-
81 ПЛАЧ
• Слезами горю не поможешь (С) -
82 проливать слезы
Синонимический ряд:плакать (глаг.) заливаться слезами; лить слезы; обливаться слезами; плакать -
83 С-260
ОБЛИВАТЬСЯ (ЗАЛИВАТЬСЯ, УМЫВАТЬСЯ coll) СЛЕЗАМИ VP subj: human to cry hard, inconsolablyX обливался слезами - X shed floods (buckets) of tearsthe tears streamed down X's face X wept bitter tears(in refer, to a repeated action only) X used to burst into tears (whenever (every time etc)...). Я сел в кибитку с Савельичем и отправился в дорогу, обливаясь слезами (Пушкин 2). I got into the wagon with Savelich and set out on my journey, shedding floods of tears (2a).(extended usage) «Мордой его (пса) потычьте в сову, Филипп Филиппович, чтобы он знал, как вещи портить». И начинался вой. Пса, прилипшего к ковру, тащили тыкать в сову, причём пес заливался горькими слезами и думал: «Бейте, только из квартиры не выгоняйте!» (Булгаков 11). "Poke his (the dog's) snout into the owl, Philip Philippovich, let him know how to spoil things " And a wild howling broke out. The dog, who clung to the rug, was dragged to have his nose poked at the owl, and he wept bitter tears, praying, beat me, but don't kick me out of here (11a).Чернышевский признавался, что поэзия сердца всё же милее ему поэзии мысли, и обливался слезами над иными стихами Некрасова (даже ямбами!), высказывающими все, что он сам испытал... (Набоков 1)....Chernyshevski, who confessed that poetry of the heart was even dearer to him than poetry of ideas, used to burst into tears over those of Nekrasov's verses (even iambic ones!) which expressed everything he himself experienced.. (1a). -
84 LAUGH
• He is not laughed at that laughs at himself first - Нет лучше шутки, как над собою (H)• He laughs best who laughs last - Хорошо смеется тот, кто смеется последним (X)• He who laughs at crooked men should need walk very straight - Не смейся, братец, чужой сестрице: своя в девицах (H)• He who laughs last, laughs best (longest) - Хорошо смеется тот, кто смеется последним (X)• He who laughs on Friday will weep on Sunday - Начал смехами, кончил слезами (H), Ранний смех - поздние слезы (P)• Laugh and /you/ show your ignorance - Смех без причины - признак дурачины (C)• Laugh before breakfast and you'll cry before supper - Начал смехами, кончил слезами (H)• Laugh before breakfast, cry before supper (night, sunset) - Начал смехами, кончил слезами (H), Ранний смех - поздние слезы (P)• Laugh before breakfast, you'll cry before supper - Начал смехами, кончил слезами (H), Ранний смех - поздние слезы (P)• Laugh before seven, cry before eleven - Начал смехами, кончил слезами (H)• Let them laugh that win - Хорошо смеется тот, кто смеется последним (X)• Louder the laugh, the more empty the head (The) - Смех без причины - признак дурачины (C)• Loud laugh bespeaks the vacant mind (A) - Смех без причины - признак дурачины (C)• То laugh at someone is to be laughed back at - Кто над людьми шутки пошучивает, тот на себя плеть накручивает (K) -
85 слеза
жен.tear; мн. ч. также eyewaterсмеяться сквозь слезы — to smile through tears; to laugh with one eye and weep with the other идиом.
пускать слезу, проронить слезу, пролить слезу — to shed a tear, to turn on the tears
до слез больно — enough to make anybody cry/weep
до слез — extremely, really
лить слезы, проливать слезы, ронять слезы — to shed tears, to cry hard
обливаться слезами, заливаться слезами — to weep bitter tears; to shed tears; to melt into tears
осушать слезы — to dry one's tears, eyes
утопать в слезах — to be drowning in one's tears, to cry uncontrollably
•• -
86 источать слезы
глаза, затуманенные слезами — eyes bedimmed with tears
глаза, увлажнённые слезами — eyes bedewed with tears
-
87 слеза
1. tear IIглаза, затуманенные слезами — eyes bedimmed with tears
глаза, увлажнённые слезами — eyes bedewed with tears
2. teardrop3. tearв слезах; плачущий — in tears
Антонимический ряд: -
88 источающий слезы
Русско-английский большой базовый словарь > источающий слезы
-
89 источник слез
-
90 CRY
• Crying does not pay - Москва слезам не верит (M)• Crying will not mend matters - Москва слезам не верит (M), От слез ничего не прибудет (O), Слезами горю не поможешь b (C)• Don't cry before (till) you are hurt - Не реви раньше смерти (H)• Don't cry over spilled milk - Слезами горю не поможешь a (C), Что о том тужить, чего нельзя воротить (4)• Great cry and (but) little wool - Много слов, а мало дела (M)• It is no good crying over spilt milk - Что о том тужить, чего нельзя воротить (4)• It's the crying baby that gets the milk - Дитя не плачет - мать не разумеет (Д)• Laugh and the world laughs with you; cry and you cry alone - В радости сыщут, в горе забудут (B)• Much cry and little wool - Много слов, а мало дела (M)• There is no use crying over spilt milk - Слезами горю не поможешь a (C)• When we laugh, everyone sees; when we cry, no one sees - В радости сыщут, в горе забудут (B), В слезах никто не видит, а в песне всяк слышит (B) -
91 слеза
ж.tearдоводить кого-л. до слёз — make* smb. cry / weep
разразиться, залиться слезами — burst* into tears
смеяться сквозь слёзы — smile through tears; laugh with one eye and weep* with the other идиом.
до слёз больно, обидно и т. п. — enough to make anybody cry / weep
-
92 расплакаться
-
93 заплакать
1. begin to cry2. cry3. weepСинонимический ряд:залиться слезами (глаг.) залиться слезами; облиться слезамиАнтонимический ряд:засмеяться; захохотать -
94 плакать
1. blubber2. blubbering3. cryingмальчик плакал, потому что хотел есть — the boy was crying because he was hungry
4. weeping5. wept6. weep; cryлицемерно плакать; — to weep over an onion
7. cryСинонимический ряд:лить слезы (глаг.) заливаться слезами; лить слезы; обливаться слезами; проливать слезыАнтонимический ряд:ликовать; смеяться; хохотать -
95 затуманенный
-
96 GRIEF
• All griefs are less with bread - Живот крепче, на сердце легче (Ж), Пока есть хлеб да вода, все не беда (П)• Great griefs are mute - Большая беда молчит, а малая кричит (Б)• Grief divided is made lighter - Горе на двоих - полгоря (Г)• Grief is lessened when imparted to others - Горе на двоих - полгоря (Г), На миру и смерть красна (H)• Grief often treads upon the heels of pleasure - Где радость, там и горе (Г)• Little griefs are loud, great griefs (sorrows) are silent - Большая беда молчит, а малая кричит (Б), Легкое горе болтливо, тяжелое - молчаливо (Л)• Good relief for grief is action (A) - 1920b (C)• Only cure for grief is action (The) - Москва слезам не верит (M), Слезами горю не поможешь b (C)• Secret griefs are the sharpest - Легкое горе болтливо, тяжелое - молчаливо (Л)• Time erases all griefs - Время пройдет - слезы утрет (B)• What's gone and what's past help should be past grief - Слезами горю не поможешь a (C), Что было, то прошло и быльем поросло a (4) -
97 GRIEVE
• Don't grieve over spilt milk - Слезами горю не поможешь a (C)• It is too late to grieve when the chance is past - Что было, то прошло и быльем поросло a (4)• Never grieve for what you cannot help - Слезами горю не поможешь a (C), Что о том тужить, чего нельзя воротить (4) -
98 SING
• Sing before breakfast, and you'll cry before supper - Начал смехами, кончил слезами (H), Ранний смех - поздние слезы (P)• Sing before breakfast, you'll cry before night (supper) - Начал смехами, кончил слезами (H), Ранний смех - поздние слезы (P)• Who cannot sing, may whistle - Кто не умеет рисовать, должен краски растирать (K), Не умеешь шить золотом, так бей молотом (H) -
99 исходить
I (что-л.)совер.; разг.go/walk/stroll all overII несовер. - исходить; совер. - изойтибез доп.1) (только несовер.; от кого-л./чего-л.; из чего-л.)issue (from), come (from); originate (from), emanate (from) ( происходить)2) (только несовер.; из чего-л.; основываться)proceed (from), base oneself (on)если исходить из гипотезы о том, что — on the hypothesis that
3) совер. - изойти; разг. (слезами и т.п.)- исходить слезами -
100 в три ручья
(плакать, залиться слезами и т. п.)разг.shed floods of tears; melt into tears; burst into tears- Что же мне делать, - скажите, ведь это неблагодарность!.. Наконец, он залился в три ручья слезами. (Ф. Достоевский, Игрок) — 'For God's sake, what am I to do? Tell me that! It's ingratitude!.. He ended by fairly melting into tears.
[Недопюскин] покраснел, зажмурился, начал отмахиваться руками и зарыдал в три ручья. (И. Тургенев, Записки охотника) — He flushed, shut his eyes, waved his arms and burst into tears.
См. также в других словарях:
слезами горю не поможешь — нареч, кол во синонимов: 1 • не нужно плакать (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ПЛАКАТЬ КРОВАВЫМИ СЛЕЗАМИ — кто, что Невыносимо страдать. Имеется в виду, что тяжёлое моральное или болезненное физическое состояние, в котором пребывает лицо или группа лиц (Х), реже душа, сердце и т. д. кого л., заставляет Х а мучиться, испытывать боль. реч. стандарт. ✦ Х … Фразеологический словарь русского языка
Заливаться горькими слезами — ЗАЛИВАТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. ЗАЛИТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. Разг. Экспрес. Сильно, долго и безутешно плакать; рыдать. Капитан посмотрел сказал: «Это правда, извините нас, милостивая государыня», и сам залился горькими слезами… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заливаться слезами — ЗАЛИВАТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. ЗАЛИТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. Разг. Экспрес. Сильно, долго и безутешно плакать; рыдать. Капитан посмотрел сказал: «Это правда, извините нас, милостивая государыня», и сам залился горькими слезами… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Залиться горькими слезами — ЗАЛИВАТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. ЗАЛИТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. Разг. Экспрес. Сильно, долго и безутешно плакать; рыдать. Капитан посмотрел сказал: «Это правда, извините нас, милостивая государыня», и сам залился горькими слезами… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Залиться слезами — ЗАЛИВАТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. ЗАЛИТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. Разг. Экспрес. Сильно, долго и безутешно плакать; рыдать. Капитан посмотрел сказал: «Это правда, извините нас, милостивая государыня», и сам залился горькими слезами… … Фразеологический словарь русского литературного языка
заливавшийся слезами — прил., кол во синонимов: 23 • вывший (50) • голосивший (32) • горько плакавший (21) … Словарь синонимов
захлебывавшийся слезами — прил., кол во синонимов: 23 • вывший (50) • голосивший (32) • горько плакавший (21) … Словарь синонимов
обливавшийся слезами — прил., кол во синонимов: 31 • вывший (50) • вывший белугой (11) • голосивший (32) … Словарь синонимов
плакавший горючими слезами — прил., кол во синонимов: 22 • вывший (50) • голосивший (32) • горько плакавший (21) … Словарь синонимов
заливаться слезами — захлебываться слезами, лить слезы, выть, голосить, стенать, плакать горючими слезами, рыдать, плакать в три ручья, горько плакать, разливаться ручьем, реветь белугой, проливать слезы, ревмя реветь, плакать навзрыд, плакать в голос, обливаться… … Словарь синонимов