-
1 Слезами горю не поможешь
Il sospirar non vale.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Слезами горю не поможешь
-
2 заволакиваться слезами
vgener. velarsi (о глазах)Universale dizionario russo-italiano > заволакиваться слезами
-
3 залиться слезами
vgener. effondersi in lacrime, effondersi in pianto -
4 наполниться слезами
vgener. empirsi di lacrime -
5 обливаться слезами
vgener. sciogliersi in lacrime -
6 орошать слезами
-
7 плакать горькими слезами
vgener. piangere a calde lagrime, piangere a caldi occhiUniversale dizionario russo-italiano > плакать горькими слезами
-
8 плакать горючими слезами
vgener. piangere a cald 'occhi, piangere a calde lacrime, piangere a calde lagrime, piangere a caldi occhiUniversale dizionario russo-italiano > плакать горючими слезами
-
9 плакать кровавыми слезами
vgener. piangere a lacrime di sangueUniversale dizionario russo-italiano > плакать кровавыми слезами
-
10 разразившийся слезами
vgener. effuso in piantoUniversale dizionario russo-italiano > разразившийся слезами
-
11 разразиться слезами
vgener. dar in una crisi di pianto, dare in lacrime, dare in uno scoppio di pianto, disfarsi in lagrime, prorompere in lacrime, prorompere in pianto, rompere in lacrime, sbottare in un pianto dirotto, sciogliersi in lacrime, sciogliersi in pianto, scoppia! in pianto, scoppiare in lagrime, stemperarsi in lagrime -
12 сжалиться над слезами
vgener. farsi vincere dalle lacrimeUniversale dizionario russo-italiano > сжалиться над слезами
-
13 со слезами на глазах
prepos.gener. colle lacrime agli occhi -
14 орошать
* * *v1) gener. inondare (слезами, кровью и т.п.), adacquare, annaffiare, innaffiare, irrigare2) obs. abbeverare, arrosare3) liter. bagnare (слезами, кровью)4) poet. cospergere5) agric. irrorare -
15 обливать
[oblivát'] v.t. impf. (pf. облить - оболью, обольёшь; pass. облил, облила, облило, облили + strum.)1.1) versare qc. addosso a qd2) macchiareобливать грязью — infangare ( anche fig.)
3) обливаться bagnarsi2.◆ -
16 горе
1.1) ( скорбь) dolore м., afflizione ж., pena ж.2) ( несчастье) disgrazia ж., sventura ж., guaio м.••3) ( в составных словах) cattivo, inetto2. предик.( плохо) è un guaio, si sta male••* * *с.1) (скорбь, печаль) pena f, dolore m; afflizione f книжн.заболеть с го́ря — ammalarsi per il dolore
выпить с го́ря — berci sopra (per annegare il dolore)
завить го́ре верёвочкой — smetterla con le angosce
2) ( несчастье) disgrazia f, sventura fнести / приносить го́ре — portare disgrazia
случилось го́ре — e successa una digrazia
помочь го́рю — rimediare vi (a)
3) сказ. è un guaio...; che disdetta...!го́ре нам с бездельниками — i fannulloni sono una dannazione
го́ре мне! — Povero me!
4) разг. ирон. ( в сочетании с существительным) da strapazzo, da quattro soldi, dei miei stivaliго́р-адвокат — avvocato dei miei stivali
го́р-художник — imbrattatele m
го́р-руководитель — dirigente inetto
••и го́ря мало кому разг. неодобр. — (e lui) se ne infischia altamente
с го́рем пополам разг. — a stento, a malapena
го́ре мыкать уст. — penare vi (a)
хлебнуть го́ря — aver patito; passare dei guai
"Горе от ума" (А.С. Грибоедов) — Che disgrazia l'ingegno!
го́ре луковое шутл. — babbeo m, buono a nulla
* * *n1) gener. ambascia, desolazione, duolo, lutto, disdetta, angoscia, contristamento, crepacuore, cruccio, disgrazia, dispiacere, doglia, dolore, esperimento, guaio, miseria, passione, patema2) colloq. magagnilaf3) liter. schianto, tribolo, strale -
17 закатить
1) (поместить, катя) mettere, collocare, rotolare••закатить глаза — stravolgere [strabuzzare] gli occhi
2) (устроить, сделать) fare, provocare••* * *сов. В1) (катя, направить) far rotolare, spingere vtзакати́ть мяч в ворота — spingere la palla in porta
2) прост. (устроить что-л. необычное, с силой и т.п.)закати́ть скандал — piantare uno scandalo
закати́ть пощёчину — allentare / (am)mollare uno schiaffo / ceffone
закати́ть пир — imbandire un banchetto
закати́ться смехом — scoppiare a ridere; ridere rumorosamente
* * *vcolloq. rivogare -
18 обливаться
1) ( делать обливание) prendere una doccia fredda2) ( охватываться) copririsi ( di qc)* * *vgener. (di) grondare (потом, слезами), introgolarsi -
19 разражаться
-
20 разразиться
сов.1) scatenarsi ( разбушеваться); scoppiare vi (e)разрази́лась буря — si scatenò una tempesta; scoppiò il temporale
разрази́лась война — scoppiò la guerra
2) Т перен. scoppiare vi (e), prorompere vi (e) (о скандалах и т.п.); deflagare vi (e) книжн.разрази́ться слезами / смехом — prorompere in lacrime / una risata
разрази́ться криком — prorompere in un grido
* * *vgener. (in) dare
- 1
- 2
См. также в других словарях:
слезами горю не поможешь — нареч, кол во синонимов: 1 • не нужно плакать (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ПЛАКАТЬ КРОВАВЫМИ СЛЕЗАМИ — кто, что Невыносимо страдать. Имеется в виду, что тяжёлое моральное или болезненное физическое состояние, в котором пребывает лицо или группа лиц (Х), реже душа, сердце и т. д. кого л., заставляет Х а мучиться, испытывать боль. реч. стандарт. ✦ Х … Фразеологический словарь русского языка
Заливаться горькими слезами — ЗАЛИВАТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. ЗАЛИТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. Разг. Экспрес. Сильно, долго и безутешно плакать; рыдать. Капитан посмотрел сказал: «Это правда, извините нас, милостивая государыня», и сам залился горькими слезами… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заливаться слезами — ЗАЛИВАТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. ЗАЛИТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. Разг. Экспрес. Сильно, долго и безутешно плакать; рыдать. Капитан посмотрел сказал: «Это правда, извините нас, милостивая государыня», и сам залился горькими слезами… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Залиться горькими слезами — ЗАЛИВАТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. ЗАЛИТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. Разг. Экспрес. Сильно, долго и безутешно плакать; рыдать. Капитан посмотрел сказал: «Это правда, извините нас, милостивая государыня», и сам залился горькими слезами… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Залиться слезами — ЗАЛИВАТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. ЗАЛИТЬСЯ <ГОРЬКИМИ> СЛЕЗАМИ. Разг. Экспрес. Сильно, долго и безутешно плакать; рыдать. Капитан посмотрел сказал: «Это правда, извините нас, милостивая государыня», и сам залился горькими слезами… … Фразеологический словарь русского литературного языка
заливавшийся слезами — прил., кол во синонимов: 23 • вывший (50) • голосивший (32) • горько плакавший (21) … Словарь синонимов
захлебывавшийся слезами — прил., кол во синонимов: 23 • вывший (50) • голосивший (32) • горько плакавший (21) … Словарь синонимов
обливавшийся слезами — прил., кол во синонимов: 31 • вывший (50) • вывший белугой (11) • голосивший (32) … Словарь синонимов
плакавший горючими слезами — прил., кол во синонимов: 22 • вывший (50) • голосивший (32) • горько плакавший (21) … Словарь синонимов
заливаться слезами — захлебываться слезами, лить слезы, выть, голосить, стенать, плакать горючими слезами, рыдать, плакать в три ручья, горько плакать, разливаться ручьем, реветь белугой, проливать слезы, ревмя реветь, плакать навзрыд, плакать в голос, обливаться… … Словарь синонимов