-
21 cornsilk hair
Общая лексика: тонкие светлые волосы (точнее волосы, цветом и текстурой напоминающие кукурузные рыльца, т.е. тонкие, шелковистые и цветом от платинового до коричневого) -
22 towhead
['təʊhed]1) Общая лексика: светловолосый человек, светлые волосы2) Редкое выражение: взъерошенные волосы4) Макаров: низкий намывной остров или мель на реке -
23 tow-head
[`təʊhed]светлые волосысветловолосый человеквзъерошенные волосычеловек со взъерошенными волосаминаносной песчаный барАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > tow-head
-
24 towhead
(n) взъерошенные волосы; светловолосый человек; светлые волосы -
25 towhead
['təuhed]сущ.1)2) -
26 Welle
f <-, -n>1) волна, водяной валWéllen réíten* (s, h) перен — оседлать волны; заниматься сёрфингом
Die Wéllen schlágen an den Strand. — Волны бьются о морской берег.
2) перен волна; серияdie néúe Wélle in der Móde — новая волна [новое направление] в моде
éíne Wélle der Begéísterung — волна восторга
3) обыкн pl волнистые волосы; завивка: укладкаSie hat blónde Wéllen im Stil der 40-iger. — Её светлые волосы были уложены в локоны в стиле 40х годов.
4) физ, радио волнаdie Wéllen des Lichts — световая волна (электромагнитная волна видимого диапазона длин волн)
5) тех валgekröpfte Wélle — коленчатый вал
6) спорт волна (упражнение в гимнастике)grüne Wélle — зелёная волна (методика обеспечения безостановочного движения транспорта за счёт согласованного включения зелёного света светофора на перекрёстках)
Wéllen schlágen* (s, h) — вызвать много шума; получить широкую огласку
(hóhe) Wéllen schlágen* (s, h) — поднимать шум (вокруг чего-л.); будоражить (общественное мнение и т. п.)
mach (doch) kéíne Wéllen! разг ирон — не волнуйся! / не горячись!
-
27 towhead
1. n светлые волосы2. n светловолосый человек3. n редк. взъерошенные волосы -
28 порсын
порсынГ.: парсын1. шёлк (нить, ткань, изделия из такой ткани)Вичкыж порсын тонкий шёлк;
порсын гыч ургаш шить из шёлка.
Мый колтем тӱрлеман шовычемым, тӱржым ал порсын дене тӱрленам. А. Бик. Я высылаю тебе вышитый платок, края его вышила алым шёлком.
Верысе магазинлашке сӧрал тӱсан натуральный, искусственный порсыным, штапельым шагал кондат. «Мар. ком.» В местные магазины мало привозят натуральный, искусственный шёлк, штапель красивой расцветки.
2. перен. шёлк (о чём-л. похожем на шёлк, шелковистом, красивом, мягком, блестящем и т. п.)Келге-келге ший кава мландыш порсыным шава... А. Бик. Высокое-превысокое небо сыплет шёлк на землю.
Ош порсын – ломбо пеледеш. М. Большаков. Белый шёлк – цветет черёмуха.
Пӧлеклем чон порсынемым, лудшо йолташем, тылат. Ю. Галютин. Подарю тебе, мой друг читатель, свой шёлк души.
3. в поз. опр. шёлковый; относящийся к шёлку, сделанный из шёлкаПорсын мундыра шёлковый клубок;
порсын пасма шёлковая лента;
порсын тувыр шёлковая рубашка;
порсын шовыч шёлковый платок.
Ош тувырым чиялам да порсын ӱштым ӱшталам. А. Бик. Надену я белое платье, подпояшусь шёлковым пояском.
Вуй гыч порсын шовычым нале, ош кужу ӱпшӧ вачым леведе. С. Музуров. Она сняла с головы шёлковый платок, её длинные светлые волосы легли на плечи.
4. в поз. опр. перен. шёлковистый (о таком, который чем-л. напоминает шёлк, красивый, мягкий, блестящий и т. п.)Порсын кумылан ласковый, мягкосердечный, добросердечный;
порсын ӱп шелковистые волосы.
Умыр кас шем порсын шулдыржо дене мландым шыман ниялтен лишемеш. В.Любимов. Наступает тихий вечер, нежно лаская землю, своими чёрными шелковистыми крыльями.
Порсын олык, канде ер, ой, пеш шерге мыланем. М. Казаков. Шелковистые луга, голубые озёра, ох, как они дороги мне.
Порсын куэрат шӧртнялгыш... А. Юзыкайн. И шелковистый березняк стал золотистым.
Идиоматические выражения:
-
29 шӱдыш
шӱдышГ.: шӹдӹш1. обруч; обод, надеваемый на бочку, кадку для скрепления клёпокВочкылан шӱдышым вияш ломбо воштыр, кужу кож укш дене ыштеныт. «Мар. Эл» Обруч для кадки делали из прямых черёмуховых прутьев, длинных еловых веток.
2. обруч, обод; согнутая в кольцо пластина, стержень, прут, верёвка, полоска чего-л. и т. д.; каймаТеркупш йырат, шем меж шӱртӧ дене пунен, шӱдышым пижыктыме. Я. Элексейн. И вокруг шляпы была пришита кайма, сплетённая из чёрных шерстяных ниток.
Кужу ӱпшӧ шала ынже лий манын, (Вӧдыр) ний дене ыштыме шӱдышым чиен. О. Тыныш. Чтобы длинные волосы не растрепались, Вёдыр надел обруч, сделанный из лыка.
3. венок; украшение, сплетённое из цветов в виде кругаОлыкысо пеледыш-влакым пуйто ик шӱдышышкӧ пидме. Г. Алексеев. Луговые цветы будто сплетены в один венок.
Шукат ыш эрте, ӱдырын кӱляш ӱпшым тӱрлӧ-тӱрлӧ тӱсан пеледыш шӱдыш ӧндале. «Ончыко» Через некоторое время светлые волосы девушки охватил (букв. обнял) венок из разноцветных цветов.
4. оправа; рамка, во что вставляется, вделывается что-л.Кече волгыдышто шинчалыкын шӧртньӧ шӱдышыжӧ йылгыжалта. «Ончыко» На солнечном свете поблёскивает золотая оправа очков.
5. перен. кольцо; то, что образует замкнутый кругСовет войска тушман пыжашым кӱртньӧ шӱдыш дене шӱдышлен. Тиде шӱдыш койын туртын. Е. Янгильдин. Советские войска железным кольцом окружили логово врага. Это кольцо сжималось на глазах.
Сравни с:
оҥгоИдиоматические выражения:
-
30 порсын
Г. па́рсын1. шёлк (нить, ткань, изделия из такой ткани). Вичкыж порсын тонкий шёлк; порсын гыч ургаш шить из шёлка.□ Мый колтем тӱрлеман шовычемым, тӱржым ал порсын дене тӱрленам. А. Бик. Я высылаю тебе вышитый платок, края его вышила алым шёлком. Верысе магазинлашке сӧрал тӱсан натуральный, искусственный порсыным, штапельым шагал кондат. «Мар. ком.». В местные магазины мало привозят натуральный, искусственный шёлк, штапель красивой расцветки.2. перен. шёлк (о чём-л. похожем на шёлк, шелковистом, красивом, мягком, блестящем и т. п.) Келге-келге ший кава Мландыш порсыным шава... А. Бик. Высокое-превысокое небо сыплет шёлк на землю. Ош порсын – ломбо пеледеш. М. Большаков. Белый шёлк – цветет черёмуха. Пӧлеклем чон порсынемым, Лудшо йолташем, тылат. Ю. Галютин. Подарю тебе, мой друг читатель, свой шёлк души.3. в поз. опр. шёлковый; относящийся к шёлку, сделанный из шёлка. Порсын мундыра шёлковый клубок; порсын пасма шёлковая лента; порсын тувыр шёлковая рубашка; порсын шовыч шёлковый платок.□ Ош тувырым чиялам да порсын ӱштым ӱшталам. А. Бик. Надену я белое платье, подпояшусь шёлковым пояском. Вуй гыч порсын шовычым нале, ош кужу ӱпшӧ вачым леведе. С. Музуров. Она сняла с головы шёлковый платок, её длинные светлые волосы легли на плечи.4. в поз. опр. перен. шёлковистый (о таком, который чем-л. напоминает шёлк, красивый, мягкий, блестящий и т. п.). Порсын кумылан ласковый, мягкосердечный, добросердечный; порсын ӱп шелковистые волосы.□ Умыр кас шем порсын шулдыржо дене мландым шыман ниялтен лишемеш. В.Любимов. Наступает тихий вечер, нежно лаская землю, своими чёрными шелковистыми крыльями. Порсын олык, канде ер, Ой, пеш шерге мыланем. М. Казаков. Шелковистые луга, голубые озёра, ох, как они дороги мне. Порсын куэрат шӧртнялгыш... А. Юзыкайн. И шелковистый березняк стал золотистым.◊ Йӱдвел порсын лён (букв. северный шёлк). -
31 шӱдыш
Г. шӹ́дӹш1. обруч; обод, надеваемый на бочку, кадку для скрепления клёпок. Вочкылан шӱ дышым вияш ломбо воштыр, кужу кож укш дене ыштеныт. «Мар. Эл». Обруч для кадки делали из прямых черёмуховых прутьев, длинных еловых веток.2. обруч, обод; согнутая в кольцо пластина, стержень, прут, верёвка, полоска чего-л. и т. д.; кайма. Теркупш йырат, шем меж шӱ ртӧ дене пунен, шӱ дышым пижыктыме. Я. Элексейн. И вокруг шляпы была пришита кайма, сплетённая из чёрных шерстяных ниток. Кужу ӱпшӧ шала ынже лий манын, (Вӧ дыр) ний дене ыштыме шӱ дышым чиен. О. Тыныш. Чтобы длинные волосы не растрепались, Вӧ дыр надел обруч, сделанный из лыка.3. венок; украшение, сплетённое из цветов в виде круга. Олыкысо пеледыш-влакым пуйто ик шӱ дышышкӧ пидме. Г. Алексеев. Луговые цветы будто сплетены в один венок. Шукат ыш эрте, ӱдырын кӱ ляш ӱпшым тӱ рлӧ -тӱ рлӧ тӱ сан пеледыш шӱ дыш ӧ ндале. «Ончыко». Через некоторое время светлые волосы девушки охватил (букв. обнял) венок из разноцветных цветов.4. оправа; рамка, во что вставляется, вделывается что-л. Кече волгыдышто шинчалыкын шӧ ртньӧ шӱ дышыжӧ йылгыжалта. «Ончыко». На солнечном свете поблёскивает золотая оправа очков.5. перен. кольцо; то, что образует замкнутый круг. Совет войска тушман пыжашым кӱ ртньӧ шӱ дыш дене шӱ дышлен. Тиде шӱ дыш койын туртын. Е. Янгильдин. Советские войска железным кольцом окружили логово врага. Это кольцо сжималось на глазах. Ср. оҥго.◊ Ик шӱ дышеш кылдалташ сплестись, переплестись (в один узел), неразрывно слиться (букв. соединиться в одном обруче). Нине да моло йодыш-влак ик шӱ дышеш кылдалтыныт. «Ончыко». Эти и другие вопросы переплелись в один узел. -
32 fair
̈ɪfɛə I сущ. базар, рынок;
ярмарка, выставка an annual fair ≈ ежегодная ярмарка book fair ≈ книжная ярмарка county fair ≈ сельская ярмарка livestock fair ≈ рынок скота world's fair ≈ международная ярмарка Vanity fair Bartholomew Fair church-fair world fair fair-keeper fun of the fair the day after the fair II
1. прил.
