Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

смётывать

  • 101 подхватить

    подхв||ати́ть, \подхватитьа́тывать
    1. (ek)kapti;
    2. (песню) ekkanti.
    * * *
    сов.
    1) enganchar vt, coger vt, atrapar vt; agarrar vt (Лат. Ам.)

    подхвати́ть на лету́ — coger al vuelo

    подхвати́ть мяч — llevarse (alcanzar) la pelota

    2) ( увлечь) arrastrar vt

    подхвати́ть тече́нием — arrastrar con la corriente

    3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt
    4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)

    подхвати́ть мысль — apoyar el pensamiento

    подхвати́ть чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguien

    подхвати́ть инициати́ву — respaldar (secundar) la iniciativa

    5) ( подпевая) empezar a acompañar ( cantando)

    все подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción

    * * *
    сов.
    1) enganchar vt, coger vt, atrapar vt; agarrar vt (Лат. Ам.)

    подхвати́ть на лету́ — coger al vuelo

    подхвати́ть мяч — llevarse (alcanzar) la pelota

    2) ( увлечь) arrastrar vt

    подхвати́ть тече́нием — arrastrar con la corriente

    3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt
    4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)

    подхвати́ть мысль — apoyar el pensamiento

    подхвати́ть чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguien

    подхвати́ть инициати́ву — respaldar (secundar) la iniciativa

    5) ( подпевая) empezar a acompañar ( cantando)

    все подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción

    * * *
    v
    1) gener. (ïîäïåâàà) empezar a acompañar (cantando), (ïðîäîë¿èáü) continuar, (óâëå÷ü) arrastrar, agarrar (Лат. Ам.), apoyar, atrapar, coger, enganchar, mantener (поддержать)

    Diccionario universal ruso-español > подхватить

  • 102 прессинг

    м.

    психологи́ческий пре́ссинг — presión sicológica

    испы́тывать пре́ссинг — experimentar una presión

    * * *
    n
    gener. presión

    Diccionario universal ruso-español > прессинг

  • 103 проглотить

    прогл||а́тывать, \проглотитьоти́ть
    engluti, gluti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) tragar vt, engullir vt

    проглоти́ть оби́ду, оскорбле́ние — tragarse la ofensa, el insulto

    проглоти́ть сло́во — tragarse (comerse) la palabra

    2) разг. ( быстро прочитать) leer rápidamente, devorar vt

    проглоти́ть кни́гу — devorar un libro

    ••

    проглоти́ть язы́к — tragarse la lengua

    язы́к прогло́тишь ( очень вкусно) — de rechupete, para chuparse los dedos

    проглоти́ть пилю́лю — tragarse la píldora

    * * *
    сов., вин. п.
    1) tragar vt, engullir vt

    проглоти́ть оби́ду, оскорбле́ние — tragarse la ofensa, el insulto

    проглоти́ть сло́во — tragarse (comerse) la palabra

    2) разг. ( быстро прочитать) leer rápidamente, devorar vt

    проглоти́ть кни́гу — devorar un libro

    ••

    проглоти́ть язы́к — tragarse la lengua

    язы́к прогло́тишь ( очень вкусно) — de rechupete, para chuparse los dedos

    проглоти́ть пилю́лю — tragarse la píldora

    * * *
    v
    1) gener. engullir, tragar
    2) colloq. (áúñáðî ïðî÷èáàáü) leer rápidamente, devorar

    Diccionario universal ruso-español > проглотить

  • 104 проматывать

    прома́тывать
    см. промота́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. abrasar, comer, dar fin, derrochar, desperdiciar, despilfarrar, gastar, malmeter, prodigar, rehundir, aborrecer
    2) econ. derrotar

    Diccionario universal ruso-español > проматывать

  • 105 пропитать

    пропита́ть I
    (прокормить) разг. nutri.
    --------
    пропита́ть II, пропи́тывать
    (жидкостью) saturi;
    \пропитаться saturiĝi.
    * * *
    I сов., вин. п., разг.
    ( прокормить) alimentar vt, sustentar vt
    II сов., вин. п.
    1) impregnar vt, empapar vt ( смочить); saturar vt ( насытить)
    2) перен. разг. empapar vt, penetrar vt, saturar vt
    * * *
    I сов., вин. п., разг.
    ( прокормить) alimentar vt, sustentar vt
    II сов., вин. п.
    1) impregnar vt, empapar vt ( смочить); saturar vt ( насытить)
    2) перен. разг. empapar vt, penetrar vt, saturar vt
    * * *
    v
    1) gener. empapar (смочить), estar impregnado (empapado), estar saturado (насытиться), impregnar, impregnarse, saturar (насытить), saturarse
    2) colloq. (ïðîêîðìèáü) alimentar, sustentar
    3) liter. empapar, empaparse, penetrar, penetrarse

    Diccionario universal ruso-español > пропитать

  • 106 пропитывать

    пропита́ть II, пропи́тывать
    (жидкостью) saturi;
    \пропитываться saturiĝi.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. calar, empapar, impregnar, embeber, infiltrar

    Diccionario universal ruso-español > пропитывать

  • 107 проработать

    прораб||а́тывать, \проработатьо́тать
    1. tralabori, labori;
    2. (изучать) разг. studi, trastudi;
    3. (критиковать) разг. kritike ekzameni;
    \проработатьо́тка разг. studo, trastudo.
    * * *
    сов.
    1) ( какое-либо время) trabajar vi, haber trabajado, haber estado trabajando ( un tiempo)
    2) вин. п., разг. ( изучить) estudiar a fondo
    3) вин. п., разг. ( раскритиковать) dar un rapapolvo, criticar agriamente, critiquizar vt
    * * *
    сов.
    1) ( какое-либо время) trabajar vi, haber trabajado, haber estado trabajando ( un tiempo)
    2) вин. п., разг. ( изучить) estudiar a fondo
    3) вин. п., разг. ( раскритиковать) dar un rapapolvo, criticar agriamente, critiquizar vt
    * * *
    v
    1) gener. (êàêîå-ë. âðåìà) trabajar, haber estado trabajando (un tiempo), haber trabajado
    2) colloq. (èçó÷èáü) estudiar a fondo, (ðàñêðèáèêîâàáü) dar un rapapolvo, criticar agriamente, critiquizar

    Diccionario universal ruso-español > проработать

  • 108 просчитывать

    несов., (вин. п.)
    1) contar (непр.) vt
    2) разг. ( ошибиться) equivocarse (en)

    просчи́тывать де́сять рубле́й — equivocarse en diez rublos

    * * *
    v
    1) gener. (îøèáèáüñà ïðè ñ÷¸áå) equivocarse (en), contar
    3) liter. (îøèáèáüñà â ïðåäïîëî¿åñèàõ) equivocarse (engañarse) en sus cálculos

    Diccionario universal ruso-español > просчитывать

  • 109 прочитать

    прочита́ть, прочи́тывать
    tralegi.
    * * *
    сов.
    leer (непр.) vt, estar leyendo

    прочита́ть вслух — leer en voz alta

    прочита́ть наизу́сть — recitar de memoria

    прочита́ть нота́цию — echar un sermón

    прочита́ть докла́д — hacer un informe

    * * *
    v
    gener. estar leyendo, leer

    Diccionario universal ruso-español > прочитать

  • 110 разматывать

    разма́тывать
    см. размота́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. desdevanar (клубок, моток), desenrollar, desenvolver

    Diccionario universal ruso-español > разматывать

  • 111 разрабатывать

    разраба́тывать
    см. разрабо́тать.
    * * *
    несов.
    2) горн. explotar vt, laborear vt
    * * *
    несов.
    2) горн. explotar vt, laborear vt
    * * *
    v
    1) gener. (âîïðîñ, ïëàñ è á. ï.) elaborar, (çåìëó, ïî÷âó) cultivar, (усовершенствовать) perfeccionar, estudiar (изучить), labrar (вспахать), redactar, roturar (ñîâü)
    2) eng. idear
    3) law. estilar, formular
    4) econ. elaborar
    5) mining. agotar (истощить), explotar, terminar de explotar (de laborear), laborear, laborar

