап. общего рода) пес, сторожек, севляга костр., ·офенск. гырчея зап. (ворчея) виследь олон. бранное гавка, амка: домашнее животное Canis domesticus; в обширном ·знач. пес название родовое, собака, волк, лиса, чекалка и… … Толковый словарь Даля
рыба-собака — рыба собака, рыбы собаки … Орфографический словарь-справочник
рыба собака — ilgapelekė lūpažuvė statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Lachnolaimus maximus angl. hogfish rus. длиннопёрый губан перро; рыба собака ryšiai: platesnis terminas – ilgapelekės lūpažuvės … Žuvų pavadinimų žodynas
пелагическая рыба собака — pelaginė keturdantė šunžuvė statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Pelagocephalus marki angl. rippled blaasop rus. пелагическая рыба собака ryšiai: platesnis terminas – pelaginės keturdantės šunžuvės … Žuvų pavadinimų žodynas
морская собака — сущ., кол во синонимов: 2 • кошачья акула (2) • рыба (773) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов