Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

рости

  • 1 старость

    ста́рость
    maljuneco;
    под \старость dum maljuneco.
    * * *
    ж.
    vejez f; ancianidad f ( глубокая)

    на ста́рости лет, под ста́рость — en la vejez

    дожи́ть до глубо́кой ста́рости — llegar a la ancianidad (a una edad muy avanzada)

    * * *
    ж.
    vejez f; ancianidad f ( глубокая)

    на ста́рости лет, под ста́рость — en la vejez

    дожи́ть до глубо́кой ста́рости — llegar a la ancianidad (a una edad muy avanzada)

    * * *
    n
    gener. ancianidad (глубокая), senectud, envejecimiento, vejez

    Diccionario universal ruso-español > старость

  • 2 бояться

    боя́ться
    (кого-л., чего-л.) timi iun, ion;
    \бояться за кого́-л., за что-л. timi pri iu, pri io.
    * * *
    несов.
    1) temer vi, tener miedo

    я бою́сь — me da miedo

    бою́сь сказа́ть — no me atrevo a decir, tengo miedo decir

    2) род. п. (не переносить чего-либо, портиться от чего-либо) temer vi

    боя́ться сы́рости — ser sensible a la humedad

    ••

    волко́в боя́ться - в лес не ходи́ть погов. — quien tema a los lobos, no vaya al monte

    * * *
    несов.
    1) temer vi, tener miedo

    я бою́сь — me da miedo

    бою́сь сказа́ть — no me atrevo a decir, tengo miedo decir

    2) род. п. (не переносить чего-либо, портиться от чего-либо) temer vi

    боя́ться сы́рости — ser sensible a la humedad

    ••

    волко́в боя́ться - в лес не ходи́ть погов. — quien tema a los lobos, no vaya al monte

    * * *
    v
    1) gener. azorarse, ir con miedo, recatarse, tener miedo, recelar, temer
    2) mexic. acalambrarse

    Diccionario universal ruso-español > бояться

  • 3 дожить

    дожи́ть
    (до) ĝisvivi ion.
    * * *
    сов.
    1) vivir vi (hasta); llegar vi (a la edad de; a cualquier estado)

    дожи́ть до возвраще́ния сы́на — vivir hasta el regreso del hijo

    дожи́ть до но́вого урожа́я — vivir hasta recoger la nueva cosecha

    дожи́ть до ста́рости — llegar a la vejez

    она́ не доживёт до весны́ — no pasará de (no llegará a) la primavera

    дожи́ть свой век, свою́ жизнь — acabar sus días, su vida

    до чего́ он до́жил! — ¡a dónde ha llegado!, ¡qué triste fin el suyo!

    дожи́ть ле́то на да́че — acabar el verano en la casa de campo

    3) разг. ( истратить на жизнь) gastar para vivir
    * * *
    сов.
    1) vivir vi (hasta); llegar vi (a la edad de; a cualquier estado)

    дожи́ть до возвраще́ния сы́на — vivir hasta el regreso del hijo

    дожи́ть до но́вого урожа́я — vivir hasta recoger la nueva cosecha

    дожи́ть до ста́рости — llegar a la vejez

    она́ не доживёт до весны́ — no pasará de (no llegará a) la primavera

    дожи́ть свой век, свою́ жизнь — acabar sus días, su vida

    до чего́ он до́жил! — ¡a dónde ha llegado!, ¡qué triste fin el suyo!

    дожи́ть ле́то на да́че — acabar el verano en la casa de campo

    3) разг. ( истратить на жизнь) gastar para vivir
    * * *
    v
    1) gener. llegar (a la edad de; a cualquier estado), vivir (hasta)
    2) colloq. (èñáðàáèáü ñà ¿èçñü) gastar para vivir, acabar (vivendo) (пробыть остаток времени)

    Diccionario universal ruso-español > дожить

  • 4 достигать

    дост||ига́ть, \достигатьи́гнуть
    см. дости́чь.
    * * *
    несов.
    alcanzar vt, llegar vi (a); lograr vt ( с усилиями)

    достига́ть ста́рости — llegar a la vejez

    достига́ть успе́ха — obtener éxitos (buenos resultados)

    достига́ть соверше́нства — llegar a la perfección

    достига́ть свое́й це́ли — alcanzar su objetivo

    достига́ть вы́сшей то́чки перен.llegar al apogeo (al punto culminante)

    достига́ть большо́й су́ммы — montar a una suma grande

    * * *
    несов.
    alcanzar vt, llegar vi (a); lograr vt ( с усилиями)

    достига́ть ста́рости — llegar a la vejez

    достига́ть успе́ха — obtener éxitos (buenos resultados)

    достига́ть соверше́нства — llegar a la perfección

    достига́ть свое́й це́ли — alcanzar su objetivo

    достига́ть вы́сшей то́чки перен.llegar al apogeo (al punto culminante)

    достига́ть большо́й су́ммы — montar a una suma grande

    * * *
    v
    1) gener. acatar, acertar, llegar (a), lograr (с усилиями; Р.), alcanzar, caber, conseguir, ganar, merecer, pescar (хитростью, уловкой), recabar, reportar, venir (à + inf)
    2) colloq. guindar, mamar
    4) econ. obtener

    Diccionario universal ruso-español > достигать

  • 5 достигнуть

    дост||ига́ть, \достигнутьи́гнуть
    см. дости́чь.
    * * *
    сов. (род. п.)
    alcanzar vt, llegar vi (a); lograr vt ( с усилиями)

    дости́гнуть ста́рости — llegar a la vejez

    дости́гнуть успе́ха — obtener éxitos (buenos resultados)

    дости́гнуть соверше́нства — llegar a la perfección

    дости́гнуть свое́й це́ли — alcanzar su objetivo

    дости́гнуть вы́сшей то́чки перен.llegar al apogeo (al punto culminante)

    дости́гнуть большо́й су́ммы — montar a una suma grande

    * * *
    сов. (род. п.)
    alcanzar vt, llegar vi (a); lograr vt ( с усилиями)

    дости́гнуть ста́рости — llegar a la vejez

    дости́гнуть успе́ха — obtener éxitos (buenos resultados)

    дости́гнуть соверше́нства — llegar a la perfección

    дости́гнуть свое́й це́ли — alcanzar su objetivo

    дости́гнуть вы́сшей то́чки перен.llegar al apogeo (al punto culminante)

    дости́гнуть большо́й су́ммы — montar a una suma grande

    * * *
    v
    gener. alcanzar, (уровня) ha alcanzado

    Diccionario universal ruso-español > достигнуть

  • 6 лимит

    лими́т
    limito;
    \лимити́ровать limit(ig)i.
    * * *
    м.

    лими́т ско́рости — límite de velocidad

    лими́т на электроэне́ргию — norma límite de la energía eléctrica

    лими́т на ры́бную ло́влю — el cupo de pesca

    * * *
    м.

    лими́т ско́рости — límite de velocidad

    лими́т на электроэне́ргию — norma límite de la energía eléctrica

    лими́т на ры́бную ло́влю — el cupo de pesca

    * * *
    n
    gener. lìmite

    Diccionario universal ruso-español > лимит

  • 7 обеспечение

    обеспе́чен||ие
    garantio, asekuro;
    социа́льное \обеспечение socia asekuro;
    \обеспечениеность 1. (чем-л.) ekzistgarantio;
    2. (зажиточность) bonstato;
    \обеспечениеный 1. (чем-л.) garantiita, asekurita;
    2. (зажиточный) bonstata, bonhava.
    * * *
    с.
    1) ( снабжение) abastecimiento m, suministro m; avituallamiento (продовольствием, снарядами)

    обеспе́чение водо́й — aprovisionamiento de agua

    обеспе́чение электроэне́ргией — suministro de energía eléctrica

    2) (создание условий; гарантия) seguro m; garantía f

    обеспе́чение ми́ра и безопа́сности — salvaguardia (afianzamiento) de la paz y seguridad

    3) ( средства) mantenimiento m

    материа́льное обеспе́чение в ста́рости — prestaciones por vejez

    пенсио́нное обеспе́чение (по старости, по инвалидности, в случае потери кормильца) — pensión f (de vejez, de invalidez, de supervivencia)

    материа́льно-техни́ческое обеспе́чение — logística f, apoyo logístico

    получи́ть обеспе́чение — procurarse el sustento

    4) ( залог) caución f, prenda f
    ••

    социа́льное обеспе́чение — seguridad social

    програ́ммное обеспе́чение информ. — soporte lógico, programa informático; software m ( anglicismo)

    * * *
    с.
    1) ( снабжение) abastecimiento m, suministro m; avituallamiento (продовольствием, снарядами)

    обеспе́чение водо́й — aprovisionamiento de agua

    обеспе́чение электроэне́ргией — suministro de energía eléctrica

    2) (создание условий; гарантия) seguro m; garantía f

    обеспе́чение ми́ра и безопа́сности — salvaguardia (afianzamiento) de la paz y seguridad

    3) ( средства) mantenimiento m

    материа́льное обеспе́чение в ста́рости — prestaciones por vejez

    пенсио́нное обеспе́чение (по старости, по инвалидности, в случае потери кормильца) — pensión f (de vejez, de invalidez, de supervivencia)

    материа́льно-техни́ческое обеспе́чение — logística f, apoyo logístico

    получи́ть обеспе́чение — procurarse el sustento

    4) ( залог) caución f, prenda f
    ••

    социа́льное обеспе́чение — seguridad social

    програ́ммное обеспе́чение информ. — soporte lógico, programa informático; software m ( anglicismo)

    * * *
    n
    1) gener. (çàëîã) caución, (ññàá¿åñèå) abastecimiento, (ñðåäñáâà) mantenimiento, abonamiento, abono, aseguro, avituallamiento (продовольствием, снарядами), garantìa, prenda, previsión, seguro, suministro, aseguramiento
    2) law. arraigo, arras, colateral, consignación, (дополнительное) contravalor, depósito, depósito de garantìa, dita, fianza, fieldad, garantìa formal, garantìa prendaria, garantìa real, pignoración, recaudo, saneamiento, seguridad, (дополнительное) seguridad colateral
    3) econ. abastecimiento, abasto (ñì.á¿ abastecimiento), aprovisionamineto, caución, cobertura, pertrechamiento, provisión, respaldo, dotación

    Diccionario universal ruso-español > обеспечение

  • 8 пенсия

    пе́нсия
    pensio.
    * * *
    ж.
    pensión f, jubilación f, retiro m

    персона́льная пе́нсия — pensión especial ( por méritos personales)

    пе́нсия по ста́рости — jubilación f, retiro m, pensión de jubilado ( por vejez)

    пе́нсия по инвали́дности — pensión por invalidez

    быть на пе́нсии — estar jubilado; estar retirado ( о военных)

    перейти́ (уйти́) на пе́нсию — jubilarse

    получа́ть пе́нсию — percibir pensión

    * * *
    ж.
    pensión f, jubilación f, retiro m

    персона́льная пе́нсия — pensión especial ( por méritos personales)

    пе́нсия по ста́рости — jubilación f, retiro m, pensión de jubilado ( por vejez)

    пе́нсия по инвали́дности — pensión por invalidez

    быть на пе́нсии — estar jubilado; estar retirado ( о военных)

    перейти́ (уйти́) на пе́нсию — jubilarse

    получа́ть пе́нсию — percibir pensión

    * * *
    n
    1) gener. pensión alimenticia, alimento, jubilación, pensión
    2) milit. retiro
    3) law. haber jubilatorio, jubilación (назначаемая работнику, в отличие от pension - пенсии в связи с потерей кормильца), renta

    Diccionario universal ruso-español > пенсия

  • 9 предохранить

    предохран||и́ть, \предохранитья́ть
    protekti, antaŭgardi.
    * * *
    сов.
    (от кого-либо, от чего-либо) preservar vt, resguardar vt (de, contra); proteger vt (contra) ( защитить)

    предохрани́ть от заболева́ния — preservar contra la enfermedad

    предохрани́ть от сы́рости — proteger contra la humedad

    * * *
    сов.
    (от кого-либо, от чего-либо) preservar vt, resguardar vt (de, contra); proteger vt (contra) ( защитить)

    предохрани́ть от заболева́ния — preservar contra la enfermedad

    предохрани́ть от сы́рости — proteger contra la humedad

    * * *
    v
    gener. preservar, proteger (защитить; contra; от кого-л., от чего-л.), resguardar (de, contra)

    Diccionario universal ruso-español > предохранить

  • 10 предохранять

    предохран||и́ть, \предохранятья́ть
    protekti, antaŭgardi.
    * * *
    несов., вин. п.
    (от кого-либо, от чего-либо) preservar vt, resguardar vt (de, contra); proteger vt (contra) ( защитить)

    предохраня́ть от заболева́ния — preservar contra la enfermedad

    предохраня́ть от сы́рости — proteger contra la humedad

    * * *
    несов., вин. п.
    (от кого-либо, от чего-либо) preservar vt, resguardar vt (de, contra); proteger vt (contra) ( защитить)

    предохраня́ть от заболева́ния — preservar contra la enfermedad

    предохраня́ть от сы́рости — proteger contra la humedad

    * * *
    v
    1) gener. conservar, guarecer, preservar, remediar (от опасности, риска и т.п.), precaver
    2) econ. asegurar

    Diccionario universal ruso-español > предохранять

  • 11 скорость

    ско́рость
    rapid(ec)o.
    * * *
    ж.
    velocidad f, rapidez f, celeridad f

    ско́рость све́та — velocidad de (la) luz

    сверхзвукова́я ско́рость — velocidad supersónica

    нача́льная ско́рость — velocidad inicial

    максима́льная (преде́льная) ско́рость — velocidad máxima

    поса́дочная ско́рость ав.velocidad de aterrizaje

    косми́ческая ско́рость — velocidad cósmica

    пе́рвая косми́ческая ско́рость — velocidad orbital (circular)

    втора́я косми́ческая ско́рость — velocidad de escape (de liberación, parabólica)

    со ско́ростью сто киломе́тров в час — con la velocidad de cien kilómetros por (a la) hora

    ре́зкое увеличе́ние ско́рости — acelerón m

    на всех ско́ростя́х — a toda velocidad, en un dos por tres

    набира́ть (развива́ть) ско́рость — aumentar (acelerar) la velocidad

    отпра́вить большо́й, ма́лой ско́ростью ж.-д. — facturar a gran, a pequeña velocidad

    ско́рость оборо́та (оборо́тных средств) — reversibilidad de los medios de rotación

    * * *
    ж.
    velocidad f, rapidez f, celeridad f

    ско́рость све́та — velocidad de (la) luz

    сверхзвукова́я ско́рость — velocidad supersónica

    нача́льная ско́рость — velocidad inicial

    максима́льная (преде́льная) ско́рость — velocidad máxima

    поса́дочная ско́рость ав.velocidad de aterrizaje

    косми́ческая ско́рость — velocidad cósmica

    пе́рвая косми́ческая ско́рость — velocidad orbital (circular)

    втора́я косми́ческая ско́рость — velocidad de escape (de liberación, parabólica)

    со ско́ростью сто киломе́тров в час — con la velocidad de cien kilómetros por (a la) hora

    ре́зкое увеличе́ние ско́рости — acelerón m

    на всех ско́ростя́х — a toda velocidad, en un dos por tres

    набира́ть (развива́ть) ско́рость — aumentar (acelerar) la velocidad

    отпра́вить большо́й, ма́лой ско́ростью ж.-д. — facturar a gran, a pequeña velocidad

    ско́рость оборо́та (оборо́тных средств) — reversibilidad de los medios de rotación

    * * *
    n
    1) gener. andar (корабля), rapidez, velocidad, celeridad, marcha (движения, хода), prontitud
    2) eng. cadencia

    Diccionario universal ruso-español > скорость

  • 12 сырость

    сы́рость
    malsekeco, humideco.
    * * *
    ж.

    пя́тна сы́рости — manchas de humedad

    * * *
    ж.

    пя́тна сы́рости — manchas de humedad

    * * *
    n
    gener. humedad

    Diccionario universal ruso-español > сырость

  • 13 указатель

    м.
    indicador m (тж. тех.); índice m ( список); guía f ( справочник)

    алфави́тный указа́тель — índice alfabético

    библиографи́ческий указа́тель — índice bibliográfico, bibliografía f

    предме́тный указа́тель — tabla analítica

    указа́тель ско́рости — indicador de velocidades, velocímetro m

    указа́тель высоты́ — indicador de altura, altímetro m

    указа́тель давле́ния — manómetro m

    доро́жный указа́тель — señal de tráfico

    светово́й указа́тель — indicador luminoso

    указа́тель уте́чки — detector de fugas

    * * *
    м.
    indicador m (тж. тех.); índice m ( список); guía f ( справочник)

    алфави́тный указа́тель — índice alfabético

    библиографи́ческий указа́тель — índice bibliográfico, bibliografía f

    предме́тный указа́тель — tabla analítica

    указа́тель ско́рости — indicador de velocidades, velocímetro m

    указа́тель высоты́ — indicador de altura, altímetro m

    указа́тель давле́ния — manómetro m

    доро́жный указа́тель — señal de tráfico

    светово́й указа́тель — indicador luminoso

    указа́тель уте́чки — detector de fugas

    * * *
    n
    1) gener. elenco, guìa (тж. тех.), indicador (справочник), sìlabo, tabla, ìndice (список), mostrador
    2) eng. aguja, órgano indicador, detector
    3) law. registrador
    4) econ. muestra

    Diccionario universal ruso-español > указатель

  • 14 щенок

    щено́к
    hundido.
    * * *
    м. (мн. щенки́, щеня́та)
    1) cría f, perrito m; cachorro m (тж. волка, лисы́ и т.п.)
    2) бран. mocoso m
    ••

    ма́ленькая соба́чка до ста́рости щено́к погов.oveja chiquita cada año es corderita

    * * *
    м. (мн. щенки́, щеня́та)
    1) cría f, perrito m; cachorro m (тж. волка, лисы́ и т.п.)
    2) бран. mocoso m
    ••

    ма́ленькая соба́чка до ста́рости щено́к погов.oveja chiquita cada año es corderita

    * * *
    n
    1) gener. cachorro (тж. волка, лисы и т. п.), crìa, perrito, niñato (о возрасте человека)
    2) vituper. mocoso
    3) Andalus. cachucho

    Diccionario universal ruso-español > щенок

  • 15 ярость

    ж.
    furia f, rabia f

    привести́ в я́рость — enfurecer (непр.) vt, hacer rabiar, poner furioso

    прийти́ в я́рость — enfurecerse (непр.), montar en cólera; afarolarse (Лат. Ам.)

    вне себя́ от я́рости — lleno de ira; echando espumarajos por la boca

    * * *
    ж.
    furia f, rabia f

    привести́ в я́рость — enfurecer (непр.) vt, hacer rabiar, poner furioso

    прийти́ в я́рость — enfurecerse (непр.), montar en cólera; afarolarse (Лат. Ам.)

    вне себя́ от я́рости — lleno de ira; echando espumarajos por la boca

    * * *
    n
    1) gener. braveza (моря, ветра), ira, saña, soberbia, arrebatamiento, furia, furor, pugnacidad, rebufe
    2) colloq. bufido
    3) liter. rabia, rabiosidad
    4) Venezuel. tarrabasquina
    5) Col. calentura, cócora

    Diccionario universal ruso-español > ярость

  • 16 Лета

    лета́
    aĝo;
    ско́лько ему́ лет? kiomaĝa li estas?, kioman aĝon li havas?;
    ему́ де́сять лет li estas dekjara;
    во цве́те лет en floranta aĝo;
    на ста́рости лет dum maljuna aĝo, en maljuneco.
    * * *
    ж. миф.
    Lete, Leteo
    ••

    ка́нуть в Ле́ту — caer en el (río del) olvido

    * * *
    ж. миф.
    Lete, Leteo
    ••

    ка́нуть в Ле́ту — caer en el (río del) olvido

    * * *
    n
    myth. Lete, Leteo

    Diccionario universal ruso-español > Лета

  • 17 датчик

    м. тех.
    captador m, sensor m, generador m

    да́тчик изображе́ния — captador de imagen

    да́тчик давле́ния — captador de presión

    да́тчик напряже́ния — generador de la tensión

    да́тчик температу́ры — sensor de temperatura

    да́тчик ско́рости — sensor de velocidad

    * * *
    n
    eng. captador, detector, detector primario, dispositive de tanteo, elemento sensible, generador, indicador a distancia, (электрический) instrumento final, sensor, transductor, trasductor, órgano sensible, sonda

    Diccionario universal ruso-español > датчик

  • 18 дослуживать

    несов.
    servir (непр.) vi (hasta)

    дослу́живать до ста́рости — servir hasta la ancianidad

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > дослуживать

  • 19 корёжить

    несов., вин. п., прост.
    1) (гнуть, кривить) encorvar vt, combar vt

    фане́ру корёжит от сы́рости безл.la chapa se encorva (se comba) debido a (por) la humedad

    2) разг. (о судорогах, ломоте) retorcer (непр.) vt

    его́ корёжит от бо́ли безл.se retuerce de dolor

    * * *
    v
    simpl. (ãñóáü, êðèâèáü) encorvar, (ãñóáüñà, êðèâèáüñà) encorvarse, (êîð÷èáüñà) encogerse, (о судорогах, ломоте) retorcer, combar, combarse, contorsionarse, retorcerse

    Diccionario universal ruso-español > корёжить

  • 20 лета

    лета́
    aĝo;
    ско́лько ему́ лет? kiomaĝa li estas?, kioman aĝon li havas?;
    ему́ де́сять лет li estas dekjara;
    во цве́те лет en floranta aĝo;
    на ста́рости лет dum maljuna aĝo, en maljuneco.
    * * *
    ж. миф.
    Lete, Leteo
    ••

    ка́нуть в Ле́ту — caer en el (río del) olvido

    * * *
    ж. миф.
    Lete, Leteo
    ••

    ка́нуть в Ле́ту — caer en el (río del) olvido

    * * *
    n
    gener. (возраст) aнos, edad

    Diccionario universal ruso-español > лета

См. также в других словарях:

  • РОСТИ — РОСТИ, рост, ростовщик и пр. см. расти. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • рости — [рости/] роусту/, те/ш, теимо/, теите/; мин. р іс, росла/; нак. ти/, роус т і/т …   Орфоепічний словник української мови

  • рости — дієслово недоконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • РОСТИ — Российская организация по содействию торговле и инвестициям российская часть РЯОСТИ организация, РФ Источник: http://www.tip ro rj.economy.gov.ru/wps/portal/!ut/p/.cmd/cs/.ce/7 0 A/.s/7 0 3KK/ th/J 0 CH/ s.7 0 A/7 0 LL/ me/7 0 LH/ s.7 0 A/7 0 3KK …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • рости — роснеш, не, неме, нете, нут, мин. ч. ріс, Пр. Рости, виростати; ставати більшим на зріст, довшим, вищим …   Словник лемківскої говірки

  • рости — ту/, те/ш; мин. ч. ріс, росла/, росло/; недок. 1) Ставати більшим на зріст, довшим, вищим, збільшуватися внаслідок життєвого процесу (про людину, тварину, рослину і т. ін.). || Ставати старшим, дорослішим, розвиватися (про дитя). || яким. Стаючи… …   Український тлумачний словник

  • рости — I 1) (про людину, тварину, рослину збільшуватися у висліді життєвого процесу; вищати, довшати тощо), виростати, вирости, зростати, зрости, підростати, підрости, підійматися, підніматися, підійнятися, піднятися, підвищуватися, підвищитися,… …   Словник синонімів української мови

  • Не рости траве — осле осени; Не цвести цветам Зимой по снегу — Не рости травѣ Послѣ осени; Не цвѣсти цвѣтамъ Зимой по снѣгу. Кольцовъ. Пѣсня. Ср. Не ростутъ зимой цвѣты; Я красавица, а ты? (Царь дѣвица.) Ершовъ. Конекъ Горбунокъ. Ср.                 Не рости, Не цвѣсти Кустику сухому. Н. С. Цыгановъ. Русск.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Влияние аэрации и перемешивания на рости развитие аэробных термофильных бактерий —         Одним из важнейших факторов, определяющих рост и развитие термофильных микроорганизмов, является скорость поступления кислорода и его концентрация в культуральной среде. Степень ограничения роста аэробных организмов при недостатке… …   Биологическая энциклопедия

  • росохато рости — Пт. Рости, розділяючись на дві частини, у формі вилки …   Словник лемківскої говірки

  • вско/рости —   вско/рости (вскоре) …   Правописание трудных наречий

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»