-
1 слева и справа по носу
advnavy. querabvorausУниверсальный русско-немецкий словарь > слева и справа по носу
-
2 сосед слева
n -
3 Сужение дороги слева или справа
nroad.sign. Einengung der Fehrbahn einseitigУниверсальный русско-немецкий словарь > Сужение дороги слева или справа
-
4 объезд препятствия
( справа или слева) vorgeschriebene Seite für das Vorbeifahren дор. зн.Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > объезд препятствия
-
5 объезд препятствия
( справа или слева) vorgeschriebene Seite für das Vorbeifahren дор. зн.Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > объезд препятствия
-
6 удар
маннулировать удар — регби einen Tritt annulieren
владеть ударом — einen guten Schlag haben; einen guten Schuß besitzen
выполнить удар — einen Schlag ausführen; einen Schuß ausführen; einen Stoß ausführen
выпрыгнуть на удар — вол. abspringen
держать удар — бокс einen Schlag nehmen
задержаться с ударом — den Schlag verzögern; den Schuß verzögern
засчитать удар — den Schlag als gültig betrachten;
изготовиться к удару — zum Schlag ansetzen; zum Schuß ansetzen; zum Stoß ansetzen
имитировать удар — einen Schlag imitieren; einen Schuß imitieren; einen Stoß imitieren
нанести удар — den Schlag ausführen; бокс, фехт. treffen, den Treffer austeilen, den Treffer ansetzen, den Treffer anbringen
парировать удар — einen Schlag abwehren, einen Schlag parieren; einen Schuß abwehren, einen Schuß parieren
потрясти соперника ударом — den Gegner erschüttern, den Gegner anschlagen
принять удар — einen Schlag abfangen, einen Schlag auffangen
произвести удар — einen Schlag ausführen; einen Schuß ausführen; einen Stoß ausführen
пропустить удар — бокс einen Treffer hinnehmen
увернуться от удара — бокс seitducken
уйти от удара — бокс einem Schlag entgehen
удар, акцентированный — akzentuierter Schlag m
удар, атакующий — Angriffsschlag m
удар без вращения мяча — Schlag m ohne Rotation [ohne Drall, ohne Effet] des Balles
удар без замаха — вол. Schlag m ohne Ausholbewegung
удар, боковой — бокс Seitwärtshaken m
удар, боковой нападающий — вол. seitlicher Schmetterschlag m, «Haken» m
удар, бреющий — регби Kurzfalltritt m
удар, быстрый — Schnellschlag m
удар в ближний угол ворот — Schuß m in die kurze Torecke
удар в голову — бокс Kopftreffer m, Schlag m zum Kopf
удар в голову, боковой — бокс Kopfhaken m
удар в голову сверху — бокс Hammer schlag m
удар в дальний угол ворот — Schuß m in die lange Torecke
удар в «девятку» — фут. Schuß m in den Winkel [ins Lattenkreuz, ins Torkreuz]
удар в затылок — бокс Genickschlag m, Nakkenschlag m
удар в левый бок — фехт. Brusthieb m
удар внутренней стороной перчатки — бокс Innenhandschlag m, Schlagen n mit der Innenfläche des Handschuhs, Schlag m mit innerer Handfläche
удар в область сердца — бокс Schlag m zur Herzgegend
удар в область сонной артерии — бокс Schlag m zur Halsschlagader
удар в перекладину ворот — Lattenschuß m, Lattentreffer m
удар в печень — бокс Schlag m zur Leber
удар в печень, боковой — бокс Leberhaken m
удар в подбородок — бокс Schlag m zum Kinn
удар в почки — бокс Nierenschlag m
удар в правый бок — фехт. Brusthieb m
удар в прыжке — Schlag m im Sprung; Schuß m im Sprung
удар в сетку — Schlag m ins Netz
удар в солнечное сплетение — бокс Magenschlag m, Solarplexustreffer m
удар в «стенку» — фут. Schuß m in die Mauer
удар в стойку ворот — Pfostenschuß m, Pfostentreffer m
удар, встречный — бокс Mitschlag m
удар в туловище, боковой — бокс Körperhaken m
удар в челюсть, боковой — бокс Kinnhaken m
удар в челюсть, прямой — бокс Kinnstoß m, Kinngerade f
удар, выигрышный — тенн. punktbringender Schlag m
удар головой — Kopfschlag m; Kopfstoß m, Stoß m mit dem Kopf
удар головой в лицо соперника — бокс Stoßen n des Kopfes am Gesicht des Gegners
удар гонга — Gongschlag m
удар, грубый — фехт. brutaler Hieb m
удар, двойной — бокс Zweierschlag m, Doppelschlag m
удар, двойной боковой — бокс Doppelhaken m
удар, двойной прямой — бокс Eins-Zwei-Schlag m
удар, действительный — gültiger Treffer m
удар, длинный — бокс langer Schlag m; тенн. lang geschlagener [lang gespielter] Ball m
удар, жёсткий — бокс harter Schuß m, Här tetreffer m
удар, завершающий — Abschlußschlag m; Abschlußschuß m, Abschlußstoß m
удар, заключительный — Endschlag m; Endschuß m, Endstoß m; фехт. Endhieb m
удар, замаскированный — getarnter Schlag m
удар, запрещённый — verbotener Schlag m
удар, защитный — см. удар, оборонительный
удар из ближней зоны — н. тенн. Schlag m in Tischnähe
удар из дальней зоны — н. тенн. Schlag m aus der langen Distanz
удар из-за 22-метровой линии — регби Antritt m von der 22-m-Linie
удар из средней зоны — хокк. Schlag m aus neutraler Zone; н. тенн. Schlag m aus mittlerer Distanz
удар, кистевой — вол. Handgelenkschlag m
удар клюшкой, колющий — Stockstich m
удар коленом — бокс Stoß m mit dem Knie, Knietritt m
удар конём — шахм. Springerschlag m
удар, «коронный» — Spezialschlag m; Spezialschuß m; Spezialstoß m
удар, короткий — бокс kurzer Schlag m; тенн. kurz geschlagener [kurz gespielter] Ball m
удар, короткий боковой — бокс kurzer Seitwärtshaken m
удар, косой — Diagonalschlag m, Schrägschlag m
удар, кручёный — тенн., н. тенн. überschnittener Ball m, Schlag m mit Vorwärtsschnitt des Balles, überzogener Schlag m
удар, кручёный нападающий — вол. Angriffsschlag m [Schmetterschlag m] mit Effet
удар крюком — вол. Hakenschlag m
удар левой — бокс Linke f, Schlag m mit der linken Faust, Stoß m mit der Führungshand
нанести удар левой — eine Linke anbringen, eine Linke landen
удар левой, боковой — бокс linker Haken m
удар левой в голову — бокс Schlag m zum Kopf mit der Führungshand
удар левой в голову, боковой — бокс Seitwärtshaken m zum Kopf mit der Führungshand, linker Haken m zum Kopf
удар левой в голову, прямой — бокс Gerade f zum Kopf mit der Führungshand, linke Gerade f zum Kopf
удар левой в туловище, боковой — бокс Seitwärtshaken m zum Körper mit der Führungshand
удар левой в туловище, прямой — бокс Gerade f zum Körper mit der Führungshand, linke Gerade f zum Körper
удар левой, перекрёстный — бокс linker Kreuzschlag m
удар левой по корпусу — бокс Schlag m links zum Körper
удар левой, прямой — бокс linke Gerade f, gerader Stoß m mit der Führungshand
удар лезвием (сабли) — Hieb m mit der Schneide, Schneidenhieb m
удар, ложный — falscher [abgefälschter] Schlag m; falscher [abgefälschter] Schuß m; falscher [abgefälschter] Stoß m
удар локтем — бокс Schlag m mit dem Ellbogen, Ellbogenstoß m
удар, маятниковый — н. тенн. Schlag m mit der vorherigen Pendelbewegung der Hand
удар «метка» — регби Freitritt m
удар, меткий — genauer [sicherer, plazierter] Schlag m; genauer [sicherer, plazierter] Schuß m
удар, 11-метровый штрафной — фут. Elfer m, Penalty m, Strafstoß m
удар мимо ворот — Verschlagen n, Fehlschlag m; Verschießen n, Fehlschuß m
удар, мощный — kraftvoller Schlag m; kraftvoller Schuß m
удар, мягкий — weicher Schlag m; weicher Schuß m
удар над головой — тенн. Schmetterschlag m
удар над головой, кручёный — тенн. überzogener Schmetterschlag m
удар над головой, резаный — тенн. unterzogener Schmetterschlag m
удар накатом — н. тенн. Angriffsschlag m, Oberschnitt m
удар накатом по короткому мячу — н. тенн. Oberschnitt m gegen den kurz hinter das Netz plazierten Ball
удар накатом по мячу с обратным вращением (мяча) — н. тенн. Oberschnitt m gegen Unterschnitt
удар накатом по мячу с поступательным вращением (мяча) — н. тенн. Oberschnitt m gegen Oberschnitt
удар накатом с подрезанного мяча — н. тенн. Oberschnitt m gegen Unterschnitt
удар, нанесённый — фехт., бокс gegebener [erzielter] Treffer m
удар наотмашь — бокс Keulenschlag m, Schleuderschwinger m
удар, нападающий — Angriffsschlag m; вол. Schmetterschlag m
удар, нападающий прямой — вол. frontaler Schmetterschlag m
произвести начальный удар — фут. anstoßen, den Anstoß ausführen
удар, недействительный — ungültiger Treffer m
удар, неотразимый — unhaltbarer Schlag m; unhaltbarer Schuß m
удар, неправильный — бокс unkorrekter [unvorschriftsmäßiger] Schlag m
удар, непрямой — фехт. indirekter Hieb m
удар ниже пояса — бокс Tiefschlag m
удар низом — фут. Flachschuß m, flacher Schuß m
удар ногами — плав. Beinschlag m, Beinstoß m
удар ногами вниз-назад — плав. Beinschlag m abwärts-rückwärts
удар ногами, одновременный — плав. Gleichschlag m
удар ногами, попеременный — плав. Wechselbeinschlag m
удар ногами с большой амплитудой — плав. weiter Beinschlag m, Beinschlag m mit großer Amplitude
удар ногами сверху вниз, акцентированный — плав. verstärkter [betonter] Abwärtsschlag m der Beine
удар ногами, скрестный — плав. Überkreuz-Beinschlag m
удар ногами с малой амплитудой — плав. kurzer Beinschlag m, Beinschlag m mit kleiner Amplitude
удар ногами, хлыстообразный — плав. peitschenartiger Beinschlag m, Peitschenschlag m
удар «ножницами» — фут. Scherenschlag m
удар, нокаутирующий — бокс Niederschlag m
удар, обманный — Schlagfinte f; Stoßfinte f; вол. Angriffsfinte f
удар, оборонительный — бокс Abwehrschlag m, Verteidigungsschlag m
удар обухом — фехт. Rückschneidehieb m
удар, одиночный — тенн. Einzelschlag m, einzelner Schlag m
удар, опасный — gefährlicher Schlag m; gefährlicher Schuß m
удар, опережающий — zuvorkommender Schlag m; zuvorkommender Schuß m
удар, основной — Hauptschlag m, Grundschlag m; Hauptschuß m, Grundschuß m
удар, останавливающий — бокс stoppender Schlag m; фехт. Zwischenhieb m, Zwischenaktion f
удар, ответный — бокс Nachschlag m, Rückschlag m; фехт. Riposte f, Nachhieb m
удар от ворот — фут. Abstoß m, Torabstoß m; хокк. на траве Abschlag m
выполнить удар от ворот — фут. den Abstoß ausführen; хокк. на траве den Abschlag ausführen
удар от ворот с отскока — регби Sprungantritt m
удар от ворот с рук — фут. Abschlag m
удар открытой перчаткой — бокс Schlag m mit offener Handfläche [mit offenem Handschuh]
удар переводом — фехт. Umgehungshieb m
удар, перекрёстный — бокс Kreuzschlag m, Cross-Schlag m
удар плечом — бокс Schulterstoß m
удар, плоский — тенн., н. тенн glatter [flacher] Schlag m, Schlag m ohne Rotation
удар по блоку — вол. Anschlagen n des Blocks
удар поверх блока — вол. Schmetterball m über den Block
удар поверх «стенки» — фут. Schuß m über die Mauer
выполнить [нанести, произвести] удар по воротам — auf das Tor schießen, einen Torschuß abgeben
удар по воротам с дальней дистанции — Fernschuß m, Weitschuß m
удар по воротам с отскока — регби Sprungtritt m auf das Mal
удар, повторный — wiederholter Schlag m; wiederholter Schuß m; регби wiederholter Tritt m; фехт. Angriffsfortsetzung f, Remise f
удар по высокому мячу — н. тенн. Schlagen n des hochabspringenden Balles
удар по высокому мячу, плоский — н. тенн. Schuß m des hohen Balles
удар по голове — бокс Kopfschlag m; фехт Kopfhieb m
удар по груди — фехт. Brusthieb m
удар, подготовительный — н. тенн. Vorbereitungsschlag m
удар по диагонали — Schrägschlag m; Schrägschuß m
удар, подкрученный — тенн., н. тенн. Schlag m mit Rückwärtsschnitt des Balles, unterschnittener Ball m
удар подрезкой — н. тенн. Schupfen n mit Unterschnitt
удар подрезкой справа — н. тенн. Vorhandunterschnitt m
удар подставкой — н. тенн. Stoppen n
удар по затылку — бокс Genickschlag m
удар по катящемуся мячу — Stoßen n des rollenden Balles
удар по клюшке (соперника) — Schlagen n nach dem Stock, Schlagen n auf den Stock
удар по ковру рукой — дз. ( самостраховка при падении) Armschlag m
удар по корпусу — бокс Schlag m zum Körper
удар по корпусу, короткий прямой — kurze Gerade f zum Körper
удар по левой щеке — фехт. Gesichtshieb m innen
удар по левому боку — фехт. Bauchhieb m
удар по летящему мячу — Volleyschuß m, Flugballschuß m
удар по мячу — Ballschlag m; Ballschuß m; Ballstoß m
нанести удар по мячу — den Ball schlagen; den Ball schießen; den Ball stoßen
удар по мячу боковой частью головы — фут. Kopfstoß m mit der Stirnseite
удар по мячу в движении — Ballschlag m aus dem Lauf; Ballschuß m aus dem Lauf
удар по мячу верхней частью подъёма — фут. Vollspannstoß m
удар по мячу внешней стороной стопы — фут. Außenseitstoß m
удар по мячу внешней частью подъёма — фут. Außenspannstoß m, Außenriststoß m
удар по мячу внутренней стороной стопы — фут. Innenseitstoß m
удар по мячу внутренней частью подъёма — фут. Innenspannstoß m, Innenriststoß m
удар по мячу затылком — фут. Nackenstoß m
удар по мячу клюшкой — Schlagen n des Balles mit dem Stock [mit dem Schläger]
удар по мячу кулаком — фут. Fausten n des Balles, Schlagen n des Balles mit der Faust
удар по мячу ногой — фут. Ballstoß m mit dem Fuß; регби Treten n [Tritt m] des Balles
удар по мячу носком — фут. Spitzenstoß m
удар по мячу подошвой — фут. Sohlenstoß m
удар по мячу подъёмом — фут. Spannstoß m, Riststoß m; Spannschuß m
удар по мячу пяткой — фут. Fersenstoß m, Hackenstoß m
удар по мячу серединой лба — фут. Kopfstoß m mit der vollen Stirn
удар по мячу, скрытый — verdecktes Schlagen n des Balles
удар по мячу слева — тенн., н. тенн. Rückhandschlag m
удар по мячу с места — Schuß m aus dem Stand
удар по мячу справа — тенн., н. тенн. Vor handschlag m
удар по мячу средней частью подъёма — фут. Vollspannstoß m
удар по оружию — фехт. Eisenschlag m, Klingenschlag m
удар по правой щеке — фехт. Gesichtshieb m außen
удар по правому боку — фехт. Flankhieb m
удар по руке — фехт. Handhieb m; Armhieb m
удар по руке сверху — фехт. Armhieb m oben
удар по руке с внешней стороны — фехт. Armhieb m außen
удар по руке с внутренней стороны — фехт. Armhieb m innen
удар по руке снизу — фехт. Handhieb m unten; Armhieb m
удар после команды «Брэк!» — бокс Schlag m nach dem Kommando «Break!»
удар после отскока мяча — тенн. Schlag m nach Absprung des Balles
удар по спине — бокс Rückenschlag m
удар по щеке — фехт. Gesichtshieb m
удар, правильный — бокс korrekter [vorschriftsmäßiger] Treffer m
удар правой — бокс Rechte f, Schlag m mit rechter Faust, Stoß m mit der Schlaghand
нанести удар правой — eine Rechte anbringen, eine Rechte landen
удар правой, боковой — бокс rechter Haken m
удар правой в голову — бокс Schlag m rechts zum Kopf
удар правой в голову, боковой — бокс Seitwärtshaken m zum Kopf mit der Schlaghand, rechter Haken m zum Kopf
удар правой в голову, прямой — бокс Gerade f zum Kopf mit der Schlaghand, rechte Gerade f zum Kopf
удар правой в туловище, боковой — бокс Seitwärtshaken m zum Körper mit der Schlaghand
удар правой в туловище, прямой — Gerade f zum Körper mit der Schlaghand, rechte Gerade f zum Körper
удар правой в челюсть сбоку — бокс Schlag m rechts zum Kiefer
удар правой, перекрёстный — бокс rechter Kreuzschlag m
удар правой по корпусу — бокс Schlag m rechts zum Körper
удар правой, прямой — rechte Gerade f, gerader Stoß m mit der Schlaghand
удар предплечьем — бокс Schlag m mit dem Unterarm, Unterarmschlag m
удар, предупреждающий — фехт. Sperrhieb m, Sperrstoß m, Arretstoß m
удар, промежуточный — тенн., н. тенн. Zwischenschlag m
удар противолёзвием (сабли) — Hieb m mit der Rückschneide, Rückschneidehieb m
удар, прямой — gerader Schlag m, Linienschlag m; gerader Schuß m; бокс Gerade f; фехт. direkter Hieb m
удар, прямой ответный — фехт. einfacher Nachhieb m
удар ребром перчатки — бокс Handkantenschlag m, Schlag m mit der Handkante
удар, резаный — (an)geschnittener Schlag m, Effetschlag m; geschnittener Stoß m, Effetstoß m; Drehschuß m
удар, решающий — entscheidender Schlag m; entscheidender Schuß m; entscheidender Stoß m
удар рукой по ковру — бор. ( сигнал сдачи) Abklopfen n
удар с близкого расстояния [с близкой дистанции] — Nahschuß m, Schuß m aus kurzer [aus naher] Entfernung
удар с боковым вращением (мяча) — н. тенн. Schlag m mit Seitenschnitt
удар, сверхкручёный — тенн., н. тенн. überrissener Schlag m
удар с верхним вращением (мяча) — тенн., н. тенн. Schlag m mit Oberschnitt
удар свечой — регби Kerze f
удар с вращением мяча — Schlag m mit Rotation [mit Drall, mit Effet] des Balles
удар с высокой передачи, нападающий — вол. Schmetterschlag m vom hohen Paß
удар с высокой траекторией полёта (мяча) — тенн. Schlag m mit hoher Flugbahn
удар с дальней дистанции — Fernschuß m, Weitschuß m; бокс Schlag m aus der Distanz
удар с дальней дистанции, боковой — бокс Swinger m
удар с длинной передачи, нападающий — вол. Schmetterschlag m vom langen Paß
удар, серийный — Serienschlag m; Serienschuß m
удар с замахом — вол. Schlag m mit Ausholbewegung
удар с земли — регби Platztritt m
удар, силовой — вол. Schmettern n
удар, сильный — kräftiger Schlag m
удар с короткой дистанции — Schlag m aus der Nahdistanz
удар с короткой дистанции, боковой — бокс Jab m
удар с короткой передачи — вол. Schmetter schlag m vom kurzen Paß
удар с края сетки, нападающий — вол. Schmetterschlag m vom Netzrand
удар, слабый — schwacher Schlag m; schwacher Schuß m
удар слева — тенн., н. тенн. Rückhandschlag m
удар слева, атакующий — тенн., н. тенн. Rückhandangriffsschlag m
удар слева, завершающий — тенн., н. тенн. Rückhandabschlußschlag m
удар слева, кручёный — тенн. überzogener Rückhandschlag m
удар слева, резаный — тенн. unterzogener Rückhandschlag m
удар слева с обратным вращением (мяча) — тенн., н. тенн. Rückhandschlag m mit Unterschnitt
удар с лёта — тенн. Flugballschuß m, Volleyschuß m, Flugschlag m; регби Falltritt m, Erhöhungstritt m
удар с лёта, резаный — тенн. unterzogener Flugschlag m
удар слоном — шахм. Läuferschlag m
удар, случайный — бокс Zufallstreffer m
удар с нижним вращением (мяча) — тенн., н. тенн. Schlag m mit Unterschnitt
удар с низкой передачи — вол. Schmetterschlaff m bei niedrigem Paß
удар с низкой траекторией полёта (мяча) — тенн. Schlag m mit niedriger Flugbahn
удар снизу — бокс Aufwärtshaken m
удар снизу левой — бокс Aufwärtshaken m mit der Führungshand, linker Aufwärtshaken m
удар снизу левой в голову — бокс Aufwärtshaken m zum Kopf mit der Führungshand, linker Aufwärtshaken m zum Kopf
удар снизу левой в туловище — бокс Aufwärtshaken m zum Körper mit der Führungshand, linker Aufwärtshaken m zum Körper
удар снизу правой — бокс Aufwärtshaken m mit der Schlaghand, rechter Aufwärtshaken m
удар снизу правой в голову — бокс Aufwärtshaken m zum Kopf mit der Schlaghand, rechter Aufwärtshaken m zum Kopf
удар снизу правой в туловище — бокс Aufwärtshaken m zum Körper mit der Schlaghand, rechter Aufwärtshaken m zum Körper
удар с обманом, ответный — фехт. Fintnachhieb m
удар с обратным вращением (мяча) — тенн., н. тенн. Schlag m mit Unterschnitt
удар со второй передачи, нападающий — вол. Angriffsschlag m über den zweiten Paß
удар, сомнительный — бокс, фехт. zweifelhafter Treffer m
удар соперника ногой — в. поло Treten n des Gegners
удар соперника рукой — в. поло Schlagen n des Gegners mit der Hand
удар со скоростной передачи, нападающий — вол. Schmetterschlag m vom Schnellpaß
удар со средней передачи, нападающий — вол. Schmetterschlag m vom halbhohen Paß
удар с откидки — вол. Schmetterschlag m aus dem Zuspiel im Sprung
удар с отскока — регби Sprungtritt m, Dropkick m; тенн. Schlag m nach dem Ballabsprung
удар с первой передачи, нападающий — вол. Angriffsschlag m über den ersten Paß
удар с переводом — фехт. Kavationshieb m
удар с переводом, нападающий — вол. Wechselschmetterschlag m
удар с поворотом туловища, нападающий — вол. frontaler Schmetterschlag m mit Drehung, Drehschlag m
удар с полулёта — Halbflugschlag m, Halbvol'ley m, Halbvolleyschuß m
удар с полулёта слева — тенн. Rückhandlift m
удар справа — тенн., н. тенн. Vorhandschlag m
удар справа, атакующий — тенн., н. тенн. Vorhandangriffsschlag m
удар справа, завершающий — тенн., н. тенн. Vorhandabschlußschlag m
удар справа, кручёный — тенн. überzogener Vorhandschlag m
удар справа, резаный — тенн. unterzogener Vorhandschlag m
удар справа с обратным вращением мяча — н. тенн. Vorhandschlag m mit Unterschnitt
удар с разбега — Stoß m mit Anlauf [aus dem Anlauf]
удар срезкой — н. тенн. Schupfen n, Schupf m
удар срезкой слева — н. тенн. Rückhandschupfen n
удар с рук — регби Falltritt m, Erhöhungstritt m
удар с сильным вращением (мяча) — тенн., н. тенн. Schlag m mit starker Rotation
удар с сильным нижним вращением (мяча) — тенн., н. тенн. Schlag m mit starkem Unterschnitt
удар с удвоенным переводом — фехт. Kreishieb m, Zirkulation f
удар с ускоренной передачи, нападающий — вол. Schmetterschlag m vom Rapidpaß
удар с ходу — Schlag m im Schreitgang, laufender Schlag, m, Schlag m aus dem Lauf
удар «толчок» — н. тенн. aktives Blocken n
удар, точный — plazierter [genauer] Schlag m; plazierter [genauer] Schuß m; бокс, фехт Treffer m
удар, тяжёлый — бокс schwerer Schlag m
удар, угловой — фут. Ecke f, Eckball m, Eckstoß m; хокк. на траве Eckschlag m, lange Ecke f; в. поло Eckwurf m
удар, укороченный — тенн., н. тенн. kurz hinter das Netz plazierter Schlag m, Stoppschlag m
удар ферзём — шахм. Damenschlag m
удар через оружие — фехт. Hieb m über Eisen
удар через себя — фут. Rückzieher m
удар через себя в падении — фут. Fallrückzieher m
удар, чувствительный — бокс Wirkungstreffer m
удар «штопор» — бокс Schraubenschlag m
удар, штрафной — Strafschlag m; Strafstoß m; фут direkter Freistoß m; фехт Straftreffer m; регби Straftritt m; хокк. на траве Strafschlag m, Siebenmeterschlag m
удар, штрафной угловой — хокк. на траве Strafecke f
-
7 накат
м1. (на что-л.) Anrennen n2. н. тенн. Angriffsschlag m, Oberschnitt m3. бор. Rolle fнакат закрытой ракеткой — см. накат слева
накат захватом шеи из-под плеча и туловища сверху — бор. Rolle f mit Halbnelson
накат на ворота — Anrennen n gegen das Tor
накат открытой ракеткой — см. накат справа
накат слева — н. тенн. Rückhand-Angriffsschlag m
накат справа — н. тенн. Vorhand-Angriffsschlag m
-
8 диагональ
-
9 Наречия места
Lokaladverbien / Adverbien des Ortes / des RaumesНаречия места отвечают на вопросы Wo? Где? Wohin? Куда? Woher? Откуда?Они обозначают:• место совершения действия или исходное положение:hier здесь, da здесь, там, dort там, draußen снаружи, на улице, drinnen внутри, innen внутри, außen снаружи, rechts справа, links слева, oben наверху, unten внизу, überall повсюду, irgendwo где-то, anderswo (где-нибудь) в другом месте, nirgends нигде, wo где, vorn впереди, hinten сзади, obenan вверху, на самом верху, obenauf сверху, наверху, nebenan рядом, поблизости, auswärts снаружи• направление действия:- исходный пункт движения:- конечный пункт или цель движения:hierhin сюда, dahin, dorthin туда, aufwärts вверх, наверх, abwärts вниз, seitwärts в сторону, vorwärts вперёд, rückwärts обратно, назад, задним ходом зáдом (наперёд), heimwärts домой, fort, weg прочь, heim домой, bergauf в гору, bergab под гору, querfeldein напрямик, через поле, überallhin всюду, во все концы, irgendwohin куда-нибудь, anderswohin (куда-нибудь) в другое место, nirgendwohin никуда, wohin куда1. От большинства наречий, обозначающих место действия, с помощью предлогов von и nach могут быть образованы наречия, обозначающие направление действия:Er sitzt draußen. - Он сидит на улице / снаружи. (Место)Er kommt von draußen. - Он идёт с улицы / снаружи. (Исходный пункт)Er geht nach draußen. - Он идёт на улицу / наружи. (Цель)Также: drinnen внутри, drüben по ту сторону, innen внутри, außen снаружи, rechts справа, links слева, unten внизу, oben наверху.2. Хотя her и hin могут употребляться самостоятельно, но с отдельными глаголами образуют единое целое:Er kam vom Bahnhof her. - Он пришёл с вокзала.Der Gast konnte nicht vom Bahnhof herkommen. - Гость не мог прийти с вокзала.В сложных словах с приставками her чаще всего указывает в вопросе на движение по направлению к лицу, к которому обращаются (например, преподавателю), hin – от него:Darf ich herein? - Можно войти? (Преподаватель в классе.)Darf ich hinaus? - Можно выйти?в остальных случаях her указывает на движение по направлению к говорящему или наблюдающему, hin – от него:Er kommt herein. - Он входит. (Говорящий в помещении.)Er geht hinaus. - Он выходит.Er kommt heraus. - Он выходит. (Говорящий вне помещения.)Er geht hinein. - Он выходит.Komm her und bring ihr das Geld hin! - Иди сюда и отнеси ей деньги!В сомнительных случаях предпочитается her:Наречия места, в состав которых входят her и hin, в предложении могут разделяться, при этом их значение существенно не изменяется*:Wohin geht er? - Wo geht er hin? - Куда он идёт?Er geht dorthin. - Dort geht er hin. - Он идёт туда.Er kommt daher. - Da kommt er her. - Он идёт оттуда / туда.*Если в центре внимания стоит больше цель ( hin) или исходняя точка (место происхождения) ( her), то наречия места отделяются от вопросительного наречия и ставятся в конец предложения.Наречия fort / weg, как правило, взаимозаменяемы и указывают на удаление от какого-либо места по направлению к какой-либо цели:Wir müssen schnell weg / fort. - Нам надо быстро уйти.В значении „ beiseite в сторону (отодвинуть и т.д.)“, то есть при отсутствии цели, употребляется, преимущественно, weg:Die Frau blickte sofort weg. - Женщина сразу же отвела взгляд в сторону.Наречия herum / umher указывают на движение по кругу:Er ging ruhelos im Zimmer herum. - Он беспокойно ходил по комнате (кругами).С wo где, woher откуда, wohin куда начинаются вопросительные или относительные придаточные предложения, поэтому они называются вопросительными или относительными наречиями:Wo bist du gewesen? - Где ты был?Die Stadt, wo er wohnt, ist sehr schön. - Город, где он живёт, очень красивый.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Наречия места
-
10 Правила написания количественных числительных
Количественные числительные могут писаться цифрами или прописью.Цифрами пишутся числа от 1 до 12:• (для наглядности) в статистике, технических и научных текстах и т.д.: 2 Bücher;• числа перед сокращениями единиц измерений: 3 km; 5,3 kg; 7 Euro.Если единицы измерения стоят в полной форме, то числа от 1 до 12 могут писаться или цифрами или прописью: 3 / drei Kilometer, 4 / vier Euro.Числа начиная с 13 в литературе, письмах и т.д. для их выделения могут писаться прописью:Zu deinem fünfzigsten Geburtstag gratuliere ich dir herzlich. - Сердечно поздравляю тебя по случаю твоего пятидесятилетия.Siebzehn Studenten bei Unruhe verhaftet. - Семнадцать студентов арестованы во время беспорядков.Целые числа, состоящие из более чем трёх цифр, пишутся по три цифры с интервалом, справа налево: 2 945 568 Euro; 3 456.Вместо интервала можно ставить точку, но она может привести к заблуждению, так как в английском языке точка ставится вместо запятой в десятичных дробях: 9.000.000 kW.Числа, которые обозначают номер, чаще всего не разделяются: 78945.Однако номера телефонов (Telefonnummern), факсов (Telefaxnummern), абонементных почтовых ящиков (Postfachnummern) пишутся по две цифры. Отсчёт начинается справа налево: 05, 1 54 17, 44 96, 23 61 24.Код города (Ortsnetzkennzahl) пишется в скобках: (0 79 61) 44 96.Номера расчётного счёта (Kontonummern) тоже могут писаться по три цифры:Коды банка (Bankleitzahlen) читаются, наоборот, слева направо по 3 цифры: 550 234 23.Почтовые индексы (Postleitzahlen) не разделяются: 91154 Roth.Десятичные дроби (Dezimalstellen) разделяются запятой и, начиная от неё, пишутся по три цифры: 3, 234 45.Время пишется: 6.30 Uhr или 6 30 Uhr (две последние цифры - маленькие вверху).Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Правила написания количественных числительных
-
11 Объезд препятствия
n1) transp. Vorgeschriebene Vorbeifahrt rechts / links (http://www.sicherestrassen.de/VKZKatalog/Frameaufbau.htm?http://www.sicherestrassen.de/VKZKatalog/Kat222.htm)2) road.sign. vorgeschriebene Seite für das Vorbeifahren (справа или слева) -
12 на левой стороне герба
prepos.herald. rechts (т.е. справа для рыцаря, закрывающегося гербовым щитом, но слева - для зрителя), vornУниверсальный русско-немецкий словарь > на левой стороне герба
-
13 на правой стороне герба
prepos.herald. links (т.е. слева для рыцаря, закрывающегося гербовым щитом, но справа - для зрителя), hintenУниверсальный русско-немецкий словарь > на правой стороне герба
-
14 правило слияния автопотоков ёлочкой
nhighway.law. Reißverschlussverfahren (когда транспортные средства из раздельных, но соседних, объединяющихся в дальнейшем, полос движения проезжают место слияния поочередно справа и слева)Универсальный русско-немецкий словарь > правило слияния автопотоков ёлочкой
-
15 ехать
-
16 обгон
-
17 объезд
-
18 атака
ж1. Angriff m, Attacke f2. вело Vorstoß m2. вело vorstoßenвести атаку — 1. angreifen, attackieren, (an)stürmen
замедлить [затянуть] атаку — den Angriff verzögern
отразить атаку — den Angriff abwehren, den Angriff parieren
парализовать атаку — den Angriff lahmlegen, den Angriff lähmen
атака барьера — Angehen n der Hürde
атака без подготовки — Angriff m ohne Vorbereitung
атака боковым ударом — бокс Angriff m mit einem Seitwärtshaken
атака боковым ударом левой — бокс Angriff m mit einem linken Haken
атака боковым ударом правой — бокс Angriff m mit einem rechten Haken
атака броском — см. атака стрелой
атака в беге — фехт. Laufangriff m
атака в бедро — фехт. Angriff m zum Oberschenkel
атака в голову — фехт. Angriff m zum Kopf
атака в два темпа — фехт. Doppeltempoangriff m
атака веером — регби Angriff m in Tiefenstaffelung
атака в корпус — фехт. Angriff m zum Körper
атака в маску — фехт. Angriff m zur Maske
атака в ногу — фехт. Angriff m zum Bein
атака в одну линию — Angriff m in einer Linie
атака, возобновлённая — Angriffswiederholung f; фехт Reprise f
атака ворот — Angreifen n des Tores
атака в партере — бор. Bodenangriff m, Bankangriff m
атака всей командой — Angriff m mit allen Leuten [mit allen Spielern]
атака в стойке — бор. Standkampfangriff m, Angriff m im Stand
атака в стопу — фехт. Angriff m zum Fuß
атака, встречная — бокс Mitschlagen n
атака в темп — фехт. Angriff m ins Tempo
атака второго намерения — фехт. Angriff m zweiter Absicht
атака в туловище — фехт. Angriff m zum Körper
атака, грубая — rücksichtsloser Angriff m; unfairer Angriff m
атака, двойная — Doppelangriff m
атака, жёсткая — harter Angriff m
атака задних линий — Angriff m der hinteren Reihen
атака игрока, владеющего мячом — Angreifen n des Ballbesitzers
атака из глубины (поля) — Angriff m aus der Tiefe
атака из головной группы — вело Vorstoß m aus der Spitze
атака из зоны сетки — н. тенн. Netzzonenangriff m
атака, классическая — klassischer Angriff m
атака левым крылом [левым флангом] — Angriff m über den linken Flügel
атака, ложная — Scheinangriff m, vorgetäuschter Angriff m, Fintangriff m
атака, массированная — massierter Angriff m
атака, матовая — Mattangriff m
атака на подготовку — фехт. Angriff m auf die Vorbereitung
атака на щит — баск. Brettanspiel n, Spielbrettangriff m
атака на щит броском с дальней дистанции — баск. Brettanspiel n mit einem Weitwurf
атака, непрямая — фехт. indirekter Angriff m
атака, одновременная — фехт. gleichzeitiger Angriff m
атака, ответная — фехт. Antwortangriff m, Riposte f
атака пешкой — Bauernangriff m, Bauernvorstoß m
атака по всему полю — Angriff m über das ganze Spielfeld
атака, повторная — wiederholter Angriff m, Angriffswiederholung f; фехт. Redoublement n
атака, повторная, опережающая ответ — фехт. Appuntata f, Festsetzstoß m
атака, подготовленная — Angriff m mit Vorbereitung
атака, позиционная — Positionsangriff m
атака по краю [по флангу] — Flankenangriff m, Flügelangriff m
атака по центру — Angriff m über die Mitte
атака правым крылом [правым флангом] — Angriff m über den rechten Flügel
атака препятствия — Angehen n des Hindernisses
атака, продолжающаяся — Fortsetzungsangriff m
атака, простая — фехт. einfacher Angriff m, Grundangriff m
атака, прямая — direkter Angriff m
атака прямым (ударом) — бокс Angriff m mit einer Geraden
атака прямым (ударом) левой — бокс Angriff m mit einer linken Geraden
атака прямым (ударом) правой — бокс Angriff m mit einer rechten Geraden
атака с батманом — фехт. Angriff m mit Klingenschlag, Battutaangriff m
атака с батманом, ложная — фехт. Battutascheinangriff m
атака с близкой дистанции — Angriff m aus der Nahwurfzone
атака с выигрышем темпа — фехт. Angriff m mit Tempogewinn
атака с выпадом — фехт. Ausfallangriff m, Angriff m mit Ausfall
атака с высокой передачи — вол. Angriff m über den hohen Paß
атака с выходом игрока с задней линии — вол. Läuferangriff m
атака с выходом к сетке — вол. Netzangriff m
атака с дальней дистанции — Angriff m aus der Fernwurfzone
атака с действием на оружие — фехт. Klingenangriff m
атака с длинной передачи — вол. Angriff m über den Langpaß
атака с задержкой — фехт. verzögerter Angriff m
атака сзади — Angriff m von hinten
атака с задней линии — вол. Grundlinienangriff m
атака с задней линии стола — н. тенн. Grundlinienangriff m
атака с закрытой позиции — Angriff m aus verdeckter Position
атака с короткой передачи — вол. Angriff m über den kurzen Paß
атака с крайней позиции — Angriff m aus der Außenposition
атака слева — Angriff m von links
атака с линии вратарской площадки — Angriff m von der Torraumlinie
атака, сложная — фехт. zusammengesetzter Angriff m
атака с места — Angriff m im Stand
атака с низкой передачи — вол. Angriff m über den flachen Paß
атака со второй передачи — вол. Angriff m über den zweiten Paß
атака со второй позиции — вело Vorstoß m aus zweiter Position
атака соперника — Angreifen n des Gegners
атака с оппозицией — фехт. Sperrangriff m
атака с оппозицией, ответная — фехт. Beseitigungsantwortangriff m
атака со скоростной передачи — вол. Angriff m über den Schnellpaß
атака со сменой мест — Angriff m mit Platzwechsel [mit Positionswechsel]
атака со средней передачи — вол. Angriff m über den halbhohen Paß
атака с открытой позиции — Angriff m aus freier Position
атака с первой передачи — вол. Angriff m über den ersten Paß
атака с переводом — фехт. Umgehungsangriff m
атака справа — Angriff m von rechts
атака с разбега — Angriff m aus dem Anlauf
атака стрелой — фехт. Fleche m, Pfeilangriff m
атака, стремительная — blitzschneller Angriff m
атака с ускоренной передачи — вол. Angriff m über den Rapidpaß
атака трёхчетвертных — регби Dreiviertelangriff m
атака ударом с лёта — тенн. Flugballangriff m
атака ударом снизу — бокс Angriff m mit einem Aufwärtshaken
атака ударом снизу левой — бокс Angriff m mit einem linken Aufwärtshaken
атака ударом снизу правой — бокс Angriff m mit einem rechten Aufwärtshaken
атака уколом с оппозицией — фехт. Oppositionsangriff m, Beseitigungsangriff m
атака, фланговая — Flankenangriff m, Flügelangriff m
атака флешь — см. атака стрелой
атака, фронтальная — Angriff m über die Mitte, Frontalangriff m
атака шагом вперёд — фехт. Angriff m mit Schritt vorwärts
атака шагом вперёд — броском — фехт. Angriff m mit Schritt und Sturzangriff
атака шагом вперёд — выпадом — фехт. Angriff m mit Schritt und Ausfall
-
19 дриблинг
мDribbling n, Dribbeln nдриблинг, групповой — Gruppendribbeln n, gemeinsames Dribbling n
дриблинг, слаломный — Slalomdribbling n
дриблинг слева — Dribbeln n mit Rückhand, Rückhanddribbeln n, Rückhanddribbling n
дриблинг справа — Dribbeln n mit Vorhand, Vorhanddribbeln n, Vorhanddribbling n
-
20 контрудар
мKonter m, Konterschlag m; Konterstoß mконтрудар левой — бокс Linkskonter m
контрудар, останавливающий — бокс stoppender Konterschlag m
контрудар правой — бокс Rechtskonter m
контрудар слева — тенн., н. тенн. Rückhandkonter m
контрудар с нырком влево — бокс Abducken n nach links mit dem Gegenschlag
контрудар с нырком вправо — бокс Abducken n nach rechts mit dem Gegenschlag
контрудар справа — тенн., н. тенн. Vorhandkonter m
контрудар с уклоном — бокс Konter m mit Meidbewegung
контрудар с уходом — бокс Schrittkonter m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Мнемосхема «вид слева (справа)» — Одноканальная мнемосхема Мнемосхема, все средства контроля и управления которой образуют один канал Источник: ГОСТ 28392 89: Мнемосхемы авиационные. Общие эргономические требования оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СЛЕВА — нареч. с левого боку, с левой стороны, ошую, ·противоп. справа. Слева горы, справа озеро. Заходи слева. Справа налево, посолонь, слева направо, против солнца. Слевшить, сделать что нескладно, неловко, будто левшой; сделать, сказать что некстати,… … Толковый словарь Даля
слева — по левую сторону, по левую руку, налево, ошуюю. Ant. справа, направо Словарь русских синонимов. слева см. налево Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2 … Словарь синонимов
справа — 1. СПРАВА, нареч. С правой стороны (противоп.: слева). С. от дороги. Повернуть с. налево. С. был высокий берег, слева низкий, болотистый. То с., то слева в толпе раздавались возгласы. 2. СПРАВА, ы; ж. Нар. разг. Вещи, необходимые для жизни,… … Энциклопедический словарь
СПРАВА — нареч. с правой стороны, с правого боку; ·противоп. слева. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
слева — справа … Словарь антонимов
справа — слева … Словарь антонимов
справа — нар., употр. часто 1. Словом справа обозначают нахождение, расположение кого либо, чего либо с правой стороны от кого либо, чего либо. Справа от дороги. | Кто либо живёт в квартире справа. | Поля в тетради проводятся справа. | Справа был высокий… … Толковый словарь Дмитриева
слева — нар., употр. часто 1. Если что либо находится слева, то это означает, что какой либо объект находится с левой стороны от чего либо, кого либо. Слева находилась каменистая отмель. | Слева от неё сидел отец. = справа 2. Если что либо делается,… … Толковый словарь Дмитриева
справа — I нареч. С правой стороны (противоп.: сле/ва) Спра/ва от дороги. Повернуть спра/ва налево. Спра/ва был высокий берег, слева низкий, болотистый. То спра/ва, то слева в толпе раздавались возгласы. II ы; ж.; нар. разг. Вещи, необходимые для жизни,… … Словарь многих выражений
Слева — нареч. обстоят. места С левой стороны. Ant: справа Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой