Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

собаками

  • 121 сусыртылын пытараш

    1) изранить, искалечить, травмировать, изувечить кого-л.; нанести многочисленные раны, травмы, увечья, ушибы кому-л.

    Осал пий йолем сусыртыл пытарен. Злая собака изранила мои ноги.

    2) повредить, поломать, изранить что-л.

    Южик куэ вож гын пий нултымо тормакла веле коеш, векат, кӱртньыгольмо сусыртыл пытарен. И. Васильев. Некоторые берёзовые корни похожи на обглоданные собаками отростки, наверно, их изранила железная лопата.

    Составной глагол. Основное слово:

    сусыртылаш

    Марийско-русский словарь > сусыртылын пытараш

  • 122 травить

    320 Г несов.
    1. кого mürgitama, (mürgiga) hävitama; \травитьть иышей hiiri hävitama, \травитьть себя алкоголем kõnek. end alkoholiga mürgitama;
    2. кого-что kõrvetama, ärritama, osatama (kõnek. ka ülek.); \травитьть кислотой happega kõrvetama, \травитьть рану haava ärritama v osatama (kõnek. ka ülek.), \травитьть душу kelle hinge kallal närima;
    3. что tehn. söövitama; peitsima; (kemikaaliga) puhastama; \травитьть орнамент ornamenti v mustrit (sisse) söövitama;
    4. что tallama; paljaks söötma v süüa laskma (karjamaad); \травитьть посевы külve tallama;
    5. кого, кем (jahikoertega, jahilindudega) ajujahti pidama; puretama, pureda laskma, kallale ässitama (kõnek. ka ülek.); \травитьть зайцев jänestele ajujahti pidama v korraldama, беглецов \травитьли собаками põgenikke aeti koertega taga;
    6. кого-что ülek. kõnek. taga kiusama; \травитьть соперника rivaali taga kiusama;
    7. что, чего madalk. raiskama, läbi lööma;
    8. что, кому madalk. loomasöödaks ära kasutama, loomadele (ära) söötma

    Русско-эстонский новый словарь > травить

  • 123 бык

    Русско-английский научный словарь > бык

  • 124 собака

    ж
    1. саг, кучук; дворовая собака. саги хонагй; охотничья собака саги шикорӣ; служебная собака саги пайгир
    2. прост. бран. саг, кучук <> его здесь каждая собака знает вайро ҳар як саги кӯча мешиносад; как собака прост. саг барин; как (что) собак нерезаных аз ҳад зиёд, хеле бисёр; [как] собака на сене на ба худам шавад, на ба кас; как кошка с собакой сагу гурба барин; собаку съел на чём, в чём ба коре устухон надорад; с собаками не сыщешь кого-что-л. ёфтанаш мушкил; вешать собак на кого-л. прост. касеро мазаммат (маломат) кардан, гуноҳро ба гардани касе бор кардан; гонять собак прост. танбалӣ кардан, бекор гаштан; нужен (нужна, нужно) как собаке пятая нога прост. ба гӯши мурда азон хондан барин; нақораи баъд аз ид барин; собака лает, ветер носит посл. абрро бонги саг зиён накунад; ак-аки сагро бод мебарад

    Русско-таджикский словарь > собака

  • 125 собачник

    м разг.
    1. (любитель собак) сагбоз, кучукбоз
    2. (торговец собаками) сагфурӯш, кучукфурӯш; сагчаллоб
    3. (помещение) хонаи саг

    Русско-таджикский словарь > собачник

  • 126 травить

    I
    несов.
    1. кого-что заҳр дода (зада) куштан; травить мышей мушҳоро заҳр дода куштан
    2. разг. заҳролуд кардан; травить себя алкоголем бо маю шароб худро заҳролуд кардан
    3. что тех. тезоб додан
    4. что таки по кардан, нобуд кардан
    5. кого-что охот. дунболагирӣ кардан, бо сагҳо таъқиб кардан; травить зайца собаками бо сагҳо харгӯшро таъқиб кардан//разг. киш--киш додан; травить собак сагро киш-киш додан
    6. кого-что перен. разг. таъқиб кардан, азият додан, хор кардан
    II
    несов.
    1. что мор. суст (халта) кардан, оҳиста-оҳиста сар додан (тор ё арғамчини киштиро); травить канат арғамчинро суст кардан
    2. что (выпускать пар, воздух) сар додан, берун баровардан
    3. перен. шутл. прост. дурӯғ гуфтан, дурӯғгӯӣ кардан, лоф задан

    Русско-таджикский словарь > травить

См. также в других словарях:

  • Собаками не найти(кого) — Собаками не найти (кого) о запропастившемся. Ср. Должниковъ то (по векселямъ), чай, и съ собаками не сыщешь: которые вымерли, а которые поразбѣжались... Островскій. Свои люди сочтемся. 1, 12 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • собаками не найти(кого) — о запропастившемся Ср. Должников то (по векселям), чай, и с собаками не сыщешь: которые вымерли, а которые поразбежались... Островский. Свои люди сочтемся. 1, 12 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Собаками рвали — кого. Волг. Неодобр. О человеке в рваной, неопрятной одежде. Глухов 1988, 140, 151 …   Большой словарь русских поговорок

  • Путешествие в Гренландию на упряжке с собаками — Езда на гренландских собаках Kørsel med Grønlandske Hunde Жанр …   Википедия

  • Полет космического корабля с собаками Белкой и Стрелкой на борту — 19 августа 1960 года был осуществлен запуск космического корабля с собаками Белкой и Стрелкой на борту. 20 августа впервые в истории живые существа, совершив космический полет, благополучно возвратились на Землю. Перед полетами человека в космос… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Травля собаками — разных животных составляет один из видов спорта (см.). Различаются Т. крыс (см.), медведей, быков, ослов, собак и пр. Т. медведей, насколько известно, производится и теперь в южн. Франции; в России Т. эта ныне запрещена, в шестидесятых же годах… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • с собаками не сыщешь — фюйть, деваться, ищи свищи, деться, исчезнуть, как водой смыло, нет как нет, как не бывало, как корова языком слизнула, фьють, только и видели, ни слуху ни духу, тю тю, поминай как звали, и след простыл, и быть таковым, ищи ветра в поле, митькой… …   Словарь синонимов

  • Полет космического корабля с собаками Белкой и Стрелкой — $(document).ready(function(){ rianplayer( mediaPlayer 199887052 ).setup({ width: 640, height: 360, modes : [ { type: flash , src: http://cdn11.img22.ria.ru/i/swf/rian media player/MediaPlayer.swf , config: { id: 85528513 , sourceId: 85528513 ,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Зверя травят не собаками, выездом. — Зверя травят не собаками, выездом. См. УЧЕНЬЕ НАУКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Семи собаками не сыщешь — кого, что. Волг. Шутл. То же, что с собаками не сыщешь 1. Глухов 1988, 105 …   Большой словарь русских поговорок

  • Семи собаками не заволокёшь (не загонишь) — кого. Волг., Курск., Прикам. Шутл. Невозможно заставить кого л. сделать что л. БотСан, 113; Подюков 1989, 98; МФС, 36 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»