1) а) книж. красивый, прекрасный (обычно о женщинах;
слегка архаич. или рит.) fair one fair sex fair in sight fair maid Syn: beautiful б) светлый, белокурый fair complexion fair man Syn: light в) хороший, ясный;
чистый( о воде, почерке) - fair copy fair weather Syn: clean, pure, fine, bright, sunny г) привлекательный, красивый ( о словах, поступках) He has fallen away from all his fair promises. ≈ Он нарушил все свои красивые обещания. Syn: specious, plausible, flattering д) гладкий, ровный (в настоящее время в основном мор.) Syn: smooth, even е) скорее диал. четкий, ясный Syn: clear, distinct ∙ fair treat
2) а) значительный, порядочный( о размерах, объемах) Giles, to whom a fair heritage was no less agreeable than a fair wife. ≈ Джайл, кому получить значительное наследство было ничуть не менее приятно, чем красивую жену. fair amount Syn: considerable, handsome, liberal б) абсолютный, окончательный, полный (как высшая степень какого-л. качества) He was a fair fool. ≈ Он был невообразимый дурак. Syn: unquestionable, absolute, complete, thorough
3) а) порядочный, честный, справедливый, суж. законный scrupulously fair ≈ безупречно честный He's fair to his employees. ≈ Он справедлив по отношению к своим служащим. fair price by fair means fair and square fair play stand fair Syn: disinterested by fair means or foul ≈ не стесняясь в средствах б) незапятнанный, чистый fair name в) вежливый, учтивый;
мирный, спокойный I have used both fair and foul words. ≈ Я говорил то вежливо, то хамил. Syn: gentle, peaceable ∙ Syn: spotless, unblemished, equitable, legitimate
4) а) мор. попутный( о ветре) б) торный, не загроможденный препятствиями Keep back so that each man may have a fair view. ≈ Отойдите назад, чтобы всем было видно. Syn: unobstructed, open ∙ fair enough fair-to-middling for fair fair field and no favour ≈ игра/борьба на равных условиях all's fair in love and war посл. ≈ в любви и на войне все средства хороши
2. нареч.
1) красиво, прекрасно, приятно глазу Spread out his boughs and flourish fair. ≈ Раскинул свои ветви и цветет в великолепии Syn: agreeably, beautifully, brightly, handsomely, nobly
2) учтиво, вежливо, благородно только в сочетании, см. ниже speak fair Syn: civilly, courteously, kindly
3) четко, чисто, ясно( о почерке) Syn: clearly, legibly, plainly
4) честно, откровенно, беспристрастно I can never think you meant me fair. ≈ Ни за что не поверю, что ты вел себя со мной честно. fight fair Syn: equitably, honestly, impartially, justly
5) гладко, ровно Syn: evenly
6) прямо, точно( об ударе) He's an elefant, if he strikes you fair he knocks your life out. ≈ Он просто слон, если он нанесет тебе точный удар, ты концы отдашь.
7) полностью, совершенно, абсолютно Syn: completely, fully, quite, clean ∙ fair and softly! ≈ тише!, легче! does the boat lie fair? мор. ≈ у борта ли шлюпка?
3. сущ. субстантивированное прилагательное
1) нечто вежливое, приличное The exchange of fair and foul. ≈ Обмен любезностями.
2) архаич. поэт. женщина, особенно возлюбленная Syn: beauty, beautiful woman
4. гл.;
диал.
1) проясняться( о погоде) fair up
2) переписывать начисто;
выбелять (документ)
3) тех. обеспечивать обтекаемость, сглаживать контур;
подгонять детали ярмарка - the Leipzig Spring F. весенняя Лейпцигская ярмарка благотворительный базар - church * церковный (благотворительный) базар выставка - World F. всемирная выставка > a day after the * слишком поздно( устаревшее) красавица;
возлюбленная - the * прекрасный пол( устаревшее) женщина посредственная, удовлетворительная отметка;
посредственно, удовлетворительно > for * (американизм) действительно, несомненно;
полностью > the rush was on for * (предпраздничная) толкотня развернулась вовсю > no * (американизм) не по правилам > that was no * это нарушение правил честный;
справедливый, беспристрастный;
законный - by * means честным путем - by * means or foul любыми средствами - * deal честная /справедливая/ сделка - * play игра по правилам;
честная игра;
честность;
справедливость - it was a * fight бой велся по правилам (бокс) - * price справедливая /настоящая/ цена - * employment practices( американизм) прием на работу без дискриминации - strict but * строгий, но справедливый - * game (охота) законная добыча (тж. перен.) - it's all * and above-board здесь все честно - it's all * and proper это только справедливо - to give smb. a * hearing дать кому-л. возможность изложить свою точку зрения, оправдаться и т. п. достаточно хороший, сносный - in * condition в приличном состоянии - a * number достаточное количество - house of * size довольно большой дом - to have a * amount of sense быть не лишенным здравого смысла - he is in a * way of business его дела /деда его фирмы/ идут неплохо посредственный - it's only a * movie это весьма посредственный фильм благовидный - to put smb. off with * speeches успокоить, убедить кого-л. прекрасными речами белокурый;
светлый - * hair светлые волосы - * skin белая кожа - * man блондин чистый, незапятнанный - * name хорошая репутация, честное имя ясный и солнечный - * weather хорошая /ясная/ погода - * sky чистое /ясное/ небо - * day /daylight/ дневной свет благоприятный - * wind благоприятный /попутный/ ветер - to have a * chance of success иметь много шансов на успех - to be in the * way to smth. /to do smth./ быть на пути к чему-л., иметь шансы на что-л. ясный, четкий - * writing /hand/ ясный /разборчивый/ почерк - * copy беловик;
чистовик, чистовой экземпляр( документа и т. п.) - please make a * copy of this letter пожалуйста, перепишите это письмо набело( устаревшее) красивый, прекрасный - * woman красавица - * one красивая или любимая женщина - the * sex прекрасный пол - * landscape красивый пейзаж - (as) * as a lily прекрасный как лилия( американизм) чистый, полный - a * swindle /do/ чистое мошенничество - it's a * pleasure to watch him смотреть на него одно удовольствие > * enough справедливо;
согласен > * go правда, честно > * wear and tear( техническое) естественный износ > * and square честный и справедливый > * cop (жаргон) обоснованный арест;
попался за дело, поймали с поличным > * do's (сленг) справедливый дележ;
равные доли > all is * in love and war в любви и на войне все средства хороши > * without, false /foul/ within красиво снаружи, да гнило внутри честно - to play * играть честно /по правилам/;
действовать открыто /честно/ - to hit * (спортивное) нанести удар по правилам прямо, точно - to strike smb. * on the chin ударить кого-л. прямо в подбородок чисто;
ясно - to copy a letter out * переписать письмо начисто /набело/ (устаревшее) вежливо, учтиво - to speak to smb. * учтиво, любезно поговорить с кем-л. > to bid * fair казаться вероятным > * and softly! тише, легче! > * and square честно и справедливо;
прямо, точно проясняться (о погоде) переписывать начисто;
перебелять (документ) (техническое) обеспечивать обтекаемость, сглаживать контур all's ~ in love and war посл. в любви и на войне все средства хороши ~ ярмарка;
Bartholomew Fair ист. Варфоломеева ярмарка (ежегодная ярмарка в Лондоне в день св. Варфоломея - 24 августа) ~ play игра по правилам;
перен. честная игра, честность;
by fair means честным путем by ~ means or foul любыми средствами;
fair price справедливая, настоящая цена foul: ~ бесчестный, нравственно испорченный;
подлый;
предательский;
by fair means or foul любыми средствами ~ уст. любезно, учтиво;
to speak( smb.) fair любезно, вежливо поговорить( с кем-л.) ;
fair and softly! тише!, легче!;
does the boat lie fair? мор. у борта ли шлюпка?;
fair enough разг. ладно, хорошо;
согласен fair белокурый;
светлый;
fair complexion белый( не смуглый) цвет лица;
fair man блондин ~ беспристрастный ~ благоприятный, неплохой;
fair weather хорошая, ясная погода;
a fair chance of success хорошие шансы на успех ~ благотворительный базар ~ вежливый, учтивый ~ выставка;
world fair всемирная выставка;
the day after the fair слишком поздно ~ выставка ~ добросовестный ~ достаточно хороший ~ законный ~ уст. красавица;
the fair поэт. прекрасный пол;
for fair амер. действительно, несомненно ~ уст. красавица;
the fair поэт. прекрасный пол;
for fair амер. действительно, несомненно ~ уст. любезно, учтиво;
to speak (smb.) fair любезно, вежливо поговорить (с кем-л.) ;
fair and softly! тише!, легче!;
does the boat lie fair? мор. у борта ли шлюпка?;
fair enough разг. ладно, хорошо;
согласен ~ порядочный, значительный;
a fair amount изрядное количество ~ посредственная, удовлетворительная отметка ~ посредственный, средний;
fair to middling так себе, неважный;
this film was only fair фильм был весьма посредственный ~ уст. прекрасный, красивый;
fair one прекрасная или любимая женщина;
the fair sex прекрасный пол, женщины ~ справедливый ~ точно, прямо;
to strike fair in the face ударить прямо в лицо ~ честно;
to hit (to fight) fair нанести удар (бороться) по правилам ~ честный, справедливый, беспристрастный, добросовестный ~ честный;
справедливый, беспристрастный;
законный;
fair game законная добыча ~ честный ~ чисто, ясно ~ чистый, незапятнанный;
fair name хорошая репутация ~ ярмарка, выставка ~ ярмарка;
Bartholomew Fair ист. Варфоломеева ярмарка (ежегодная ярмарка в Лондоне в день св. Варфоломея - 24 августа) ~ ярмарка ~ порядочный, значительный;
a fair amount изрядное количество ~ уст. любезно, учтиво;
to speak (smb.) fair любезно, вежливо поговорить (с кем-л.) ;
fair and softly! тише!, легче!;
does the boat lie fair? мор. у борта ли шлюпка?;
fair enough разг. ладно, хорошо;
согласен it is ~ to say справедливости ради следует отметить;
fair and square открытый, честный ~ благоприятный, неплохой;
fair weather хорошая, ясная погода;
a fair chance of success хорошие шансы на успех fair белокурый;
светлый;
fair complexion белый (не смуглый) цвет лица;
fair man блондин ~ уст. любезно, учтиво;
to speak (smb.) fair любезно, вежливо поговорить (с кем-л.) ;
fair and softly! тише!, легче!;
does the boat lie fair? мор. у борта ли шлюпка?;
fair enough разг. ладно, хорошо;
согласен ~ field and no favour игра или борьба на равных условиях ~ честный;
справедливый, беспристрастный;
законный;
fair game законная добыча game: ~ дичь;
fair game дичь, на которую разрешено охотиться;
перен. (законный) объект нападения;
объект травли fair белокурый;
светлый;
fair complexion белый (не смуглый) цвет лица;
fair man блондин ~ market price справедливая рыночная цена ~ чистый, незапятнанный;
fair name хорошая репутация ~ уст. прекрасный, красивый;
fair one прекрасная или любимая женщина;
the fair sex прекрасный пол, женщины ~ play игра по правилам;
перен. честная игра, честность;
by fair means честным путем play: ~ тех. зазор;
игра;
люфт;
свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) ;
fair play честная игра;
честность;
foul play подлое поведение;
обман by ~ means or foul любыми средствами;
fair price справедливая, настоящая цена price: fair ~ справедливая цена ~ уст. прекрасный, красивый;
fair one прекрасная или любимая женщина;
the fair sex прекрасный пол, женщины ~ посредственный, средний;
fair to middling так себе, неважный;
this film was only fair фильм был весьма посредственный ~ trading practice практика ведения взаимовыгодной торговли ~ wear and tear допустимый износ основных средств ~ wear and tear допустимый износ элементов основного капитала ~ благоприятный, неплохой;
fair weather хорошая, ясная погода;
a fair chance of success хорошие шансы на успех ~ уст. красавица;
the fair поэт. прекрасный пол;
for fair амер. действительно, несомненно ~ честно;
to hit (to fight) fair нанести удар (бороться) по правилам industrial ~ промышленная ярмарка it is ~ to say справедливости ради следует отметить;
fair and square открытый, честный rag ~ барахолка, толкучка ~ уст. любезно, учтиво;
to speak (smb.) fair любезно, вежливо поговорить (с кем-л.) ;
fair and softly! тише!, легче!;
does the boat lie fair? мор. у борта ли шлюпка?;
fair enough разг. ладно, хорошо;
согласен ~ точно, прямо;
to strike fair in the face ударить прямо в лицо ~ посредственный, средний;
fair to middling так себе, неважный;
this film was only fair фильм был весьма посредственный trade ~ выставка-продажа trade ~ торгово-промышленная ярмарка ~ выставка;
world fair всемирная выставка;
the day after the fair слишком поздно world trade ~ всемирная торговая ярмарка -
33 tow-head
tow-head noun 1) светлые волосы 2) светловолосый человек -
34 fair
I [feə] n1. ярмарка2. благотворительный базар3. выставкаII♢
a day after [before] the fair - слишком поздно [рано]1. [feə] n1. арх., поэт.1) красавица; возлюбленная2) женщина2. посредственная, удовлетворительная отметка; посредственно, удовлетворительно♢
for fair - амер. действительно, несомненно; полностьюno fair - амер. не по правилам
2. [feə] a1. честный; справедливый, беспристрастный; законныйfair deal - честная /справедливая/ сделка [см. тж. Fair Deal]
fair play - а) игра по правилам; б) честная игра; честность; справедливость
fair price - справедливая /настоящая/ цена
fair employment practices - амер. приём на работу без дискриминации
strict but fair - строгий, но справедливый
fair game - охот. законная добыча (тж. перен.)
to give smb. [to get] a fair hearing - дать кому-л. [получить] возможность изложить свою точку зрения, оправдаться и т. п.
2. 1) достаточно хороший, сносныйhe is in a fair way of business - его дела /дела его фирмы/ идут неплохо
2) посредственный3) благовидныйto put smb. off with fair speeches [promises] - успокоить, убедить кого-л. прекрасными речами [обещаниями]
3. белокурый; светлыйfair man [woman] - блондин [блондинка]
4. чистый, незапятнанныйfair name - хорошая репутация, честное имя
5. 1) ясный и солнечныйfair weather - хорошая /ясная/ погода
fair sky - чистое /ясное/ небо
fair day /daylight/ - дневной свет
2) благоприятныйfair wind - благоприятный /попутный/ ветер
to be in the fair way to smth. /to do smth./ - быть на пути к чему-л., иметь шансы на что-л.
3) ясный, чёткийfair writing /hand/ - ясный /разборчивый/ почерк
fair copy - беловик; чистовик, чистовой экземпляр (документа и т. п.)
please make a fair copy of this letter - пожалуйста, перепишите это письмо набело
6. арх., поэт. красивый, прекрасныйfair one - красивая или любимая женщина
(as) fair as a lily [as a rose] - прекрасный как лилия [как роза]
7. амер. чистый, полныйa fair swindle /do/ - чистое мошенничество
♢
fair enough - справедливо; согласенfair go - правда, честно
fair wear and tear - тех. естественный износ
fair and square - честный и справедливый [см. тж. fair2 III ♢ ]
fair cop - вор. жарг. обоснованный арест; ≅ попался за дело, поймали с поличным
fair do's - сл. справедливый делёж; равные доли
fair without, false /foul/ within - красиво снаружи, да гнило внутри
3. [feə] adv1. честноto play fair - а) играть честно /по правилам/; б) действовать открыто /честно/
to hit fair - спорт. нанести удар по правилам
2. прямо, точноto strike smb. fair on the chin - ударить кого-л. прямо в подбородок
3. чисто; ясноto copy a letter out fair - переписать письмо начисто /набело/
4. арх. вежливо, учтивоto speak to smb. fair - учтиво, любезно поговорить с кем-л.
♢
to bid fair см. bid II ♢fair and softly! - тише, легче!
fair and square - а) честно и справедливо; б) прямо, точно
4. [feə] v1. проясняться ( о погоде)2. переписывать начисто; перебелять ( документ)3. тех. обеспечивать обтекаемость, сглаживать контур -
35 Flachskopf
mльняные ( белокурые, светлые) волосы; блондин(ка) -
36 kaartaa
yks.nom. kaartaa; yks.gen. kaarran; yks.part. kaartoi kaarsi; yks.ill. kaartaisi; mon.gen. kaartakoon; mon.part. kaartanut; mon.ill. kaarrettiinkaartaa обходить, обойти, окружать, огибать
kaartaa vihollisen selkäpuolelle зайти в тыл противнику
tie kaartaa vuoren ympäri дорога огибает гору
обходить, обойти, окружать, огибать, опоясывать, обрамлять, огибать ~ vihollisen selkäpuolelle зайти в тыл противнику tie ~ vuoren ympäri дорога огибает гору ~ järveä обходить озеро otsaa kaartava vaalea tukka обрамляющие лоб светлые волосы -
37 otsaa
otsaa kaartava vaalea tukka (vanh) обрамляющие лоб светлые волосы -
38 fair hair
Общая лексика: светлые волосы -
39 light hair
Общая лексика: светлые волосы -
40 she has long fair hair
Общая лексика: у нее длинные светлые волосыУниверсальный англо-русский словарь > she has long fair hair
См. также в других словарях:
ВОЛОСЫ — (человека). Густота волосяного покрова различна на разных участках тела: на темени на 1 см2 насчитывается 300 320 волос, в затылочной и лобных областях 200 240, на бороде 40. Волос состоит из 2 частей: выступающего над поверхностью кожи стержня и … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Волосы — Если женщина во сне расчесывает свои великолепные волосы – это сулит ей легкомыслие в поступках, в котором она позже раскается. Мужчину, увидевшего во сне свою редеющую шевелюру, наяву неоправданное великодушие приведет к неуспеху и… … Сонник Миллера
Волосы — Если женщина во сне расчесывает волосы, то ей придется раскаяться в своем легкомыслии. Мужчине, увидевшему во сне свою редеющую шевелюру, не стоит быть слишком великодушным – это чревато неуспехом и бедностью. Видеть себя поседевшим – … Большой универсальный сонник
ВОЛОСЫ — ВОЛОСЫ, представляют собой часть железистого эпителия кожи, встречаясь на всей ее поверхности, кроме кожи ладони и подошв, ладонных и подошвенных поверхностей пальцев рук и ног, тыльных поверхностей третьих фаланг пальцев рук и ног, соска,… … Большая медицинская энциклопедия
волосы — волнистые (Короленко, П.Соловьева, Серафимович); всклоченные (Каренин); жиденькие (Григорович); жидкие (Тургенев, Чехов); кудлатые (Абов); курчавые (Ютанов); курчавящиеся (Муйжаль); мягкие (Шапир, Куприн); непокорные (Серафимович); нежные… … Словарь эпитетов
Волосы — Чесать хороший заработок; остричь случай смерти в семье;видеть как растут благорозумие в делах; выпадающие потеря имущества;продавать несчастье; рыжие фальш; белые душевный покой; расчесанные приязнь; на груди здоровье; всклоченные семейные… … Сонник
Рыжие волосы — Цвет волос определяется уровнем меланина. Чем выше уровень меланина, тем темнее волосы. Также наблюдается зависимость количества волосяных луковиц на волосистой части головы от цвета волос. В среднем, наименьшую плотность растительности на голове … Википедия
Седые волосы — Цвет волос определяется уровнем меланина. Чем выше уровень меланина, тем темнее волосы. Также наблюдается зависимость количества волосяных луковиц на волосистой части головы от цвета волос. В среднем, наименьшую плотность растительности на голове … Википедия
Блондины — (если женщины блондинки, в ходу также такие обозначения как белокурые люди, светловолосые люди) люди со светлыми волосами. Различают натуральных (естественных) и крашеных (искусственных) блондинов и блондинок. Содержание 1 Виды… … Википедия
Блондин — Блондины (если женщины блондинки, в ходу также такие обозначения как белокурые люди) люди со светлыми волосами. Различают натуральных и крашеных блондинов. Содержание 1 Виды блондинов 2 Эволюция блондинов 3 Темнокожие блон … Википедия
Блондинка — Блондины (если женщины блондинки, в ходу также такие обозначения как белокурые люди) люди со светлыми волосами. Различают натуральных и крашеных блондинов. Содержание 1 Виды блондинов 2 Эволюция блондинов 3 Темнокожие блон … Википедия