-
21 казенщина
Большой англо-русский и русско-английский словарь > казенщина
-
22 beaten
ˈbi:tn
1. прил.
1) битый, избитый
2) измученный, обессиленный Syn: exhausted
3) проторенный, протоптанный;
перен. хорошо знакомый beaten path ≈ проторенная тропинка off the beaten track ≈ в стороне от большой дороги;
перен. в малоизвестных, малоизученных областях Syn: familiar, trodden
4) кованый, вычеканенный;
перен. превосходного качества beaten gold ≈ вычеканенное золото
5) взбитый( о яйцах, тесте и т. п.) Syn: whipped up
6) воен. разбитый, побежденный Syn: conquered, defeated
7) воен. поражаемый( о районе, подвергающемся артиллерийскому обстрелу) beaten zone ≈ зона поражения
2. прич. прош. вр. от beatбитый, избитый, побитый разбитый, побежденный - * enemy разбитый /побежденный/ враг - * champion побитый /потерпевший поражение/ чемпион обессиленный взбитый (о сливках и т. п.) ;
воздушный( о тесте) протоптанный;
проторенный - * path /track/ хоженая /протоптанная/ тропинка;
проторенный путь - off /out of/ the * path /track, line/ в стороне от легких дорог;
на своем собственном пути;
оригинальный, самобытный( техническое) раскованный - ornaments of * silver and * gold украшения из чеканного серебра и золота (техническое) расплющенный, фольговый( военное) обстреливаемый;
поражаемый - * area обстреливаемый участок /район/ - * zone площадь падения снарядов (охота) пройденный загонщиками /об участке/ p.p. от beatbeaten p. p. от beat ~ битый, побежденный, разбитый ~ избитый, банальный ~ кованый ~ воен. поражаемый;
beaten area обстреливаемый район ~ проторенный ~ утомленный, измученный~ воен. поражаемый;
beaten area обстреливаемый районoff the ~ track в стороне от большой дороги;
перен. в малоизвестных, малоизученных областях off: ~ the beaten track в стороне от большой дороги;
перен. в малоизвестных областях;
off the coast неподалеку от берега -
23 drudgery
ˈdrʌdʒərɪ сущ. тяжелая, нудная, монотонная работа sheer drudgery ≈ совершенная рутина Syn: labour тяжелая, нудная работа - to go back to * снова надеть хомут drudgery тяжелая, нудная работаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > drudgery
-
24 everydayness
Большой англо-русский и русско-английский словарь > everydayness
-
25 plod
plɔd
1. сущ.
1) а) тяжелый, трудный путь, утомительный поход Syn: trudge
1. б) перен. рутина (в работе и т. п.) ;
тягомотина, скучища (обык. о книге, фильме и т.п., тж. plod-plod) в) тяжелая поступь;
звук тяжелых шагов Syn: tramp
1., thud
1.
2) тяжелая, нудная работа, изнурительный труд
2. гл.
1) а) с трудом брести, еле тащиться, волочить ноги (тж. plod on, plod along) ;
идти, двигаться тяжело и без остановок We plodded under the weight of a burden. ≈ Мы едва передвигались под грузом. All that we could hear were the footsteps of the local policeman plodding along. ≈ Все, что нам было слышно, это шаги полицейского, бродившего туда-сюда. б) перен. продвигаться с трудом (в работе, чтении и т. п.)
