-
21 operating constraints
1) Техника: эксплуатационные ограничение2) Нефть: режим скважины (в расчетах)3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: режим скважины (в расчётах)4) Сахалин Р: режим скважины (в расчетах; well control)5) Нефтеперерабатывающие заводы: технологические ограничения6) Электротехника: эксплуатационные ограничения -
22 poundage
noun1) процент с фунта стерлингов2) плата, взимаемая за перевод денег по почте в зависимости от переводимой суммы3) пошлина с веса* * *1 (a) взимаемая за содержание скота в загоне плата; отчисляемый с фунта стерлингов при расчетах процент2 (n) загон; общий вес в фунтах; помещение скота в загон; пошлина с веса; процент, отчисляемый с фунта стерлингов; процент с фунта стерлингов; содержание скота в загоне* * *комиссионные, процент* * *[pound·age || 'paʊndɪdʒ] n. процент с фунта стерлингов, отчисление с прибылей, пошлина с веса* * *загонплатапроцент* * *I сущ. 1) комиссионные, процент, отчисляемый с фунта стерлингов при расчетах, сделках и т.п. 2) а) общий вес в фунтах б) пошлина с веса (в фунтах) II сущ. 1) содержание скота в загоне 2) загон для (скота) -
23 Fourier number
число Фурье- 1. Безразмерное число, используемое в расчетах, связанных с нестационарными течениями, и равное произведению динамической вязкости и характеристического времени, деленному на произведение плотности среды и квадрата характерного линейного размера. 2. Термическое: безразмерное число, используемое в расчетах нестационарного теплообмена и равное произведению теплопроводности и времени, деленному на произведение плотности, удельной теплоты при постоянном давлении (теплоемкости) и расстояния от некоторой точки тела, через поверхность которого проходит теплота. Символы Fo, Fo, NFo.
- см. number.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > Fourier number
-
24 Prandtl number
число Прандтля- 1. Безразмерное число, используемое в расчетах диффузионных процессов движущихся систем и равное кинематической вязкости, деленной на молекулярную проводимость. Символы Pr или Pr. Известно также как число Шмидта l (Sc, Sc или NScl). 2. Термическое: безразмерное число, используемое в расчетах процессов вынужденной и свободной конвекции и равное динамической вязкости, умноженной на удельную теплоту (теплоемкость) при постоянном давлении и деленной на температуропроводность.
- см. number.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > Prandtl number
-
25 Fourier number
число Фурье- 1. Безразмерное число, используемое в расчетах, связанных с нестационарными течениями, и равное произведению динамической вязкости и характеристического времени, деленному на произведение плотности среды и квадрата характерного линейного размера. 2. Термическое: безразмерное число, используемое в расчетах нестационарного теплообмена и равное произведению теплопроводности и времени, деленному на произведение плотности, удельной теплоты при постоянном давлении (теплоемкости) и расстояния от некоторой точки тела, через поверхность которого проходит теплота. Символы Fo, Fo, NFo.
- см. number.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > Fourier number
-
26 Prandtl number
число Прандтля- 1. Безразмерное число, используемое в расчетах диффузионных процессов движущихся систем и равное кинематической вязкости, деленной на молекулярную проводимость. Символы Pr или Pr. Известно также как число Шмидта l (Sc, Sc или NScl). 2. Термическое: безразмерное число, используемое в расчетах процессов вынужденной и свободной конвекции и равное динамической вязкости, умноженной на удельную теплоту (теплоемкость) при постоянном давлении и деленной на температуропроводность.
- см. number.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > Prandtl number
-
27 well control
• предотвращение выбросов, контроль скважины, противофонтанная служба, ликвидация аварийных выбросов; режим скважины (в расчетах)• режим скважины (в расчетах); предотвращение выбросов, контроль скважины, противофонтанная служба, ликвидация аварийных выбросов -
28 reckoning
[ˈrekənɪŋ]to be good at reckoning хорошо считать; to be out in one's reckoning ошибиться в расчетах to be good at reckoning хорошо считать; to be out in one's reckoning ошибиться в расчетах reckoning счет, расчет, вычисление; by my reckoning по моему расчету the day of reckoning срок расплаты the day of reckoning час расплаты, судный день to make no reckoning (of smth.) не принимать в расчет (что-л.); не придавать значения (чему-л.) reckoning = ready reckoner reckoning вычисление reckoning определение местонахождения или счисление пути (в штурманском деле) reckoning подсчет reckoning расплата reckoning расчет reckoning счет reckoning счет, расчет, вычисление; by my reckoning по моему расчету reckoning счет, особ. счет в гостинице -
29 currency
валюта
1. Денежная единица данной страны (рубль, доллар, франк и т.д.).
2. Тип денежной системы (золотая, серебряная, бумажная).
3. Денежные знаки иностранных государств, а также кредитные и платежные документы (векселя, чеки и др.), выраженные в натуральных денежных единицах и используемые в международных расчетах (иностранная валюта).
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
валюта
1. Денежная единица данной страны (рубль, доллар, юань и т.д.). 2. Тип денежной системы (золотая, серебряная, бумажная). 3. Денежные знаки иностранных государств, а также кредитные и платежные документы (векселя, чеки и др.), выраженные в натуральных денежных единицах и используемые в международных расчетах (иностранная валюта). Различаются конвертируемая и неконвертируемая валюта. См. также Резервная валюта. См. таблицу.Источник — «http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Ямайская валютная система&oldid=54165469». См. также: Валютная биржа, Валютная выручка, Валютная интервенция, Валютная лицензия, Валютная монополия Валютная оговорка, Валютная спекуляция, Валютное правление, Валютно-финансовые условия внешнеэкономических сделок, Валютные операции, Валютные фонды предприятий (компаний),Валютный контроль, Валютный коридор, Валютный курс, Валютный риск, Валютный рынок, Валютный совет, Конвертируемость валют, Рабочая валюта, представительная валюта, Свободно конвертируемая валюта.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > currency
-
30 code
- свод требований
- компьютерная программа
- кодировать
- код (в системе представления информации)
- код (в системе кодирования)
- код (в системах охраны и безопасности объектов)
- код
код
код (текст) программы
система кодирования
Примеры сочетаний:
~ compatible - совместимые по системе команд
~ signing - цифровая подпись программы.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
код
1. Совокупность знаков (символов), называемых алфавитом кода, и системы определенных правил представления информации (кодирования) в виде наборов таких знаков (ими могут быть как цифры, так и буквы и другие обозначения, поэтому различаются К. цифровые, алфавитные, алфавитно-цифровые и др.). 2. Условное обозначение объекта, принятое для него по правилам данного К. (в значении I), с использованием его алфавита (например, К. или «шифр» города в системе междугородной телефонной связи). Символы К. называются буквами его алфавита, количество букв в алфавите — его мощностью. Любая конечная последовательность букв в алфавите — словом в этом алфавите. Определение объекта по кодовому обозначению (в процессе декодирования) называется его идентификацией. В системах управления применяются К. видов продукции, т.е. числа, которыми заменяются названия: К. причин брака в цехе; К. цехов при расчетах производственной программы завода; К. предприятий — при отраслевых расчетах; К. профессий в кадровых информационных системах и др. В каждой АСУ применяются унифицированные (или подлежащие унификации) и местные К. данной АСУ. К первым относятся обозначения категорий персонала, разрядов рабочих, балансовых счетов, смены, числа, пола и многие другие. Шифры подразделений завода, табельные номера рабочих — примеры К., которые унифицировать невозможно.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
код
Упорядоченная формализованная информация для штатного приведения кодового и исполнительного механизмов в действие
[РД 25.03.001-2002]Тематики
EN
код (в системе кодирования)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
код
Система представления информации в виде данных, состоящая из набора условных знаков и правил присвоения им значений.
[ГОСТ 7.0-99]Тематики
EN
FR
компьютерная программа
код
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
свод требований
правила
нормы
стандарты
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > code
-
31 code value
код
код (текст) программы
система кодирования
Примеры сочетаний:
~ compatible - совместимые по системе команд
~ signing - цифровая подпись программы.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
код
1. Совокупность знаков (символов), называемых алфавитом кода, и системы определенных правил представления информации (кодирования) в виде наборов таких знаков (ими могут быть как цифры, так и буквы и другие обозначения, поэтому различаются К. цифровые, алфавитные, алфавитно-цифровые и др.). 2. Условное обозначение объекта, принятое для него по правилам данного К. (в значении I), с использованием его алфавита (например, К. или «шифр» города в системе междугородной телефонной связи). Символы К. называются буквами его алфавита, количество букв в алфавите — его мощностью. Любая конечная последовательность букв в алфавите — словом в этом алфавите. Определение объекта по кодовому обозначению (в процессе декодирования) называется его идентификацией. В системах управления применяются К. видов продукции, т.е. числа, которыми заменяются названия: К. причин брака в цехе; К. цехов при расчетах производственной программы завода; К. предприятий — при отраслевых расчетах; К. профессий в кадровых информационных системах и др. В каждой АСУ применяются унифицированные (или подлежащие унификации) и местные К. данной АСУ. К первым относятся обозначения категорий персонала, разрядов рабочих, балансовых счетов, смены, числа, пола и многие другие. Шифры подразделений завода, табельные номера рабочих — примеры К., которые унифицировать невозможно.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > code value
-
32 minimum ambient temperature
минимальная температура окружающей среды
Значение самой низкой температуры окружающей среды, при которой электронагреватель работает в соответствии с указанными требованиями (и которая взята за основу при расчетах тепловых потерь).
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
3.17 минимальная температура окружающей среды (minimum ambient temperature): Значение нижнего диапазона температуры окружающей среды, при которой электронагреватель работает в соответствии с указанными требованиями (и которая взята за основу при расчетах тепловых потерь).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-30-1-2009: Взрывоопасные среды. Резистивный распределенный электронагреватель. Часть 30-1. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > minimum ambient temperature
-
33 characteristic or nominal value of a strength or deformation property form normal temperature design
- нормативное или номинальное значение прочности либо деформации в расчетах при нормальной температуре
нормативное или номинальное значение прочности либо деформации в расчетах при нормальной температуре
Xk
—
[Англо-русский словарь по проектированию строительных конструкций. МНТКС, Москва, 2011]Тематики
Синонимы
- Xk
EN
- characteristic or nominal value of a strength or deformation property form normal temperature design
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > characteristic or nominal value of a strength or deformation property form normal temperature design
-
34 calculated energy rating
объемы потребления энергии
Объемы, основанные на расчетах измененной, поставленной и оплаченной энергии для отопления, кондиционирования, вентиляции, горячего водоснабжения и освещения здания.
Примечание
Местные региональные органы управления принимают решение о том, входит ли потребление энергии, необходимой для приготовления пищи, бытовых нужд и т.д., в объем поставляемой для потребления энергии. Для жилых зданий (по решению местных региональных органов управления) освещение всегда включается в объем потребления энергии.
[ ГОСТ Р 54860-2034]Тематики
EN
3.1.24 объемы потребления энергии (calculated energy rating): Объемы, основанные на расчетах измененной, поставленной и оплаченной энергии для отопления, кондиционирования, вентиляции, горячего водоснабжения и освещения здания.
Примечание - Местные региональные органы управления принимают решение о том, входит ли потребление энергии, необходимой для приготовления пищи, бытовых нужд и т.д., в объем поставляемой для потребления энергии. Для жилых зданий (по решению местных региональных органов управления) освещение всегда включается в объем потребления энергии.
Источник: ГОСТ Р 54860-2011: Теплоснабжение зданий. Общие положения методики расчета энергопотребности и эффективности систем теплоснабжения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > calculated energy rating
-
35 error of calculation
ошибка в расчетах
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > error of calculation
-
36 estimation error
ошибка оценки
ошибка в расчетах
оценка погрешности
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > estimation error
-
37 inflation consideration in investment calculation
учет инфляции (в инвестиционных расчетах)
Необходимый элемент анализа инвестиционного проекта: учет изменения цен, прогнозируемого на период реализации проекта. Обычно выполняется двумя способами 1) на номинальной основе, когда задаются определенным среднегодовым уровнем инфляции; 2) на реальной основе, т.е. путем оценки денежных потоков проекта в постоянных ценах (с соответствующими расчетами).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > inflation consideration in investment calculation
-
38 abroad
əˈbrɔ:d нареч.
1) за границей;
за границу to be ordered abroad ≈ быть направленным за границу to get from abroad ≈ получать что-л. из-за границы to get commodities from abroad ≈ покупать товары за границей to go abroad ≈ поехать за границу to serve abroad ≈ служить в войсках, находящихся за границей to travel abroad ≈ путешествовать за границей American image abroad ≈ представление об американцах, сложившееся за границей during my residence abroad ≈ когда я жил за границей flight of money abroad ≈ утечка валюты за границу He was dismissed and demoted to a diplomatic post abroad. ≈ Он был смещен и переведен с понижением на дипломатическую службу за границей. I gather he's abroad. ≈ Он, по-видимому, за границей. from abroad travels abroad subvention for study abroad at home and abroad
2) широко;
повсюду Stretched abroad on the seashore motionless lay his form. ≈ Широко раскинувшись, неподвижно он лежал на морском берегу. to get abroad ≈ распространяться( о слухах) to noise abroad ≈ распространять слухи there is a rumour abroad ≈ ходит слух His fame blazed widely abroad. ≈ Слава о нем разнеслась по всему миру. Syn: broadly, widely
3) уст. вне дома, вне своего жилища;
из дому to stir abroad ≈ выйти из дому( на улицу)
4) амер. в Европе;
в Европу (из-за океана)
5) далеко от цели (при стрельбе, в играх) ∙ all abroad ≈ далеко от истины be all abroadза границей;
- to travel * путешествовать за границей за границу;
- to go * поехать за границу (американизм) в Европе;
в Европу вне дома;
- no one is * in the noonday heat в полуденный зной на улицах никого не видно из дому;
- he was * very early this morning сегодня он вышел из дому очень рано широко, повсюду;
- the trees spread their branches * деревья широко раскинули ветви;
- the news quickly got * новость быстро распространилась далеко от цели (при стрельбе, в играх) заграница;
- from * из-за границы > all * далеко от истины;
> I may be a little * возможно, я ошибаюсь;
> to be all * быть в замешательстве;
смутиться;
глубоко заблуждаться;
ошибаться в оценках, расчетахabroad разг. в заблуждении ~ уст. вне дома, вне своего жилища ~ за границей;
за границу;
from abroad из-за границы ~ за границей ~ за границу ~ заграница ~ широко;
повсюду;
there is a rumour abroad ходит слух;
to get abroad распространяться (о слухах)agency ~ зарубежное представительство~ за границей;
за границу;
from abroad из-за границы~ широко;
повсюду;
there is a rumour abroad ходит слух;
to get abroad распространяться (о слухах) get: ~ about начинать (вы) ходить после болезни;
get abroad распространяться (о слухах) ;
становиться известнымgo ~ выезжать за границуinvestment ~ зарубежные капиталовложенияrepresentation ~ зарубежное представительствоsales ~ продажа за рубеж sales ~ реализация за границейstationed ~ размещенный за рубежомstay ~ пребывание за рубежом~ широко;
повсюду;
there is a rumour abroad ходит слух;
to get abroad распространяться (о слухах)work ~ работать за рубежом -
39 accounting
əˈkauntɪŋ сущ.
1) бухгалтерское дело the accounting firm of Leventhal&Horwath ≈ бухгалтерская фирма Левенталя&Хорвата accounting machine ≈ бухгалтерская машина;
счетно-аналитическая машина;
табулятор
2) ведение бухгалтерских книг to give, render an accounting ≈ предоставить отчет accounting period ≈ отчетный период;
финансовый год strict accounting ≈ строгая отчетность
3) балансирование, расчет accounting cost ≈ калькуляция allegations of theft, forgery and false accounting ≈ заявления о кражах, разбойных нападениях и фальшивых финансовых расчетах ∙ there is no accounting for tastes ≈ о вкусах не спорятбухгалтерское, счетное дело ведение бухгалтерских книг;
- * period отчетный период;
финансовый год > there is no * for tastes о вкусах не спорятaccounting pres. p. от account ~ анализ хозяйственной деятельности ~ бухгалтерский учет ~ бухгалтерское дело ~ ведение бухгалтерских книг ~ калькуляция ~ предоставление официальной отчетности ~ расчет, балансирование ~ счетное дело ~ счетоводство ~ вчт. учет использования ресурсов ~ учет;
отчетность~ attr.: ~ cost калькуляция~ attr.: ~ cost калькуляцияcash ~ учет наличностиcommercial ~ коммерческое бухгалтерское делоcost ~ калькулирование издержек cost ~ калькуляция затрат cost ~ производственная бухгалтерия cost ~ производственный учет cost: ~ price себестоимость;
cost accounting ведение отчетности;
калькуляция стоимости;
at any cost, at all costs любой ценой;
во что бы то ни сталоcost type ~ учет по видам издержекcost-centre ~ производственная бухгалтерия cost-centre ~ производственный учетcurrent purchasing power ~ учет текущей покупательной способностиelectronic ~ электронный бухгалтерский учетfinancial ~ финансовая отчетность financial ~ финансовое счетоводствоforward ~ бухгалтерский учет по срочным операциямgovernmental ~ государственная отчетность governmental ~ государственный учетimmediate ~ срочный учетinflation ~ учет воздействия инфляцииinstalment ~ расчет очередного взносаintegrated cost ~ интегрированная система национальных счетовintercompany ~ межфирменный бухгалтерский учетinvoice ~ бухгалтерский учет счетовjob ~ вчт. учет заданийjob cost ~ вчт. учет себестоимости работledgerless ~ учет без ведения бухгалтерских книгofficial ~ официальный учетoutput cost ~ бухгалтерский учет издержек производстваprice-level ~ учет уровня ценprice-level adjusted ~ учет корректировок уровня ценproduction cost ~ учет издержек производстваpublic service ~ бухгалтерский учет коммунальных услугslip system ~ система бухгалтерского учета на бланкахsocial ~ отчетность компании о затратах на социальные нуждыsystem ~ вчт. учет системных ресурсовtax ~ учет налоговvoucher ~ учет контрольных талоновБольшой англо-русский и русско-английский словарь > accounting
-
40 agreement
əˈɡri:mənt сущ.
1) (взаимное) согласие (about, on) agreement of opinion ≈ единомыслие to come to an agreement ≈ прийти к соглашению to express/reach agreement ≈ достигнуть согласия complete, full, solid agreement ≈ полное согласие mutual agreement ≈ взаимное согласие tacit agreement ≈ молчаливое согласие They reached full agreement on all points. ≈ Они достигли полного соглашения по всем вопросам. by mutual agreement ≈ по обоюдному согласию We were in full agreement with them on all points. ≈ Мы были совершенно согласны с ними во всех вопросах.
2) договор, соглашение;
сдельная плата( about, on;
between;
with) to come to (conclude, enter into, negotiate, reach, work out) an agreement ≈ заключить договор to carry out an agreement ≈ выработать соглашение to break (violate;
denounce) an agreement ≈ денонсировать договор, разорвать соглашение contractual agreement ≈ договор ironclad agreement ≈ твердая договоренность legal agreement ≈ юридическое соглашение tacit agreement ≈ молчаливое согласие tentative agreement ≈ предварительная договоренность We reached a tentative agreement. ≈ Мы разработали предварительный вариант соглашения. armistice/ceasefire agreement ≈ соглашение о прекращении военных действий sales agreement ≈ договор о продаже trade agreement ≈ торговое соглашение bilateral agreement ≈ двустороннее соглашение executive agreement ≈ эксклюзивный договор gentleman's agreement ≈ джентльменское соглашение An agreement was worked out between them on all points. ≈ Они пришли к соглашению по всем вопросам. We reached an agreement with them to cooperate fully at all times. ≈ Мы заключили с ними договор о тесном и долговременном сотрудничестве. The negotiatiors came to an agreement that all troops would be withdrawn. ≈ Участники переговоров приняли решение о выводе войск. Concorde Agreement Syn: covenant
3) грам. согласование (in) grammatical agreement ≈ согласование (в грамматике) In the English 'the men push the stone, ' we have neither formal expression of the destination of the action nor formal agreement of verb and subject. ≈ В английской фразе 'люди толкают камень' нет формального выражения ни точки назначения, ни согласования глагола и подлежащего.соглашение, договор;
- collective * коллективный договор;
- armistice * соглашение о перемирии;
- procedural * соглашение по процедурным вопросам;
- as part of the * в рамках соглашения согласие;
договоренность;
- by mutual * по взаимному согласию;
- * of opinion единомыслие;
- in * with smth. в соответствии с чем-л;
- * among the members единство мнений среди членов;
- * in principle( дипломатическое) принципиальная договоренность;
- to be in * with smb. соглашаться с кем-л;
- to come to an * on smth. with smb. прийти к соглашению по какому-л вопросу с кем-л;
договориться о чем-л с кем-л;
- to reach * with smb. достигнуть договоренности с кем-л;
- these is very little * about what to do нет единства мнений о том, что делать;
- that seemed to be in excellent * with his calculations это, видимо, вполне совпадало с его расчетами (грамматика) согласование (специальное) согласие, совпадение;
- * by order of magnitude совпадение по порядку величиныadoption ~ договор об усыновлении (удочерении)agency ~ агентский договор agency ~ агентское соглашение agency ~ договор о посредничестве agency ~ соглашение о посредничестве agency ~ соглашение об агентских услугахagreement договор, соглашение;
agreement by piece сдельная плата ~ договор ~ договоренность ~ контракт ~ совпадение ~ (взаимное) согласие;
agreement of opinion единомыслие;
to come to an agreement прийти к соглашению ~ согласие ~ грам. согласование ~ соглашение ~ соглашение (документ) ~ соответствиеagreement договор, соглашение;
agreement by piece сдельная плата~ for exchange of goods соглашение об обмене товарами~ in principle принципиальная договоренность ~ in principle принципиальное согласие~ (взаимное) согласие;
agreement of opinion единомыслие;
to come to an agreement прийти к соглашению~ on budget соглашение о бюджете~ on European economic cooperation договор о европейском экономическом сотрудничестве~ on tax reform соглашение о налоговой реформе~ on transfer of ownership договор о передаче собственности~ to sell соглашение о продажеassistance ~ соглашение о содействииauthor-publisher ~ договор автора с издателемbarter ~ соглашение о товарообменеbiennial wage ~ двухгодичное соглашение о заработной платеbilateral ~ двусторонний договорbring into ~ приводить в действие соглашение сcall-off purchase ~ соглашение о покупке с последующей поставкойcancel an agency ~ расторгать агентское соглашениеcancel an ~ аннулировать соглашениеcare ~ соглашение по уходу (за больным, инвалидом и т. п.)clearing ~ двусторонний клиринг clearing ~ соглашение о расчетахclosed-shop ~ соглашение о приеме на работу только членов определенного профсоюзаclosing ~ соглашение о взимании налоговcoalition ~ соглашение о коалицииcollective ~ коллективный договор collective: ~ коллективный;
совместный;
совокупный;
collective agreement коллективный договорcollective bargaining ~ коллективный договорcollective labour ~ коллективное трудовое соглашение collective labour ~ коллективный трудовой договорcollective wage ~ коллективное соглашение о заработной плате~ (взаимное) согласие;
agreement of opinion единомыслие;
to come to an agreement прийти к соглашениюcompany ~ договор с компаниейcompensation ~ компенсационное соглашениеconclude an ~ заключать соглашениеconcluded ~ заключенное соглашениеconditional sale ~ соглашение об условной продажеconservation ~ договор об охране природыconsignment ~ договор о поставке товара consignment ~ консигнационное соглашениеconsortium ~ соглашения о консорциумеconsumer ~ договор с потребителемcontractual ~ соглашение, основанное на договореcredit ~ соглашение о кредитованииcredit sale ~ соглашение о продаже в кредитcustomer ~ договор с покупателемdelivery ~ соглашение о доставкеdeposit ~ депозитное соглашение deposit ~ соглашение об открытии счета в банкеderogation ~ соглашение о частичной отмене законаexchange ~ соглашение об обменеexclusion ~ соглашение о запрещении въезда в странуexpress ~ точно сформулированное соглашениеfictitious ~ фиктивное соглашениеformation ~ соглашение об учрежденииframework ~ принципиальное соглашениеfranchising ~ соглашение о предоставлении привилегииfree trade ~ соглашение о свободной торговлеgeneral ~ генеральное соглашение general ~ общее соглашениеgentlemen's ~ джентльменское соглашениеgovernmental ~ правительственное соглашениеhire-purchase ~ договор о купле-продаже в рассрочкуhybrid ~ смешанное соглашениеindustrial peace ~ соглашение о мирном разрешении трудовых конфликтовinformal ~ неофициальное соглашениеinstalment ~ соглашение о частичных платежахinsurance ~ договор страхованияintercompany ~ межфирменное соглашениеintergovernmental ~ межправительственное соглашениеinterim ~ временное соглашениеjoint ~ совместное соглашение joint ~ совместный договорjoint sales ~ соглашение о совместной продажеjoint venture ~ соглашение о совместном предприятииlabour ~ трудовое соглашениеleasing ~ соглашение о долгосрочной арендеlicensing ~ лицензионное соглашениеlimited partnership ~ соглашение о создании компании с ограниченной ответственностьюlitigation ~ судебное соглашениеloan ~ договор о ссуде loan ~ контракт на получение кредита loan ~ кредитное соглашение loan ~ соглашение между эмитентом ценных бумаг и синдикатом гарантовmaintenace ~ договор о содержании, соглашение о содержании (ребенка, инвалида, пожилого человека)make an ~ заключать соглашение make an ~ приходить к соглашениюmarket sharing ~ соглашение о разделе рынкаmarketing ~ соглашение о сбыте продукцииmaster ~ соглашение двух сторон об основных условиях свопов, которые будут заключены между ними в течение оговоренного срокаmediation ~ арбитражное соглашениеmerger ~ договор о слиянии (компаний)monetary ~ валютное соглашениеnondisclosure ~ соглашение о неразглашенииopen ~ открытое соглашениеoral ~ устное соглашениеparol ~ простое соглашение parol ~ соглашение не за печатью parol ~ устное соглашениеpartnership ~ договор о партнерстве partnership ~ договор о сотрудничествеpay ~ платежное соглашениеpayment ~ платежное соглашениеpension ~ договор о пенсионном обеспечении pension ~ пенсионный договорpermanent ~ долгосрочное соглашение permanent ~ постоянное соглашениеpiece-work ~ договор о сдельной работеpolitical ~ политическое соглашениеportfolio management ~ соглашение об управлении портфелем ценных бумагpreferential ~ преференциальное соглашениеpro forma ~ формальное соглашениеpurchase ~ соглашение о покупкеquota ~ соглашение о квотеreach an ~ достигать соглашенияreciprocity ~ соглашение, основанное на взаимностиregulated ~ регулируемое соглашениеrevolving credit ~ соглашение о возобновляемом кредитеrough ~ вчт. приближенное согласиеsailing ~ соглашение о навигацииsalary ~ соглашение о заработной платеsales ~ договор о продажеsalvage ~ соглашение о производстве спасательных работ salvage ~ спасательный контракт, соглашение о производстве спасательных работ salvage ~ спасательный контрактsecrecy ~ секретное соглашениеseparate ~ соглашение о раздельном жительстве супруговseparation ~ соглашение о раздельном жительстве супруговsettlement ~ соглашение об урегулировании претензийshareholders' ~ соглашение между акционерамиshort-term ~ краткосрочное соглашениеsidestep an ~ отступать от соглашенияspecialization ~ соглашение о специализацииstevedoring ~ договор о погрузке или разгрузке корабляstowage ~ договор на стивидорные работыswap ~ соглашение о получении иностранной валюты на короткий срок в обмен на национальную для целей валютных интервенций swap ~ exc. соглашение о свопахtacit ~ юр. молчаливое согласиеtariff ~ соглашение о тарифах tariff ~ тарифное соглашениеtax ~ соглашение о налогахtechnology transfer ~ соглашение о передаче технологииtenancy ~ арендное соглашение tenancy ~ арендный договор tenancy ~ договор об арендеtentative ~ предварительное соглашениеterm repurchase ~ соглашение о покупке акций с последующим их выкупом через определенный срок и по обусловленной ценеtrade ~ торговое соглашениеtripartite ~ трехстороннее соглашениеtruce ~ соглашение о перемирииverbal ~ договоренность verbal ~ устное соглашениеwage ~ коллективный договор wage ~ соглашение о ставках заработной платыwar risk ~ соглашение о военных рискахБольшой англо-русский и русско-английский словарь > agreement
См. также в других словарях:
СРЕДСТВА В РАСЧЕТАХ — СРЕДСТВА предприятия, временно отвлеченные из его оборота при расчетах с юридическими и физическими лицами. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь
Учет инфляции (в оценочных расчетах) — (inflation considerations in valuation) Особенности учета инфляции при измерениях стоимости бизнеса состоят в следующем: Воздействие инфляции на измерения стоимости бизнеса учитывается в рамках всех трех подходов. Например, при измерениях… … Экономико-математический словарь
учет инфляции (в оценочных расчетах) — Особенности учета инфляции при измерениях стоимости бизнеса состоят в следующем: Воздействие инфляции на измерения стоимости бизнеса учитывается в рамках всех трех подходов. Например, при измерениях стоимости бизнеса с помощью модели… … Справочник технического переводчика
аварийный режим работы ВЛ в расчетах механической части — 3.1.1 аварийный режим работы ВЛ в расчетах механической части: Режим работы ВЛ при оборванных одном или нескольких проводах или тросах, гирляндах изоляторов и тросовых креплениях. Источник: СТО 70238424.29.240.20.003 2011: Воздушные линии… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Неприменение контрольно-кассовых машин при расчетах с населением — субъекты предпринимательства вправе не применять ККМ при расчетах с населением: в части оказания услуг населению при условии выдачи ими документов строгой отчетности, приравниваемых к чекам, по формам, утвержденным Минфином России по согласованию … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ошибавшийся в расчетах — прил., кол во синонимов: 14 • дававший маху (15) • дававший промашку (13) • … Словарь синонимов
ошибившийся в расчетах — прил., кол во синонимов: 24 • давший маху (44) • давший промашку (29) • … Словарь синонимов
Реквизит "Участие в электронных расчетах" БИК — Реквизит УЭР (Участие в электронных расчетах) отражает информацию об участии подразделений расчетной сети Банка России, кредитных организаций (филиалов), клиентов, не являющихся кредитными организациями, и структурных подразделений Банка России в … Официальная терминология
обманувшийся в расчетах — прил., кол во синонимов: 5 • обманувшийся в своих надеждах (7) • обманувшийся в своих ожиданиях (6) … Словарь синонимов
Учет инфляции (в инвестиционных расчетах) — (inflation consideration in investment calculation) необходимый элемент анализа инвестиционного проекта: учет изменения цен, прогнозируемого на период реализации проекта. Обычно выполняется двумя способами 1) на номинальной основе, когда задаются … Экономико-математический словарь
ошибка в расчетах — skaičiavimo klaida statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. computational error; miscalculation; miscount vok. Rechenfehler, m rus. вычислительная ошибка, f; ошибка в вычислениях, f; ошибка в расчетах, f pranc. erreur de calcul, f … Fizikos terminų žodynas