-
81 смех
смехrid(ad)o;♦ \смеху ра́ди por rido, rid(ind)ige, por ŝerco;на́ \смех kiel por moko;подня́ть на́ \смех primoki, rid(ind)igi;покати́ться со́ \смеху sin ekruli pro rido;\смехотво́рный ridinda, ridiga.* * *м.1) risa fзарази́тельный смех — risa contagiosa
сардони́ческий смех — risa sardónica
взрыв смеха — carcajada f, risotada f
разрази́ться смехом — romper a reír
покати́ться со смеху — caerse (desternillarse) de risa
пока́тываться со смеху, ло́паться от смеха — estallar de risa; partirse (troncharse, mearse) de risa
не удержа́ться от смеха — no poder contener la risa
меня́ разбира́ет смех — me ha entrado la risa, estoy para reventar de risa
смехом сказа́л — lo que dijo iba de coña
име́ть с ни́ми де́ло - про́сто смех — tener asuntos (negocios) con ellos produce risa
2) в знач. сказ. разг. ( смешно) da risa, es de risa••смех сквозь слёзы — la risa del conejo; risa entre sollozos
смеха ра́ди, ра́ди смеха — de (en) broma; de coña
подня́ть на́ смех ( кого-либо) — poner en ridículo (a), burlarse (de)
помира́ть со́ смеху — estar muerto de risa
смеху подо́бно — es para reírse
ему́ не до смеха — no está para reír
э́то ку́рам на́ смех — es para morirse de risa
* * *м.1) risa fзарази́тельный смех — risa contagiosa
сардони́ческий смех — risa sardónica
взрыв смеха — carcajada f, risotada f
разрази́ться смехом — romper a reír
покати́ться со смеху — caerse (desternillarse) de risa
пока́тываться со смеху, ло́паться от смеха — estallar de risa; partirse (troncharse, mearse) de risa
не удержа́ться от смеха — no poder contener la risa
меня́ разбира́ет смех — me ha entrado la risa, estoy para reventar de risa
смехом сказа́л — lo que dijo iba de coña
име́ть с ни́ми де́ло - про́сто смех — tener asuntos (negocios) con ellos produce risa
2) в знач. сказ. разг. ( смешно) da risa, es de risa••смех сквозь слёзы — la risa del conejo; risa entre sollozos
смеха ра́ди, ра́ди смеха — de (en) broma; de coña
подня́ть на́ смех ( кого-либо) — poner en ridículo (a), burlarse (de)
помира́ть со́ смеху — estar muerto de risa
смеху подо́бно — es para reírse
ему́ не до смеха — no está para reír
э́то ку́рам на́ смех — es para morirse de risa
* * *n1) gener. hilaridad, risa2) colloq. (ñìåøñî) da risa, es de risa -
82 laugh away
рассеять, прогнать смехом (скуку, опасения)* * *прогнать смехом, рассеять смехом* * *рассеять, прогнать смехом (скуку, опасения и т. п.) -
83 лоткыкташ
лоткыкташ-емЛоткыктен воштылаш залиться смехом;
лоткыктен шогаш стоять и заливаться смехом.
– Вот тылат Сибирь! Ужат (вӱдан лаке) кузе шупшкеда, – лоткыктен, Миклайым нӧлтем. Г. Чемеков. – Вот тебе Сибирь! Видишь, как втягивает трясина, – заливаясь смехом, я поднимаю Миклая.
2. тарахтеть; производить шум, треск, стукЧарныде пулемёт лоткыкта, пычал сургалтеш, пушко мӱгыра. С. Чавайн. Не переставая, тарахтит пулемёт, раздаются выстрелы из ружья, гремят пушки.
Трактор лоткыкта, молотилке шурга. И. Васильев. Тарахтит трактор, шумит молотилка.
-
84 лоткыкташ
-ем1. заливаться (залиться) смехом. Лоткыктен воштылаш залиться смехом; лоткыктен шогаш стоять и заливаться смехом.□ – Вот тылат Сибирь! Ужат (вӱдан лаке) кузе шупшкеда, – лоткыктен, Миклайым нӧлтем. Г. Чемеков. – Вот тебе Сибирь! Видишь, как втягивает трясина, – заливаясь смехом, я поднимаю Миклая.2. тарахтеть; производить шум, треск, стук. Чарныде пулемёт лоткыкта, пычал сургалтеш, пушко мӱгыра. С. Чавайн. Не переставая, тарахтит пулемёт, раздаются выстрелы из ружья, гремят пушки. Трактор лоткыкта, --- молотилке шурга. И. Васильев. Тарахтит трактор, шумит молотилка.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лоткыкташ
-
85 burst
[bə:st]burst взрыв; burst of applause (of laughter) взрыв аплодисментов (смеха) burst взрывать, разрывать, разрушать; разламывать; вскрывать; rivers burst their banks реки размывают свои берега; to burst a bloodvessel получить или вызвать разрыв кровеносного сосуда burst вспышка (пламени и т. п.) burst кутеж; to go on the burst загулять, закутить burst лопаться; разрываться; взрываться (о снаряде, котле); прорываться (о плотине; о нарыве) burst порыв; burst of energy прилив энергии; спорт. бросок, рывок burst разражаться burst разрыв (снаряда); пулеметная очередь burst взрывать, разрывать, разрушать; разламывать; вскрывать; rivers burst their banks реки размывают свои берега; to burst a bloodvessel получить или вызвать разрыв кровеносного сосуда burst in ворваться, вломиться to burst into blossom расцвести; to burst into flame вспыхнуть пламенем; to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом); to burst into the room ворваться в комнату to burst into blossom расцвести; to burst into flame вспыхнуть пламенем; to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом); to burst into the room ворваться в комнату flame: burst пламя; the flames огонь; to burst into flame(s) вспыхнуть пламенем to burst into blossom расцвести; to burst into flame вспыхнуть пламенем; to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом); to burst into the room ворваться в комнату to burst into blossom расцвести; to burst into flame вспыхнуть пламенем; to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом); to burst into the room ворваться в комнату to burst into (или upon) the view внезапно появиться (в поле зрения) burst взрыв; burst of applause (of laughter) взрыв аплодисментов (смеха) burst порыв; burst of energy прилив энергии; спорт. бросок, рывок to burst one's sides надорвать животики от смеха to burst open взломать to burst open распахнуться burst out вспыхивать (о войне, эпидемии); to burst out crying (laughing) = to burst into tears (into laughter) burst out вспыхивать (о войне, эпидемии); to burst out crying (laughing) = to burst into tears (into laughter) burst up взорваться burst up разг. потерпеть неудачу, крушение burst with лопаться; to burst with envy лопнуть от зависти; to burst with plenty ломиться от избытка; I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам burst with лопаться; to burst with envy лопнуть от зависти; to burst with plenty ломиться от избытка; I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам burst with лопаться; to burst with envy лопнуть от зависти; to burst with plenty ломиться от избытка; I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам error burst вчт. пакет ошибок burst кутеж; to go on the burst загулять, закутить burst with лопаться; to burst with envy лопнуть от зависти; to burst with plenty ломиться от избытка; I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам burst взрывать, разрывать, разрушать; разламывать; вскрывать; rivers burst their banks реки размывают свои берега; to burst a bloodvessel получить или вызвать разрыв кровеносного сосуда burst out вспыхивать (о войне, эпидемии); to burst out crying (laughing) = to burst into tears (into laughter) -
86 explode
ɪksˈpləud гл.
1) а) взрывать(ся) to explode a bomb ≈ взорвать бомбу Syn: burst, bust, erupt Ant: implode, suck in б) перен. разразиться( смехом, плачем, гневом и т.д.) She suddenly exploded with tears. ≈ Она вдруг разразилась слезами (разревелась).
2) перен. уничтожить( что-л.), опровергать, подрывать to explode a theory ≈ опровергнуть теорию, подорвать теорию (показать ее недостаточную объяснительную силу)
3) бот. распускаться( о цветах) взрывать - to * a mine взорвать мину;
взрываться - a bomb *d бомба взорвалась, произошел взрыв бомбы разрушать, подрывать;
разбивать, опрокидывать;
отбрасывать - to * a lie опровергнуть ложь - to * a fallacy разоблачить заблуждение - to * a theory опровергнуть теорию - to * the reputation of smb. испортить чью-л. репутацию;
подорвать чей-л. авторитет;
развенчать кого-л. разражаться( гневом и т. п.) ;
взрываться;
прорваться, вырваться наружу( о сильном чувстве) - to * with laughter разразиться хохотом - he *d with anger он впал в ярость распускаться (о цветах) внезапно и быстро увеличиваться( о населении) (фонетика) произносить со взрывом explode взрывать(ся) ~ разбивать, подрывать (теорию и т. п.) ~ разражаться (гневом и т. п.) ;
to explode with laughter разразиться громким смехом ~ распускаться (о цветах) ~ разражаться (гневом и т. п.) ;
to explode with laughter разразиться громким смехом -
87 laugh away
Общая лексика: заглушить смехом, засмеять, заставить замолчать, осмеять, прогнать смехом (скуку, опасения), рассеять (скуку, опасения), прогнать смехом (скуку, уныние), рассеять -
88 purskahtaa
1) залиться слезами, расплакаться2) прыснуть со смеху, рассмеяться, захохотать, разразиться смехом, залиться смехом, зайтись смехаpurskahtaa nauruun, purskua nauruun (vanh)
3) прыснуть, прыснуть со смеху, рассмеяться, расхохотаться, залиться смехом4) расплакаться, залиться слезами, зайтись плачем, разразиться слезами, изойти слезамиpurskahtaa itkuun, purskua itkuun (vanh)
* * *1) бры́знуть, хлы́нуть2)purskahtaa nauruun — рассмея́ться
purskahtaa itkuun — распла́каться
-
89 разражаться
v1) gener. losbarsten (смехом), losbreken (о грозе и т.п.), schieten (смехом), uitbarsten (i) (о грозе и т.п.), uitrazen (о буре), uitbreken (о войне, пожаре)2) liter. (i) uitbarsten (слезами, смехом; in) -
90 ыкшы
ыкшы Iюжн.то же, что ышкы I;ырдаймын ыкшым бар үчүн фольк. пою я, потому что влюблён.ыкшы- II:ыкшып күл- закатиться смехом;ыкшып көпкө чейин күлкүсүн тыя албады он закатился смехом и долго не мог удержаться;ыкшып күлүп калат он вдруг как закатится смехом;ыкшып жөтөл- закашляться;түтүндөн ыкшып жөтөлдү он закашлялся от дыма;андан аркы сөздөрүн айталбай, улам ыкшып жөтөлө берди дальше он не мог говорить, закашлялся и (уже) не переставал кашлять. -
91 laugh down
засмеять; заглушить смехом (речь и т. п.)* * *заглушить смехом, засмеять* * *засмеять; заглушить смехом (речь и т. п.) -
92 laugh off
отшутиться, отделаться смехом (от чего-л.)* * *отшутиться, отделаться смехом* * *отшутиться, отделаться смехом (от чего-л.) -
93 laugh
1. Idon't laugh! не смейтесь!; she is always laughing она всегда /вечно/ смеется; make smb. laugh рассмешить кого-л.; burst out laughing рассмеяться, расхохотаться; begin to laugh засмеяться; this is no time to laugh сейчас не до смеха; we killed ourselves laughing coll. мы помирали со смеху2. IIlaugh in some manner laugh merrily (heartily, loud and long, maliciously, derisively, hysterically, sheepishly, insolently, etc.) весело и т. д. смеяться; laugh immoderately /uproariously/ заливаться смехом, громко хохотать; laugh quietly посмеиваться; laugh silently смеяться про себя, беззвучно смеяться3. IIIlaugh smth. laugh a bitter (a hearty) laugh горько (от души) рассмеяться; laugh an assent (a reply, a dissent, etc.) выразить свое согласие и т. д. смехом; laugh one's thanks рассмеяться в знак благодарности; laugh one's pleasure выразить свое удовольствие смехом, рассмеяться от удовольствия4. XIbe laughed at she was laughed at над ней смеялись; I don't like being laughed at я не люблю, когда надо мной смеются; be laughed at for smth. /for doing smth. I be laughed at for his pains (for being so foolish, for believing smth., etc.) быть объектом насмешек за старание и т. д.; he was laughed at for his red hair над ним смеялись /насмехались/ из-за его рыжих волос5. XVIlaugh at /over, about/smth., smb. laugh at a joke (at smb.'s appearance, at smb.'s attempts, over a letter, over smb.'s mistakes, at the girl, at difficulties, at danger, etc.) смеяться над шуткой и т. д., laugh at nothing смеяться /хохотать/ без причины /повода/; they laughed merrily at the blindfolded girl's attempt to catch one of them они весело смеялись /потешались/ над попытками девочки с завязанными глазами поймать кого-л. из них; he laughed at my threats он не принимал мои угрозы всерьез, don't laugh at his misfortune не смейся над его горем; what are you laughing at? над чем вы смеетесь?; there was enough to laugh at there там было над чем посмеяться; it is not a matter to laugh about это не шуточное дело; laugh against (in, to, behind, etc.) smth. laugh against one's will смеяться против своей воли, смеяться нехотя; laugh in smb.'s face [открыто] смеяться кому-л. в лице; laugh behind smb.'s back смеяться за чьей-л. спиной; laugh to oneself /under one's breath/ смеяться про себя || laugh and cry at the same time смеяться сквозь слезы6. XVIIIlaugh oneself into some state laugh oneself into convulsions смеяться до упаду; laugh oneself helpless смеяться до изнеможения; laugh oneself to death помирать со смеху7. XIX1laugh like smb. laugh like a fool (like an idiot, etc.) смеяться как дурак и т. д.8. XXI1laugh smb. out of smth. laugh smb. out of bad humour рассмешить кого-л. и привести в хорошее расположение духа; laugh smb. out of some habit насмешками отучить кого-л. от какой-л. привычки; laugh smb. out of a foolish belief насмешками заставить кого-л. отказаться от безрассудного убеждения; laugh smb. into smth. laugh smb. Into good humour развеять плохое настроение шутками9. XXVlaugh till... /until/ (if...) laugh till one cries /till the tears come, till the tears run down one's face/ смеяться до слез; laugh until one's sides ache смеяться до колик; I should laugh if he turned out to be wrong after all я посмеюсь /буду рад/, если он, в конце концов, окажется неправ -
94 разражаться
v1) gener. losbarsten (смехом), losbreken (о грозе и т.п.), schieten (смехом), uitbarsten (i) (о грозе и т.п.), uitrazen (о буре), uitbreken (о войне, пожаре)2) liter. (i) uitbarsten (слезами, смехом; in) -
95 смех
1. laughingсмеющийся над; смех над — laughing at
2. laughter; joke; funзаливчатый смех; кудахтающий смех — gurgles of laughter
3. laughсмеясь, продолжая смеяться, со смехом — on the laugh
заглушить смехом, заставить замолчать — laugh down
Синонимический ряд:хохот (сущ.) хохотАнтонимический ряд:плач; рев; рыдание; слеза; слезу -
96 заливаться II
, залиться: залиться лаем (begin* to) bark violently;
~ смехом rock with laughter;
залиться песней burst* into song;
залиться плачем, смехом burst* out crying, laughing.Большой англо-русский и русско-английский словарь > заливаться II
-
97 разражаться
несовер. - разражаться;
совер. - разразиться возвр.
1) (о грозе, войне и т.п.) break out, burst out
2) (чем-л.) burst out (into smth.;
doing smth.) разражаться слезами разражаться смехом, разразиться
1. break*;
(о беде и т. п.) descend upon;
(тв.) break* loose (in), release( smth.) ;
2. (тв.;
бурно выражать чувства) burst* (into), burst* out (+ -ing) ;
разразиться смехом burst* out laughing;
разразиться слезами burst* into tears;
разразиться бранью deliver (oneself of) a stream of curses.Большой англо-русский и русско-английский словарь > разражаться
-
98 break out in
1) внезапно начинать(ся), появляться Jane broke out in spots. ≈ Джейн покрылась прыщиками. Syn: bring out in, come out in
2) разражаться( смехом и т. п.) She broke out in laud laughter. ≈ Она разразилась громким смехом. Syn: break into
5), burst into, burst out
2), bust out
3), crack outБольшой англо-русский и русско-английский словарь > break out in
-
99 chortle
ˈtʃɔ:tl
1. сущ. сдавленный смех;
пофыркивание with a chortle ≈ со смешком
2. гл.
1) неперех. сдавленно смеяться, пофыркивать (слово, придуманное как комбинация двух слов: chuckle ≈ посмеиваться, хихикать и snort - фыркать, фырчать) He chortled in his joy. ≈ Он посмеивался над его шуткой.
2) перех. говорить или петь ликуя, торжествуя to chortle the famous song ≈ распевать знаменитую песню фырканье( от удовольствия, смеха) ;
сдавленный смех фыркать (от радости, смеха) ;
смеяться сдавленным смехом chortle громко ликовать, торжествовать ~ ликование ~ сдавленный смех;
хихиканье ~ смеяться сдавленным смехом;
хихикать -
100 laugh away
рассеять, прогнать смехом (скуку, опасения и т. п.) She laughed away her foolish fears. ≈ Она рассмеялась, и ее глупые страхи рассеялись. заглушить смехом, заставить замолчать осмеять, засмеятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > laugh away
См. также в других словарях:
смехом — в шутку, шутки ради, шутейно, смеха ради, несерьезно, шутливо, шутя, потехи ради, забавы ради Словарь русских синонимов. смехом см. шутя Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
смехом — давиться смехом • действие, непрямой объект, много заливаться смехом • действие, непрямой объект, много залиться смехом • действие, непрямой объект, начало, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Смехом бока надсадили. — Надорваться со смеху. Смехом бока надсадили. См. СМЕХ ШУТКА ВЕСЕЛЬЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Смехом — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Шутя; не серьезно. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
смехом — см. смех; в зн. нареч.; разг. Шутя, несерьёзно. Сме/хом сказал, а вы поверили … Словарь многих выражений
Смехом сыт не будешь. — см. Смех волынка: надул, поиграл, да и кинул … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Разрядка смехом — «Разрядка смехом» Comic Relief Год основания 1985 Расположение … Википедия
Заклятие смехом — «Заклятие смехом» стихотворение Велимира Хлебникова. Стихотворение было написано примерно в 1908 1909 году. Рукопись была найдена Давидом Бурлюком в комнате, которую Хлебников снимал в доме купца Михайлова. Это произошло в тот день, когда… … Википедия
закатившийся смехом — прил., кол во синонимов: 11 • загоготавший (12) • залившийся смехом (11) • зареготавший … Словарь синонимов
залившийся смехом — прил., кол во синонимов: 11 • загоготавший (12) • закатившийся смехом (11) • зар … Словарь синонимов
разразившийся смехом — прил., кол во синонимов: 11 • загоготавший (12) • закатившийся смехом (11) • … Словарь синонимов