-
1 сабля
-и, сущ. ж. I (род. п. мн. ч. сабель) үлд, селм -
2 сабля
spadasabla. -
3 сабле
саблеКече волгыдо дене чара сабле волгенче гай йӱла. О. Шабдар. Молнией сверкает на солнце обнажённая сабля.
Ончыл верыште Павка Корчагин, пӱсӧ сабльыже мӱндырк йӱла. М. Якимов. Впереди Павка Корчагин, далеко сверкает его острая сабля.
-
4 керде
кердеГ.: кердӹПӱсӧ керде острая сабля.
Мустай, изишак ошем каен, кердыжым нӧлтале. К. Васин. Немного побледнев, Мустай поднял свою саблю.
Сравни с:
пулач -
5 ξίφος
[ксифос] ουσ. о. меч, сабля, шпага.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ξίφος
-
6 ρομφαία
[ромфэа] ουσ. Θ. меч, сабля.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ρομφαία
-
7 σπάθα
[спата] ουσ. Θ. большая сабля.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > σπάθα
-
8 σπαθί
[спати] ουσ. о. сабля, меч, шпага, (в картах) трефы,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > σπαθί
-
9 ръыск’ы-н, -т
рыск’ынсущ.охотничий нож, меч, сабля -
10 верешташ
верешташГ.: вӓрештӓш-ам1. попадать, попасть; попадаться, попасться; оказываться, оказаться; очутиться где-л. во что-л.Шинчалан верешташ попасться в глаза;
пычкемышыш верешташ очутиться в темноте.
Станислав Александровичын кидышкыже фотоальбом вереште. В. Косоротов. В руки Станислава Александровича попался фотоальбом.
Сравни с:
логалаш2. находиться, найтись; отыскиваться, отыскаться; обнаруживаться, обнаружиться; выискиваться, выискатьсяАмал верештеш причина найдётся.
– Ала, Йогор, мыламат тушто паша верештеш. И. Васильев. – Может, Йогор, и мне найдётся там работа.
Тыгай шешкым кечывалым тул дене от верешт. А. Березин. Днём с огнём не отыщешь такую невестку.
3. наталкиваться, натолкнуться, натыкаться, наткнуться куда-л., к кому-чему-л.Кӱртньӧ воштырыш верешташ наткнуться на железную проволоку;
еҥ ӱмбак верешташ натолкнуться на человека;
йолгорныш верешташ наткнуться на тропинку.
Кайышым-кайышым – пӱнчерыш верештым. А. Айзенворт. Шёл-шёл – наткнулся на сосняк.
4. доставаться, достаться; поступать в чью-н. собственность при разделе, раздачеКум метр гыч вереште досталось по три метра;
сай книга вереште досталась хорошая книга.
Ни чодыраже, ни мландыже мыланна ок верешт. М. Шкетан. Нам не достанется ни земли, ни леса.
Кажне йочалан пел клендыр гыч вереште. О. Тыныш. Каждому мальцу досталось по пол-кренделя.
Сравни с:
логалаш5. доставаться, достаться (о наказании)Ава деч верештеш достаётся от матери;
йӱштылмылан верештеш достаётся за купание.
Шке шонем: верештеш, шонем, таче мыланем. М. Шкетан. Сам думаю: достанется мне сегодня.
Сравни с:
логалаш6. заставать, застать кого-что-л.; найти, увидеть где-л.Пашаштыже верешташ застать его на работе;
шкетшым веле верешташ застать его только одного.
Тушто (пӧлемыште) учёт пашаеҥ деч молым (Галя) ыш верешт. П. Корнилов. В кабинете, кроме учётчика, Галя никого не застала.
7. встречать, встретить кого-что-л.; встречаться, встретиться с кем-чем-л.Шинчаваш верешташ встретиться с глазу на глаз.
Тыгай керде тӱняштыжат шуэн верештеш. К. Васин. Такая сабля во всём мире встречается редко.
8. безл. приходится, придётся кому-л. что-л. делатьКодаш верештеш придётся оставаться;
шинчаш верештеш придётся сидеть;
вучаш верештеш придётся подождать.
Панкрат Ивановичлан ындыже Аркамбалым йӧршынак кудалтен куржашыже вереште. С. Чавайн. Теперь Панкрату Ивановичу пришлось насовсем покинуть Аркамбал.
Сравни с:
логалеш -
11 виян
виянГ.: виӓн1. прил.1) сильный, мощныйРвезе еҥын виян кап-кылже колымашым сеҥа. А. Березин. Сильный организм молодого человека побеждает смерть.
Маска виян, да тудымат кучат. Калыкмут. Силён медведь, да и его ловят.
Сравни с:
патыр2) сильный, мощный; значительный по величине, степениЭр годсек виян мардеж пуа, лум лумеш. О. Тыныш. С утра дует сильный ветер, идёт снег.
Сравни с:
тале3) крепкий, мало разбавленный, насыщенный (о табаке, вине)Суас-влак Юл вес могырым тул гай виян тамакым кондат. О. Шабдар. Татары из-за Волги привозят крепкий, как огонь, табак.
Сравни с:
пеҥгыде4) упитанный; полный, жирный (о скотине)(Йыван кугызан) оралтыже кӱжгӧ огыл, пийжат уке, тунажат пеш виян (тудыжым ме вара шӱшкылмек палышна)[/com]. С. Чавайн. У старика Ивана двор не обстроенный и собаки нет, и тёлка упитанная (а это мы узнали потом, когда её зарезали).
Сравни с:
коя2. нар.1) сильно, мощно; с большой физической силойЛёня велосипед педальым виянрак тошкале. М. Иванов. Лёня сильнее нажал на педали.
Ала-кӧ тудын (воеводын) кердыжым виян перен колтыш, керде тӧра кид гыч ӧрдыжкӧ миен возо. К. Васин. Кто-то сильно ударил по сабле воеводы, сабля выпала из рук господина.
Сравни с:
талын2) сильно, мощно; с значительной по величине, степени силойШошым, вӱдшор годым, кече кенета виян ырыкташ тӱҥале, лум пеш вашке шулыш. О. Тыныш. Весной, в половодье, солнце вдруг стало греть сильнее, снег растаял очень быстро.
Сравни с:
талын3) быстро; с большой скоростью(Сакар) шкенжым кидыш нале да корно дене виян куржаш тӱҥале. В. Любимов. Сакар взял себя в руки и быстро побежал по дороге.
Сравни с:
писын4) громкоЧыланат йӱкем колышт манын, мый лӱмынак виян вашештышым. Й. Ялмарий. Чтобы все услышали мой голос, я ответил специально громко.
5) сильно, энергично, настойчиво, решительно, усиленно, усердно, активно, бурноВиян ямдылалташ усиленно готовиться.
Футбольный матч пеш виян эртыш. В. Косоротов. Футбольный матч прошёл очень бурно.
Чыланат колым пеш виян кучат. И. Одар. Все рыбачат очень усердно.
Идиоматические выражения:
-
12 гыри-гури
гыри-гури1. сущ. этн. гыри-гури, волнообразная тесёмка, применяемая для украшения платьяТувыр урвалтешыже гыри-гурим кучен. На полы рубахи пришила гыри-гури.
2. прил. волнообразныйКерде пеш мотор, кучемже ший, гыри-гури сӱретан. К. Васин. Сабля очень красивая, рукоятка серебряная, с волнообразными узорами.
-
13 йоҥге
йоҥгеподр. сл. – подражание звонуПисе керде, кӱртньӧ вургем пелен пернен, йоҥге мура. К. Васин. Острая сабля, ударившись о кольчугу, звенит.
-
14 кадыр
кадырГ.: кӓдӹр1. прил. кривой; не прямой, изогнутыйКадыр керде кривая сабля;
кадыр тоя кривая палка.
Кадыр пушеҥгат иктажлан кӱлеш лиеш. Калыкмут. И кривое дерево кому-нибудь да понадобится.
Сакар изи шопкем руале, вара кадыр пистыш кӱзыш. С. Чавайн. Сакар срубил маленькую осину, потом полез на кривую липу.
2. сущ. кривизна, изгибГригорий Петрович ден Чачи ик корно кадыреш шогальыч. С. Чавайн. Григорий Петрович и Чачи остановились на изгибе дороги.
Сулий эҥер кадырыште тура сер палдырна. И. Васильев. На изгибе реки Сулий виднеется крутой берег.
Идиоматические выражения:
-
15 кокарде
кокардеКокардым пижыкташ прицепить кокарду.
Картузышто ший кокарде чылгыжеш, воктенже кадыр керде лупшалтеш. И. Васильев. На картузе сверкает серебряная кокарда, возле ног (висит) болтается кривая сабля.
-
16 кучем
кучемIГ.: кычем1. рукоять, рукоятка, ручка, черенок (какого-л. орудия, оружия, механизма и т. д.)Сава кучем ручка черенка косы;
шогавуй кучем рукоять сохи.
Керде пеш мотор: кучемже ший, кыри-гури сӱретан. К. Васин. Сабля очень красивая: ручка серебряная, с волнистыми узорами.
Сравни с:
кидкучем2. ремень (гармони, баяна, аккордеона и т. д.)Кӱляш. гай сар ӱпап рвезе гармоньын кӱрлын ойырлышо шӱштӧ кучемжым пудален шинча. Я. Ялкайн. Парень со светлыми, как кудель, волосами прибивал к гармошке оторванный ремень.
3. руль, баранка (автомобиля, судна, трактора и т. д.)Машинам виктараш йыргешке кучемым генерал шкак эплын пӱтыркала А. Ягельдин. Генерал сам осторожно крутит баранку машины.
Сравни с:
руль4. ручка, подлокотник (у кресла, дивана)Кресло кучем ручка кресла;
пу кучем деревянный подлокотник;
тӱганыше кучем потёртый подлокотник.
Тудын (Раисан) ваштареш диван кучемыште фотокартычке кия. А. Волков. Напротив неё на ручке дивана лежит фотокарточка.
5. перила (лестницы, балкона, моста, террасы)Кӱвар кучем перила моста;
кучемым ышташ строить перила;
кӱртньӧ кучем железные перила.
Вара, куш вашкаш маншыла, кугун шӱлалтышат (Володя), тошкалтыш кучемеш тупшо дене эҥертен шогале. «Мар. ком.» Потом Володя глубоко вздохнул, сделав вид, что некуда спешить, встал, прислонившись спиной о лестничные перила.
Сравни с:
кидкучемIIудерж; способность удержаться от чего-л., знание меры в чём-л.Оза ден уна ик мут лукде колыштыт, а ӱдырамашын пуйто йылме кучемжак кӱрылтын – иктаж лу минутышто мом гына вӱдыл ыш пытаре! М. Казаков. Хозяин и гость слушают, не проронив ни слова, а женщина будто не знает удержу (букв. у женщины будто порвался удерж языка) – в течение десяти минут что только она не наплела!
книжн.1. держава, государствоВара латныл тушман кучем виет дене чакнен... М. Казаков. Потом четырнадцать вражеских держав отступили под напором силы твоей.
(Керемет:) Тӱняште пел кучемже – мыйын... С. Чавайн. (Керемет:) На свете полдержавы – моя.
Сравни с:
эл2. власть, господство, могуществоМарий калык – эрык йӧратыше калык. Руш кугыжан кучемжымат чытен огыл. М. Шкетан. Марийский народ свободолюбивый. Он не терпел и власти русского царя.
Сравни с:
власть3. уст. учреждение; какая-л. организация управленияКучем вуйлатыше начальник учреждения.
Ял каҥашыштат, кооперативыштат, кантон пашам шуктымо кучемыштат, канаш погынымашыштат, керек-могай погынымашыштат Ямет йӱк шокташ тӱҥале. Д. Орай. На сельской сходке, в кооперативе, в учреждении по делам кантона, на совещаниях, любых собраниях стал звучать голос Ямета.
-
17 лӱдыкшӧ
лӱдыкшӧ1. прил. опасный, чреватый опасностью; тревожныйЛӱдыкшӧ вер опасное место;
лӱдыкшӧ корно опасная дорога.
Тунамак Родион Артемьевич ик оҥай да лӱдыкшӧ пашам шарналтыш. М.-Азмекей. Тотчас же Родион Артемьевич вспомнил одно интересное и опасное дело.
Кенета ушышкем лӱдыкшӧ шонымаш толын пурыш. А. Юзыкайн. Вдруг мне пришла в голову тревожная мысль.
2. сущ. опасность, угроза, тревогаЛӱдыкшым ышташ создать опасность;
лӱдыкшыш логалаш попасть в опасность;
лӱдыкшӧ кугемеш тревога растёт.
Самырык-влак кокла гыч южышт сарын кугу лӱдыкшыжым алят вошт умылен шуктен огытыл. П. Корнилов. Некоторые из молодых до сих пор до конца не поняли опасности войны.
Кызытеш лӱдыкшӧ уке. Пока нет никакой опасности.
Сравни с:
лӱдыкшылык3. нар. опасно, страшноКошташ лӱдыкшӧ ходить опасно;
олаште лӱдыкшӧ огыл в городе не страшно.
Но вулно пулялан керде лӱдыкшӧ огыл. К. Васин. Но свинцовой пуле сабля не страшна.
Тул дене ит мод – лӱдыкшӧ. Калыкмут. С огнём не играй – опасно.
-
18 лямкан
лямканс лямкой, имеющий лямкуАрин ваче гочшо шӱштӧ лямкан керде кечен. Я. Элексейн. Через плечо Ари висела сабля с лямкой.
-
19 пайрем
пайрем1. праздник; день торжества, установленный в честь или в память кого-чего-л.Первый май пайрем праздник Первого Мая;
Сеҥымаш пайрем праздник Победы.
Теве школышто букварьым тунем пытареда, вара, Октябрь пайрем шуэшат, октябрёнок лият. В. Исенеков. Вот кончите учить в школе букварь, затем наступит праздник Октября, и ты станешь октябрёнком.
2. праздник; день, особо отмечаемый обычаем или церковьюУ ий пайрем праздник Нового года;
Покро пайрем праздник Покрова.
Семык пайрем кок тӱран керде гай: сылне мутымат муэш, – шакше мутымат тарвата. О. Шабдар. Праздник Семик как обоюдоострая сабля: и хорошие слова находит, и скверные поднимает.
3. праздник; день радости и торжества по поводу чего-нПайремым ышташ праздновать, справлять праздник.
Таче Осай Кырля эргыжым Элнетыш ужатыме лӱмеш изи пайремым ыштен. М. Евсеева. Сегодня Осай устроил небольшой праздник по поводу провода своего сына Кырля на Элнет.
Мемнан уремыштат пайрем лиеш. Калыкмут. Будет и на нашей улице праздник (наступят лучшие времена).
4. праздник; день игр, развлечений и т. пПеледыш пайрем праздник цветов;
муро пайрем праздник песни;
таҥасымаш пайрем праздник соревнований.
Шошо – паша пайрем. Г. Ефруш. Весна – праздник труда.
Пырчан да отызан культурым поген пытарымеке, молодёжь шурно пайремым эртараш ойым ыштыш. П. Корнилов. После завершения уборки зерновых и бобовых культур молодёжь предложила провести праздник урожая.
5. перен. праздник; наслаждение, приятное, радостное чувство, а также сам источник наслажденияЙоча-влаклан спектакль – эн кугу пайрем. М. Шкетан. Спектакль детям – самый большой праздник.
– Ӱмаште Москваште марий литератур ден искусство арня эртыш. Тудо мыланем пайрем дечат пайрем ыле. Ю. Артамонов. – В прошлом году в Москве состоялась неделя марийской литературы и искусства. Она была для меня праздником из праздников.
6. в поз. опр. праздничныйПайрем кас праздничный вечер;
пайрем кумыл праздничное настроение;
пайрем кече праздничный день.
Чыла вере пайрем тӱс. В. Исенеков. Кругом праздничный вид.
Чыланат пайрем вургемым чиеныт. Г. Чемеков. Все надели праздничную одежу.
Идиоматические выражения:
-
20 перкалаш
перкалаш-еммногокр. ударять, бить; стучать, постукивать; колотить, поколачиватьӰш дене перкалаш бить колотушкой;
тӱмырым перкалаш бить в барабан.
Шиште кужун перкала – шошо кужун щуйна. Пале. Дятел стучит долго – весна будет затяжная.
Уремыште шыже мардеж лӱшка, йӱр почка, окна яндам перкала. Т. Батырбаев. На улице шумит осенний ветер, дождь хлещет, колотит в оконное стекло.
Ваче гоч сакыме керде йолым перкала. Е. Янгильдин. Сабля, перекинутая через плечо, бьёт по ногам.
Составные глаголы:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сабля — (7) 1. Холодное оружие с изогнутым, острым по выпуклой стороне клинком: А мои ти Куряни свѣдоми къмети... луци у нихъ напряжени, тули отворени, сабли изъострени. 8. Ту ся копіемъ приламати, ту ся саблямъ потручяти о шеломы Половецкыя. 12.… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Сабля — рубящее оружие с изогнутым клинком. Оно может быть и колющим, когда конец клинка оттачивается на десять сантиметров с обеих сторон. Сабля появилась на Востоке и получила широкое распространение у кочевников Восточной Европы и Средней Азии… … Военная энциклопедия
сабля — гурда, клыч, шашка, каратал, сабелька, клинок, оружие, эспадрон Словарь русских синонимов. сабля клинок Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
САБЛЯ — жен., нем. ручное, холодное оружие, однолезая, кривая стальная полоса, с рукоятью и ножнами, носимая при левом бедре. У сабли, палаша и пр. различают: клинок, полосу, лист или плашку и рукоять, хватку, эфес; в полосе: лезо. лезвее, острие и обух … Толковый словарь Даля
САБЛЯ — (нем.). Холодное оружие, имеющее вид кривой полосы из стали, с рукоятью и ножнами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. САБЛЯ нем. Sabel, франц. sabre, исп. sabre, ит. sabia, от араб. seif. Изогнутое… … Словарь иностранных слов русского языка
Сабля — горный массив в Приполярном Урале; Республика Коми. Название из ненец. Саук Пай острая гора , где пай (пэ) камень, скала , а саук острый ; но острый у ненцев также савлюй, и именно эта форма определения была переосмыслена русск. в сабля. Эта… … Географическая энциклопедия
САБЛЯ — САБЛЯ, смотри в статье Холодное оружие … Современная энциклопедия
САБЛЯ — горный массив на западном склоне Приполярного Урала, республика Коми. 1425 м. Сложен метаморфизированными порфиритами и спилитами. На склонах горная тайга, выше 500 м горная тундра и каменистые россыпи; ледники … Большой Энциклопедический словарь
САБЛЯ — спортивная (эспадрон) (франц. espadon) колющее и рубящее оружие: стальной эластичный клинок трапециевидного переменного сечения с рукоятью (эфесом). Длина сабли не более 105 см, масса до 500 г … Большой Энциклопедический словарь
САБЛЯ — (венг. szablya от szabni резать), рубящее холодное оружие. Состоит из стального изогнутого клинка с лезвием на выпуклой стороне и рукояти (эфеса). Появилась на Востоке в 6 7 вв., позже в России и др. европейских странах … Большой Энциклопедический словарь
САБЛЯ — САБЛЯ, сабли, род. мн. сабель (блей прост.), жен. 1. Холодное оружие с изогнутым стальным клинком и одним лезвием. «Саблями звуча, сшибаясь, рубятся с плеча.» Пушкин. Сабли наголо! (команда; см. наголо в 1 знач.). Отпустить саблю (см. отпустить в … Толковый словарь Ушакова