    Diccionario universal ruso-español > разрабатывать

  • 112 раскатать

    раската́ть, раска́тывать
    1. (развернуть) ruli;
    2. (тесто) ruli, platigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( развернуть) desenrollar vt

    раската́ть ковёр — desenrollar (extender) la alfombra

    2) ( тесто) extender (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( развернуть) desenrollar vt

    раската́ть ковёр — desenrollar (extender) la alfombra

    2) ( тесто) extender (непр.) vt
    3) см. раскатить 2)
    * * *
    v
    gener. (ðàçâåðñóáü) desenrollar, (áåñáî) extender

    Diccionario universal ruso-español > раскатать

  • 113 раскатывать

    раската́ть, раска́тывать
    1. (развернуть) ruli;
    2. (тесто) ruli, platigi.
    * * *
    несов.
    2) разг. (в автомобиле, экипаже и т.п.) rodar (непр.) vi; pasear vi (muchas veces, con frecuencia)
    * * *
    несов.
    2) разг. (в автомобиле, экипаже и т.п.) rodar (непр.) vi; pasear vi (muchas veces, con frecuencia)
    * * *
    v
    1) gener. (заставить качаться) balancear, (ñà÷àáü êà÷àáüñà) empezar a balancearse, columpiar (качели), mecer, menear
    2) navy. zallar
    3) colloq. (в автомобиле, экипаже и т. п.) rodar, pasear (muchas veces, con frecuencia)
    4) liter. (ïðèñàáüñà çà ÷áî-ë.) ponerse (a), decidirse (решиться), hurgar (подстрекнуть), soltarse (a), zarandear (расшевелить)
    5) eng. abocinar
    6) simpl. (ðàñøàáàáü) sacudir, (ðàñøàáàáüñà) vacilar

    Diccionario universal ruso-español > раскатывать

  • 114 распутывать

    распу́тывать
    см. распу́тать.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. desenmarañar, desliar, desanudar, desembrollar, desenredar, desenzarzar, desligar
    2) liter. desatar, desenlazar, desenvolver, deslazar

    Diccionario universal ruso-español > распутывать

  • 115 рассчитывать

    рассчи́тывать
    1. см. рассчита́ть;
    2. (на кого-л., на что-л.) kalkuli je iu, je io;
    3. (предполагать) supozi;
    \рассчитываться см. рассчита́ться.
    * * *
    несов.
    2) ( предполагать) calcular vt, suponer (непр.) vt

    он рассчи́тывал прийти́ ра́ньше — calculaba que podría llegar antes

    3) ( надеяться) contar vi (con)

    рассчи́тывайте на меня́ — cuente (Ud.) conmigo

    * * *
    несов.
    2) ( предполагать) calcular vt, suponer (непр.) vt

    он рассчи́тывал прийти́ ра́ньше — calculaba que podría llegar antes

    3) ( надеяться) contar vi (con)

    рассчи́тывайте на меня́ — cuente (Ud.) conmigo

    * * *
    v
    1) gener. (высчитать; произвести расчёт) calcular, (ñàäåàáüñà) contar (con), (ñ êåì-ë.) ajustar (las) cuentas (á¿. ïåðåñ.; con), calcuar, hacérselas pagar, presuponer, suponer, suputar, tener en cuenta (на кого-л., что-л.), vengarse, contar con (на кого-л. что-либо)
    2) colloq. (âçàáü ðàñ÷¸á) darse de baja, (óâîëèáü) despedir, echar
    3) econ. calcular, computar
    4) special. (ïî ñîìåðàì â ñáðîó) numerarse, (ðàçáèáü ïî ñîìåðàì â ñáðîó) formar por números

    Diccionario universal ruso-español > рассчитывать

  • 116 расхватать

    расхв||ата́ть, \расхвататьа́тывать
    (раскупить) разг. avide disaĉeti.
    * * *
    сов.
    cargar con todo, llevarse cuanto hay; quitar de las manos ( раскупить)
    * * *
    сов.
    cargar con todo, llevarse cuanto hay; quitar de las manos ( раскупить)
    * * *
    v
    colloq. cargar con todo, llevarse cuanto hay, quitar de las manos (раскупить)

    Diccionario universal ruso-español > расхватать

  • 117 расхватывать

    расхв||ата́ть, \расхватыватьа́тывать
    (раскупить) разг. avide disaĉeti.
    * * *
    несов., вин. п., разг.
    cargar con todo, llevarse cuanto hay; quitar de las manos ( раскупить)
    * * *
    несов., вин. п., разг.
    cargar con todo, llevarse cuanto hay; quitar de las manos ( раскупить)
    * * *
    v
    colloq. cargar con todo, llevarse cuanto hay, quitar de las manos (раскупить)

    Diccionario universal ruso-español > расхватывать

  • 118 сматывать

    сма́тывать
    см. смота́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    gener. aspar, devanar

    Diccionario universal ruso-español > сматывать

  • 119 укатать

    уката́ть, ука́тывать
    ruli, rulfari.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) aplanar vt, allanar vt, apisonar vt
    2) ( уплотнить) abatanar vt
    3) прост. ( заслать) llevar vt, enviar vt, largar vt (para)
    ••

    уката́ли си́вку круты́е го́рки погов. — antes acaba el buey que el surco, las duras pruebas han gastado mis (tus, etc.) fuerzas

    * * *
    v
    1) gener. (óïëîáñèáü) abatanar, allanar, apisonar, aplanar
    2) simpl. (çàñëàáü) llevar, enviar, largar (para)

    Diccionario universal ruso-español > укатать

  • 120 укатывать

    уката́ть, ука́тывать
    ruli, rulfari.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    v
    eng. cilindrar (валком), rodillar

    Diccionario universal ruso-español > укатывать

См. также в других словарях:

  • ПОМЁТЫВАТЬ — 1. ПОМЁТЫВАТЬ1, помётываю, помётываешь, несовер. (разг.). Метать (см. метать1 в 1 знач.) понемногу, от времени до времени. Помётывать копья. 2. ПОМЁТЫВАТЬ2, помётываю, помётываешь, несовер. (разг.). Метать (см. метать2) понемногу, от времени до… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОМЁТЫВАТЬ — 1. ПОМЁТЫВАТЬ1, помётываю, помётываешь, несовер. (разг.). Метать (см. метать1 в 1 знач.) понемногу, от времени до времени. Помётывать копья. 2. ПОМЁТЫВАТЬ2, помётываю, помётываешь, несовер. (разг.). Метать (см. метать2) понемногу, от времени до… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОМЁТЫВАТЬ — ПРОМЁТЫВАТЬ, промётываю, промётываешь, несовер., что. 1. несовер. к прометать1. 2. несовер. к прометнуть. Промётывать мяч выше ворот (при игре в футбол). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЗМЁТЫВАТЬ — ВЗМЁТЫВАТЬ, взметываю, взметываешь (разг.). несовер. к взметать1 и к взметнуть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВМЁТЫВАТЬ — ВМЁТЫВАТЬ, вметываю, вметываешь (порт.). несовер. к вметать1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫМЁТЫВАТЬ — ВЫМЁТЫВАТЬ, выметываю, выметываешь (порт.). несовер. к выметать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАМЁТЫВАТЬ — ЗАМЁТЫВАТЬ, замётываю, замётываешь (порт.). несовер. к заметать3. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НАЛЁТЫВАТЬ — НАЛЁТЫВАТЬ, налётываю, налётываешь (неол. авиац.). несовер. к налетать2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НАМЁТЫВАТЬ — НАМЁТЫВАТЬ, намётываю, намётываешь. несовер. к наметать2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБЛЁТЫВАТЬ — ОБЛЁТЫВАТЬ, облётываю, облётываешь. несовер. к облетать2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБМЁТЫВАТЬ — ОБМЁТЫВАТЬ, обмётываю, обмётываешь. несовер. к обметать2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»