2) а) вкалывать, пахать, надрываться Syn: slave
3., drudge
2. б) засиживаться за работой, упорно работать, корпеть (над чем-л., тж. plod at, on, upon, away) By plodding away at writing, Tom soon got the book finished. ≈ Том капитально засел за книгу и вскоре закончил ее. Syn: drudge
2. тяжелая походка, поступь звук тяжелых шагов тяжелый, трудный путь нудная, тяжелая работа брести, (с трудом) тащиться (тж. * on, * along) - to * under the weight of a burden едва тащиться под тяжестью ноши упорно работать, корпеть (над чем-л.;
тж. * away) - he *ded away at Greek grammar он упорно работал над греческой грамматикой - *ding through stacks of unanswered mail разбирая груды писем, на которые он еще не ответил plod брести, тащиться (on, along) ~ тяжелая походка ~ тяжелая работа ~ тяжелый путь ~ упорно работать, корпеть (at) -
26 everydayness
[ʹevrı͵deınıs] nбудничность, приземлённость; рутина, скучная повседневность -
27 groove
I1. [gru:v] n1. 1) желобок, ручей ( шкива); паз; канавкаrectangular [semi-circular] groove - прямоугольный [полукруглый] паз
to cut grooves - делать пазы; желобить
2) длинное (обыкн. мелкое) углубление в землеthe river has cut a deep groove through the plain - река прорыла себе глубокое русло через равнину
2. привычная колея, привычка, рутинаto get into a groove - войти в колею, приобрести привычку
to move /to run/ in a groove - а) идти по привычному пути, идти по проторённой дорожке; б) идти своим чередом
to slip back into everyday groove after a vacation - вернуться к будням после отпуска
3. 1) желобок ( на лыжах)2) воен. нарез(ка) ( в канале ствола)4. полигр.1) прорез, пропил ( на нижнем торце литеры)2) гузка ( литеры)3) рубчик ( переплёта)5. метал. ручей, калибр ( валка)6. стр. шпунт; паз7. диал. шахта, рудник, горная выработка2. [gru:v] v1) тех. желобить, делать пазы, канавкиto groove and tongue - стр. выбрать паз /гребень/, сплачивать в шпунт
2) прорывать, делать углубление в земле (о потоке, ручье и т. п.)IImountainside grooved by torrents - горный склон со следами потоков; горный склон, изрезанный (пересохшими) руслами
1. [gru:v] n сл.1) замечательная штука; прелесть; ≅ блеск, красотаit's a groove! - потрясающе!; вот это да!
2) совершенство исполнения (особ. джаза); упоение, экстазin the groove - а) великолепно сыгранный ( о джазе); б) хорошо исполненный; в) в полном порядке; г) на высоте, на уровне (требований, моды и т. п.)
2. [gru:v] v сл.1. наслаждаться; с упоением предаваться (чему-л.)2. нравиться; радовать; приводить в восторг, в экстаз3. дружить; быть в контакте, общаться -
28 humdrum
1. [ʹhʌmdrʌm] n1. однообразие; рутина; монотонность; повседневность2. банальность, общее место3. скучный или неинтересный человек2. [ʹhʌmdrʌm] aбанальный, скучный, однообразный; будничный, серый3. [ʹhʌmdrʌm] vвести скучную жизнь; погрязнуть в рутине (тж. to humdrum it) -
29 jogtrot
1. [ʹdʒɒgtrɒt] n1. 1) рысцаto go at a jogtrot - ехать рысцой /лёгкой рысью/
2) трусца, бег трусцой2. застой, однообразие, рутина2. [ʹdʒɒgtrɒt] vthe jogtrot of one's life - ≅ не жизнь, а прозябание
1. 1) трусить, ехать, двигаться лёгкой рысью, рысцой2) спорт. делать разминочную пробежку, бежать трусцой2. вести скучный, однообразный образ жизни, прозябать -
30 routine
1. [ru:ʹti:n] n1. 1) заведённый порядок; определённый режим; установившаяся практикаto do smth. as a matter of routine - делать что-л. по заведённому порядку
routine in barracks - воен. распорядок дня в казармах
2) ничего не значащая формальность2. рутина, шаблон3. театр.1) номер (цирковой и т. п.)a breath-taking routine on a tight-rope - захватывающее выступление канатоходца
2) экзерсис(ы), тренировка ( танцовщика)4. повседневный уход за оборудованием5. вчт. (стандартная) программа или подпрограмма2. [ru:ʹti:n] a1. положенный; соответствующий заведённому порядкуroutine question - вопрос, заданный потому, что так положено, положенный вопрос
2. монотонный; шаблонный3. воен. внутренний -
31 rut
I1. [rʌt] n1. колея, выбоина2. привычка, рутина3. тех.1) жёлоб2) фальц2. [rʌt] vпроводить борозды; оставлять колеиII1. [rʌt] n биол.половая охота; течка; гон2. [rʌt] v биол. -
32 trivial
[ʹtrıvıəl] a1. 1) незначительный, мелкий; пустойtrivial offence - грешок, мелкий проступок
2) пустой; занимающийся или интересующийся пустяками2. тривиальный, банальный; обыденныйtrivial task [problem] - тривиальная задача [проблема]
the trivial round - повседневная рутина; обыдёнщина
3. ненаучный, народный ( о названиях растений и животных)4. ист. относящийся к тривиумуthe trivial arts - цикл из трёх основных учебных дисциплин в средневековой школе
5. биол. видовой ( об определении к названию рода в биологической систематике) -
33 routine
сущ.1) общ. заведенный порядок; установившаяся практика2) мет. рутинаSee:3) соц. рутинное (социальное) действие (в этнометодологии: действие, не рефлексируемое и осуществляемое "автоматически") -
34 uniformity
сущ.1) общ. единообразие; однородностьThere is a lack of uniformity in the annual reports. — В этих годовых отчетах нет единообразия.
2) общ. согласованность3) общ. монотонность, рутина (напр., жизни); равномерность (движения и т. п.)4) учет концепция [принцип\] единообразия (согласно которой однотипные хозяйственные операции должны учитываться одинаковым образом всеми хозяйственными единицами)See: -
35 Resistance to change
Общая лексика: рутина -
36 beaten path
1) Общая лексика: проезжая дорога, проторенная дорожка, проторенный путь, рутина, (track) протоптанная тропинка, (track) хоженая тропинка2) Макаров: избитый путь -
37 beaten track
1) Общая лексика: проезжая дорога, проторенная дорожка, рутина2) Военный термин: торная дорога -
38 daily grind
1) Общая лексика: рутина2) Американизм: трудовые будни (неформальн., обычно употребляется с опред.артиклем) -
39 drill
[drɪl]1) Общая лексика: борозда, бур, бурав, буравить, бурить, высверливать, высверлить, дразнить, дрель, коловорот, мандрил (обезьяна), муштра, муштровка, натаскивать, обзывать, обучать (строю), обучить, подготовка, посадить рядами, посеять рядами, пробурить, проводить строевое обучение, просверлить, проходить (строевое) обучение, проходить строевое обучение, рядовая сеялка, рядовой сев, сажать рядами, сверлить, сверло, сеялка (рядовая), сеялка рядовая, сеять, сеять рядами, строевик, строевое обучение, тренировать, тренироваться, тренировка, упражнение, упражнения, упражнять, учёба, учебный, учение, учение строевое, учить, физическое упражнение, отработка (приёмов и т.п.), обучение (строевое), тренировка (тж. спорт.), тик (ткань), учебная тревога (a fire drill), буровые работы на суше (land drills), муштровать, буравчик2) Компьютерная техника: практическая обработка3) Геология: забурник4) Биология: моллюскустричное сверло (Urosalpinx cinerea)5) Зоология: брюхоногий моллюск (Urosalpinx cinerea), мандрил (Papio leucophaeus)6) Морской термин: обучать команду7) Медицина: бор, бормашина, дрильбор, просверливать8) Разговорное выражение: тренер10) Военный термин: занятие, проводить подготовку, система приёмов, строевая подготовка, учебные сборы, учебный патрон, отработка (действий, приёмов), отрабатывать (приемы)11) Техника: бурильная машина, буровой станок, забойный бескомпрессорный двигатель, забойный двигатель, зонд, инструктаж, инструктировать, перфоратор, производить рядовой посев, просверлить; сверло, проходник, рядовой посев, сверлильная головка, сверлильный станок, сверлить; сверло, практическая отработка (напр. конструкции)12) Сельское хозяйство: (рядовая) сеялка13) Химия: электродрель14) Строительство: бурильный станок, пёрка, развёртка15) Математика: высверливать (out), высверлить (out)16) Лингвистика: тренировочное упражнение18) Металлургия: сверлильное устройство19) Текстиль: дырокол, прочный хлопчатобумажный материал, приспособление для прокола ткани20) Сленг: застрелить, лететь с большой скоростью, мчаться, напористо, путешествовать пешком, убить, рутина (you know the drill), постоянная практика, действовать целеустремлённо, праздно шататься, стрелять, ходить, подать мяч резким, сильным ударом (в бейсболе)21) Вычислительная техника: практическая отработка (приёмов работы с системой), практическая обработка (приемов работы с системой)22) Нефть: pipe, буровой инструмент, выбуривать, выбуривать цемент (после постановки обсадной колонны), оконтуривать (месторождение сеткой скважин), пробуривать максимально допустимое число скважин (на данной площади), разбуривать, рассверливать, бурильный молоток23) Рыбоводство: устричное сверло24) Бурение: практика25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: (as in emergency drill) учения (учебная тревога)26) Автоматика: плоский тупоносый надфиль, сверление, сверлильный станок с автоматической сменой инструментов27) Оружейное производство: добиваться автоматизма действий (при владении оружием)28) Океанография: уничтожающий устриц (зоо; Urosalpinx cinerea)29) Авиационная медицина: (физическое) обучение, (физическое) тренировка, (физическое) упражнение30) Макаров: буксовать, бурить скважину, вносить в рядки, высевать, высевающий аппарат, заносить, рядковое внесение удобрений, сверлящий брюхоногий моллюск, скользить, сеять (в борозду), рядок (посева), отработка (тренировка по выполнению действий), (sowing) рядовой31) Табуированная лексика: (for oil) совокупляться32) Безопасность: учебная отработка действий (conduct preparedness drills for..- проведение учебной отработки действий в целях готовности на случай.. (взято из материалов по ТБ))34) Маммология: дрил (Papio leucophaeus)35) Биллиард: метод и подход к каждому удару36) Аварийное восстановление: учения (комплексная проверка способности организации осуществить план восстановления после бедствия) -
40 everydayness
['evrɪˌdeɪnɪs]Общая лексика: будничность, приземлённость, рутина, скучная повседневность
См. также в других словарях:
РУТИНА — (фр., от route дорога, колея). Безотчетное следование преданию, обычаю, закоснелое отстаивание старины; навык, уменье, приобретенное упражнением без пособия теоретических основ. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов… … Словарь иностранных слов русского языка
Рутина — (фр. routine, от route дорога, путь) консервативность, следование заведенному шаблону или известным навыкам, превратившимся в механическую привычку. Отвержение нововведений, отстаивание старых, привычных точек зрения. Монотонная … Википедия
рутина — См. привычка... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. рутина обычай, привычка; косность, консервативность, застой, шаблон, скука, стандарт, рутинность, казенщина, обыденность,… … Словарь синонимов
РУТИНА — РУТИНА, рутины, жен. (франц. routine, букв. проторенный путь, сноровка) (книжн. неод.). Консервативность, рабское следование заведенному шаблону или известным навыкам, превратившимся в механическую привычку. «Русский революционный размах является … Толковый словарь Ушакова
Рутина — (иноск.) упорное слѣдованіе отсталымъ порядкамъ. Рутинный (обычный, застарѣлый). Рутинеръ сторонникъ рутины. Ср. И генералъ, и генеральша... увлекательно доказывали необходимость оставить рутину и идти новыми неизвѣстными доселѣ путями. Сылтыковъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
рутина — ы, ж. routine f. 1. устар. Установившийся обычай, порядок. БАС 1. Однакож скоро <актеры> увидели, сколь много полезны им были данные от меня правила: они почувствовали разницу играть наудачу или рутиною с познанием прямого театрального… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
РУТИНА — (французское routine, от route дорога), привычные приемы, методы работы, монотонная, неинтересная работа; пристрастие к шаблону, боязнь перемен, застой, косность … Современная энциклопедия
РУТИНА — (франц. routine от route дорога), привычные приемы, методы работы, обычные для данного вида деятельности, пристрастие к шаблону; боязнь перемен, застой, косность … Большой Энциклопедический словарь
РУТИНА — РУТИНА, ы, жен. Консерватизм и застой в делах, в образе жизни. | прил. рутинный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
РУТИНА — жен., франц. безотчетное следованье преданью, обычаю. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
РУТИНА — (от фр. route дорога) англ. routine; нем. Routine. Следование шаблону, привычному. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии