-
1 случайность
случайность ж. Stochastizität f; Zufälligkeit f; zufälliger Charakter mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > случайность
-
2 случайность
n1) gener. Beliebigkeit, Glückssache, Ungefähr, Eventualität, Zufälligkeit (неожиданное происшествие), Zufall, (тк.sg) Zufälligkeit2) comput. Unregelmäßigkeit3) busin. Akzidenz -
3 случайность
(ж)Zufälligkeit (f); Stochastizität (f) -
4 случайность
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > случайность
-
5 случайность
-
6 случайность
-
7 случайность
жZúfall m (умл.); Zúfälligkeit fпо счастли́вой случа́йности — durch éinen glücklichen Zúfall
-
8 случайность
f Zufall m (по Д durch A) -
9 случайность или умысел?
ngener. Versehen oder Absicht?Универсальный русско-немецкий словарь > случайность или умысел?
-
10 неприятная случайность
adjgener. ein böser ZufallУниверсальный русско-немецкий словарь > неприятная случайность
-
11 счастливая случайность
Универсальный русско-немецкий словарь > счастливая случайность
-
12 чистая случайность
adjgener. bloßer Zufall -
13 это была чистая случайность
ngener. es war ein bloßer ZufallУниверсальный русско-немецкий словарь > это была чистая случайность
-
14 это только случайность
ngener. das ist nur Treff TrumpfУниверсальный русско-немецкий словарь > это только случайность
-
15 Zufälligkeit
(f)случайность -
16 Glücksfall
m счастливая случайность -
17 Zufall
m случай; (et. Zufälliges a.) случайность f; ( wie es) der Zufall wollte волею случая; durch Zufall случайно -
18 Zufälligkeit
f случайность f -
19 случай
м1) (факт, происшествие) Fall m (умл.) (тж. мед., юр.); Vórfall m, Begébenheit f ( происшествие); Eréignis n (-ss-) ( событие); Zwíschenfall m ( инцидент)несча́стный слу́чай — Únfall m (умл.)
в торже́ственных слу́чаях — bei féierlichen Ánlässen
2) ( удобный случай) Gelégenheit fпри слу́чае — bei Gelégenheit, gelégentlich
по́льзоваться слу́чаем — die Gelégenheit nútzen
упусти́ть слу́чай — éine Gelégenheit versäumen [verpássen]
3) ( случайность) Zúfall mкупи́ть по слу́чаю — zúfällig káufen vt, éinen Gelégenheitskauf máchen
••в да́нном слу́чае — in díesem Fall, gegébenenfálls
в тако́м слу́чае — in sólchem Fálle; wenn dem so ist
на вся́кий слу́чай — auf [für] jéden Fall, auf álle Fälle
во вся́ком слу́чае — jédenfálls
ни в ко́ем слу́чае — auf kéinen Fall; kéinesfálls; únter (gar) kéinen Úmständen
в кра́йнем [ху́дшем] слу́чае — für den schlímmsten Fall, schlímmstenfálls, im Nótfall
в лу́чшем слу́чае — béstenfálls
по слу́чаю чего́-либо — aus Ánlaß (G) ( по поводу); wégen (G), infólge (G) ( вследствие)
в слу́чае, е́сли — im Fálle, daß; falls
в слу́чае чего́ — im Fálle (G), nötigenfalls
на слу́чай, е́сли — für den Fall, daß
-
20 случай
1) происшествие der Vórfall -s, Vórfälle; когда подразумевается личное впечатление от случившегося das Erlébnis -ses, -seНеда́вно произошёл стра́нный, зага́дочный, неприя́тный слу́чай. — Vor kúrzem eréignete sich ein séltsamer, rätselhafter, únangenehmer Vórfall.
Э́тот слу́чай произошёл в на́шем го́роде. — Díeser Vórfall hat sich in únserer Stadt zúgetragen [eréignet].
Со мной произошёл любопы́тный [интере́сный] слу́чай. — Ich hátte ein interessántes Erlébnis.
Он рассказа́л не́сколько слу́чаев из свое́й жи́зни. — Er erzählte éinige séiner Erlébnisse [éinige Begébenheiten aus séinem Lében].
несча́стный слу́чай — der Únfall
На заво́де произошёл несча́стный слу́чай. — Es kam zu éinem Únfall im Betríeb.
С ним произошёл на заво́де несча́стный слу́чай. — Er hatte éinen Betríebsunfall [einen Ünfall im Betríeb]
2) подходящий момент die Gelégenheit =, -enМне предста́вился слу́чай познако́миться с ним. — Es bot sich mir die Gelégenheit, ihn kénnen zu lernen.
У меня́ ещё не́ было слу́чая поговори́ть с ним. — Ich hátte noch kéine Gelégenheit, mit ihm zu spréchen.
Я жду подходя́щего слу́чая, что́бы... — Ich wárte auf éine pássende Gelégenheit, um... zu...
При пе́рвом удо́бном слу́чае я его́ об э́том спрошу́. — Bei der érsten bésten Gelégenheit fráge ich ihn danách.
3) случайность der Zúfall -s, ZúfälleНам помо́г слу́чай. — Ein Zúfall hat uns gehólfen.
Э́то де́ло слу́чая. — Das ist Zúfallssache.
4) факт, явление der Fall -s, Fälleтипи́чные, осо́бые слу́чаи образова́ния мно́жественного числа́ существи́тельных — týpische, besóndere Fälle der Plúralbildung der Súbstantive
анализи́ровать, изуча́ть, обобща́ть ре́дкие, отде́льные слу́чаи — séltene, éinzelne Fälle analysíeren, untersúchen, zusámmenfassen
Э́то осо́бый слу́чай. — Das ist ein Sónderfall.
Уже́ есть не́сколько слу́чаев заболева́ния. — Es gibt schon éinige Kránkheitsfälle.
В большинстве́ слу́чаев, во мно́гих слу́чаях он был прав. — In den méisten Fällen [Méistens], in víelen Fällen hátte er Recht.
в (том) слу́чае, е́сли — falls; für den Fall, dass...:
В (том) слу́чае, е́сли он придёт, скажи́ ему́ об э́том. — Falls er kómmen sóllte [Für den Fall, dass er kómmen sóllte], ságe ihm das.
в слу́чае чего-л. — falls.
В слу́чае побе́ды э́та кома́нда ста́нет чемпио́ном ми́ра. — Falls díese Mánnschaft siegt, wird sie Wéltmeister.
во вся́ком слу́чае — jédenfalls.
Во вся́ком слу́чае, он прав, когда́ говори́т, что... — Er hat jédenfalls Recht, wenn er sagt, dass…
в кра́йнем слу́чае — im äußersten Fall.
В кра́йнем слу́чае я тебе́ позвоню́. — Im äußersten Fall rúfe ich dich án
на вся́кий слу́чай — für álle Fälle.
Захвати́ на вся́кий слу́чай зонт, возмо́жно бу́дет дождь. — Pack auf álle Fälle den Schirm éin, es könnte eventuéll [-v-] régnen.
ни в ко́ем слу́чае — auf kéinen Fall, kéinesfalls.
Тебе́ ни в ко́ем слу́чае не сле́дует э́того де́лать. — Du sólltest das auf kéinen Fall [kéinesfalls] tun.
Вы при́мете предложе́ние э́той фи́рмы? - Ни в ко́ем слу́чае! — Néhmen Sie das Ángebot díeser Fírma án? - Auf kéinen Fall! / Kéinesfalls!
См. также в других словарях:
случайность — Случайность … Словарь синонимов русского языка
СЛУЧАЙНОСТЬ — филос. категория для обозначения таких связей между явлениями реального мира, которые в одних условиях могут осуществиться, а в других нет. В противоположность этому, когда такая связь осуществляется неизбежно и всегда, то ее определяют как… … Философская энциклопедия
СЛУЧАЙНОСТЬ — СЛУЧАЙНОСТЬ, случайности, жен. 1. только ед. отвлеч. сущ. к случайный (книжн.). Случайность встречи. 2. Случайное обстоятельство. «Гибель частной промышленности нельзя считать случайностью.» Сталин. Пустая случайность помешала мне уехать в срок.… … Толковый словарь Ушакова
СЛУЧАЙНОСТЬ — Я верю в безупречно точную случайность. Станислав Ежи Лец В каждом большом деле всегда приходится какую то часть оставить на долю случая. Наполеон I Победители не верят в случайность. Фридрих Ницше Умный человек создает больше возможностей, чем… … Сводная энциклопедия афоризмов
случайность — См … Словарь синонимов
Случайность — Случайность ♦ Contingencence Обычно случайность определяют как противо положность необходимости. Случайно все то, поясняет Лейбниц, что допускает возможность противоположного. Иначе говоря, все то, чего могло бы не быть. Сослагательное… … Философский словарь Спонвиля
СЛУЧАЙНОСТЬ — СЛУЧАЙНОСТЬ, смотри Необходимость и случайность … Современная энциклопедия
случайность — СЛУЧАЙНОСТЬ, случай, устар. нечаянность, разг. лотерея СЛУЧАЙНО, устар. фуксом, разг. случаем СЛУЧАЙНО, невзначай, разг. сниж. ненароком, разг. случаем, разг. часом … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
СЛУЧАЙНОСТЬ — СЛУЧАЙНОСТЬ, и, жен. 1. см. случайный. 2. Случайное обстоятельство. Помешала с. По счастливой случайности. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СЛУЧАЙНОСТЬ — англ. accident/ hazard; нем. Zufalligkeit. Тип связи, определяемый внешними для данного явления причинами. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
случайность — СЛУЧАЙНОСТЬ понятие, противопоставляемое понятию необходимости. Выступает в трех смыслах: общеметодологическом, эпистемологическом, математическом. С. в общеметодологическом смысле определяется как следствие, имеющее внешнюю причинную… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки