Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

расчесть

  • 1 расчесть

    несовер. - рассчитывать;
    совер. - расчесть
    1) (кого-л./что-л.) (производить расчет, подсчет) calculate, compute;
    rate тех.;
    estimate
    2) (кого-л.) (увольнять) dismiss, pay off;
    sack;
    discharge, fire разг.
    сов. разг. см. рассчитывать 1, 4;
    ~ся сов. разг. см. рассчитываться 1, 2,

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > расчесть

  • 2 расчесть

    разг.

    БФРС > расчесть

  • 3 расчесть

    (1 ед. разочту́) сов.

    БИРС > расчесть

  • 4 расчесть

    Большой итальяно-русский словарь > расчесть

  • 5 рассчитывать

    несовер. - рассчитывать;
    совер. - рассчитать, расчесть
    1) (кого-л./что-л.) (производить расчет, подсчет) calculate, compute;
    rate тех.;
    estimate
    2) (кого-л.) (увольнять) dismiss, pay off;
    sack;
    discharge, fire разг.
    3) (на что-л.) ;
    только несовер. (предполагать) count/reckon (on) ;
    calculate (on, upon) ;
    figure, plan
    4) (делать что-л.) ;
    только несовер. expect;
    intend;
    mind
    5) (на кого-л./что-л.) ;
    только несовер. (полагаться) depend (on, upon), rely (on, upon), count (on)
    6) (что-л.) ;
    совер. - рассчитать;
    воен. number off, order to number
    рассчитыв|ать -, рассчитать, расчесть
    1. (вн.;
    вычислять) calculate (smth.) ;
    (определять, задумывать) что-л. plan (smth.) ;
    have* (smth.) taped разг. ;
    (правильно соразмерять) time (smth.), gauge( smth.) ;
    не рассчитать своих сил overrate one`s strength;

    2. тк. несов. (на вн. + инф.;
    надеяться) depend (upon), rely (on, upon), count (on) ;
    можете ~ на меня you may depend upon me;
    я ~ал на его помощь I counted on his help;

    3. тк. несов. (предполагать) intend, mean*;

    4. (вн.;
    увольнять) discharge (smb.), pay* off (smb.) ;
    ~аться, рассчитаться, расчесться
    5. (в ресторане и т. п.) pay* the bill;
    (с тв.) settle up( with) ;

    6. (с тв.) разг. (сводить счёты, мстить) be*/get* even (with) ;

    7. разг. (увольняться) leave*, give* up the job;

    8. тк. несов. (за вн.;
    нести ответственность) pay* (for) ;
    ~аться за свои проступки pay* for one`s actions;

    9. сов. рассчитаться (в строю) number;
    по порядку номеров рассчитайсь! number!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > рассчитывать

  • 6 számítás

    счет процесс
    * * *
    формы: számítása, számítások, számítást
    1) вычисле́ние с, подсчёт м; расчёт м ( действие и результат)

    számításba ven-ni — принима́ть/-ня́ть в расчёт; учи́тывать/уче́сть

    * * *
    [\számítást, \számításа, \számítások] 1. вычисление, исчисление, выкладка, счёт, подсчёт, расчёт;

    hozzávetőleges \számítás — примерный/грубый расчёт;

    mat. infinitezimális \számítás — исчисление бесконечно малых (величин); matematikai \számítások — математические выкладки; megközelítő \számítás — приближённое вычисление; mérnöki \számítások — инженерные подсчёты; vkinek a \számítása szerint — по расчётам кого-л.; előzetes \számítások szerint — по предварительным подсчётам; a legszerényebb \számítások szerint — по самым скромным подсчётам; \számítást végez — калькулировать/скалькулировать;

    производить/произвести подсчёт(ы)/расчёт(ы);

    műszaki \számítást végez — рассчитывать/рассчитать, расчесть; (átv. is) \számításában téved (hibát követ el) просчитывать(ся)/просчитать(ся);

    2. átv. (elgondolás, terv) расчёт; (rátámaszkodás) ставка на кого-л., на что-л.;

    nem teljes/hiányos \számítás{ — недоучёт;

    \számításom szerint — по моему расчёту; emberi \számítás szerint — по всем человеческим расчётам; \számításai ellenére — вопреки его расчётам; \számításba jön — входить в расчёт/счёт; считаться; быть на счету; засчитываться; ez nem jön \számításba — это не входит в расчёт; \számításba vétel — учёт; \számításba vesz — принимать/принять в расчёт; рассчитывать/рассчитать, расчесть (на кого-л., на что-л.), учитывать/учесть, засчитывать/засчитать, зачесть; nem vesz eléggé \számításba vmit — недоучитывать/недоучесть что-л.; felesleges \számításba venni! — что за счёты!; ezt nem vette \számításba — это не входило.в его расчёты; csalódik a \számításában — обманываться/обмануться в (своих) расчётах; kihagy (vkit, vmit) a \számításból — бросать/бросить v. снимать/снять v. скидывать/скинуть со счёта/счетов; не считаться с кем-л., с чём-л.; engem hagyj ki a \számításból! — на меня не рассчитывай! őt \számításon kívül lehet hagyni с ним нечего считаться; áthúzza/ keresztülhúzza \számítását — перечёркивать/перечеркнуть чеи-л. счбт; megtalálja a \számítását — сводить/ свести концы с концами;

    3. átv., pejor. (rideg elgondolás) расчёт, расчётливость; (haszonlesés) утилитаризм, корыстность; (önzés) эгоизм;

    hideg \számítás — холодный расчёт;

    nála minden csak о- у него всё основано на расчёте;

    ez \számításból történt — это делалось с расчётом v. по расчёту;

    4.

    átv. vkire, vmire való \számítás (reménykedés) — надежда/надежды на кого-л., на что-л,;

    az új lakásra való \számítás — надежды на новую квартиру

    Magyar-orosz szótár > számítás

  • 7 calculate

    ['kælkjʊleɪt]
    1) Общая лексика: быть годным (для чего-л.), высчитывать, вычислить, вычислять, годный, делать вычисления, исчислять, калькулировать, подсчитать, подсчитывать, предназначенный, прикидывать, рассчитанный, рассчитать, рассчитывать, расчесть, учесть, учитывать
    2) Американизм: думать, полагать
    5) Экономика: предполагать
    6) Автомобильный термин: определять расчётом
    7) Деловая лексика: составлять калькуляцию
    8) Нефтепромысловый: производить расчёт
    9) Макаров: определять (измерять, находить измерением)

    Универсальный англо-русский словарь > calculate

  • 8 расквітаць

    расквітаць каго
    окончательно расчесть

    Беларуска-расейскі слоўнік > расквітаць

  • 9 elbocsát

    1. vál. {elenged} отпускать/отпустить, распускать/распустить, спускать/спустить;

    \elbocsátotta a fiát idegenbe — он(а) опустил(а) сына в чужие края; {beteget} a kórházból \elbocsát выписывать/выписать из больницы;

    őrizetből \elbocsát — освобождать/освободить из-под ареста;

    2.

    állásából/hivatalából \elbocsát — увольнять/уволить со службы; отчислить/отчислить от службы; освобождать/освободить v. отстранить/отстранить v. устранить/устранить от должности;

    munkahelyről \elbocsát — снимать/снять v. удалять/удалить с работы; увольнять/уволить с места работы; munkást (bére kifizetése után) \elbocsát — рассчитывать/рассчитать v. расчесть рабочего; tömegesen \elbocsát (munkásokat) — локаутировать; kat. a hadseregből \elbocsát — уволить из армии;

    3. haj. (állományból) списывать/списать с корабли;
    4.

    szel, rég. \elbocsát vmely (jó) alkalmat — упустить сличай;

    \elbocsát a füle mellett — пропустить мимо ушей

    Magyar-orosz szótár > elbocsát

  • 10 kalkulál

    [\kalkulált, \kalkuláljon, \kalkulálria] közg., ker. калькулировать/скалькулировать, вычислить/вычислить, рассчитывать/рассчитать v. расчесть, учитывать/учесть; производить/произвести подсчёт/расчёт

    Magyar-orosz szótár > kalkulál

  • 11 kiszámít

    1. вычислять/вычислить, исчислить/исчислить, высчитывать/высчитать, подсчитывать/подсчитать; (vminek a méreteit) рассчитывать/рассчитать v. расчесть; (kalkulál) калькулировать/скалькулировать;

    \kiszámítja vminek az értékét — подсчитывать стоимость чего-л.;

    fejben nagyjából \kiszámít — прикидывать в уме что-л.; \kiszámítja a háromszög területét — исчислить площадь треугольника; \kiszámítja a javítási költséget — исчислить стоимость ремонта; \kiszámítja egy gőzkazán méreteit — рассчитывать паровой котёл; ezt képletek segítségével kell \kiszámítani — это должно быть вычислено по формулам; a nyugdíjat az utolsó öt évi kereset alapján számítják ki — пенсия исчисляется из разчёта заработка за последние пять лет; százalékot \kiszámít — процентировать;

    2.

    átv. \kiszámítja, hogy — … он высчитывает, что …;

    \kiszámították,hogy — …подсчитано, что …; nem lehet \kiszámítani — не поддаваться учёту; nem lehet mindent előre \kiszámítani — нельзя всё учесть заранее; (nagyon) ki van számítva az időm biz. у меня времени в обрез

    Magyar-orosz szótár > kiszámít

  • 12 méretez

    [\méretezett, \méretezzen, \méretezne] műsz. (átv. is) рассчитывать/рассчитать v. расчесть;

    a tábort ezer emberre \méretezték — лагерь рассчитан на тысячу человек

    Magyar-orosz szótár > méretez

  • 13 számfejt

    hiv. рассчитывать/рассчитать, расчесть

    Magyar-orosz szótár > számfejt

  • 14 számít

    [\számított, \számítson, \számítana]
    I
    ts. 1. (mér, méretez) считать/счесть; (kiszámít, becsül vmennyire) рассчитывать/рассчитать, расчесть;

    \számítsa csak, mennyibe fog ez kerülni — вы только рассчитайте, сколько это будет стоить;

    úgy \számítom, hogy korán elmegyek — я рассчитываю рано уйти; б ezt forintban \számítja он это считает в форинтах; kereken \számítva — круглым счётом; для ровного счёта; a saroktól \számítva az ötödik ablak — пятое окно, считая от угла; a mai naptól \számítva egy hét múlva — через неделю, считая с сегодняшнего дня; \számítsunk fejenként két darabot — считаем, на каждого по две штуки; nálunk a hőmérsékletet Celsius-fokokban \számítják — у нас температуру считают по Цельсию; \számíts a földtől négy métert — считай четыре метра от земли; három napot \számít az útra — рассчитать три дня на поездку/путь; két hétre \számítja a tatarozást — рассчитывать ремонт на две недели;

    2. (felszámít, hozzászámít) считать/счесть, nép. класть/положить;

    ezt mennyibe \számítja? — это сколько стоит? biz. почём это? olcsón \számította он дёшево (про)дал;

    mit \számított ezért a fizető(pincér)? — сколько за это посчитал официант? sokat \számít ezért a bútorért он много просит за эту мебель; száz forintot \számítok a munkájáért — я кладу ему за работу сто форинтов; az összeg után kamatot is \számítanak — за суммой считаются также проценты; az én adósságomat is \számítva — со включением в счёт моего долга;

    3.

    (vkinek) többet v. kevesebbet \számít (pl. üzletben) — просчитывать/просчитать;

    az eladó öt forinttal többet \számított — продавец просчитал пять форинтов;

    4. átv. (feltételez) рассчитывать, предполагать;

    az út tovább tartott, mint ahogy \számítottuk — путь продлился дольше, чем мы это рассчитывали;

    5. átv. (számításba, figyelembe vesz) учитывать/ учесть; принимать/принять в расчёт v. во внимание; иметь в виду;

    nem \számítva — не считая; минуя что-л.;

    6.

    átv. vhová \számít (besorol) — причислить/причислить, присоединять/присоединить к кому-л., к чему-л.;

    az ellenség közé \számít vkit — присоединить кого-л. к врагам; ezt az írót a klasszikusokhoz \számítja — причислить этого писателя к классикам;

    7.

    átv. vkinek, vminek \számít (tart, tekint) — считать/счесть кем-л., чём-л. v. за что-л.;

    őt árulónak \számítják — его считают изменником; ezt figyelmességnek \számítom — я это считаю за внимательность;

    8. (vmennyit ér) считаться; быть на счету;

    minden fillér \számít — каждый филлер на счету;

    minden perc \számít — каждая минута на счету; biz. ez a nap duplán \számít — этот день считается за два; keveset \számít — считаться маловажным/неважным; неважно; sokat \számít — считаться очень важным; очень важно; szól. mit \számít az ! — что за важность! (ez) nem \számít это не считается; не в счёт; неважно; (это) не суть важно; беда не велика; не велика беда; ото не играет никакой роли;

    II

    tn. 1. átv. \számít vkire, vmire (ráhagyatkozik, remél, bízik benne) — рассчитывать, полагаться/положиться; делать ставку (mind) на кого-л., на что-л.; ожидать v. ждать чего-л.; (célja, terve van vele) иметь виды на кого-л., на что-л.; (tervez vmit) строить свой планы/расчёты на чём-л.;

    erősen/nagyon \számít vkire, vmire — крепко надеяться на кого-л., на что-л.; \számíthatok önre? — могу я рассчитывать на вас? \számíthat. ránk! вы можете положиться на нас !; rá lehet \számítani — на него можно положиться; \számíthatsz a segítségemre — ты можешь рассчитывать на мой помощь; jó termésre \számít — рассчитывать на хороший урожай; sikerre \számítva — в расчёте на успех; nem \számítottam arra, hogy találkozom vele — я не рассчитывая его встретить; erre egyáltalában nem \számítottam — я этого совсем не ожидал; nem szatvad az ellenség gyengeségére \számítani — нельзя делать ставку на слабость врага;

    2.

    pejor. \számít vmire (spekulál vmire) — спекулировать на чём-л. v. rég. на что-л.;

    az árak közti különbségre \számít — спекулировать на разнице в ценах;

    3. átv. (érvényes) быть действительным;
    sp. \számít. ez a gól, vagy nem? действителен ли этот гол или нет? 4.

    átv. vkinek, vminek \számít (vmilyennek tekintik) — считаться/счесться, числиться, почитаться, прослывать/прослыть (mind) кем-л., чём-л.; biz. слыть кем-л., чём-л. v. за кого-л., за что-л.; (hasonlóságánál fogva) сходить/сойти за кого-л., за что-л.; (egy sorba helyezik) быть приравненным к чему-л.;

    acra kínainak \számított — лицом он мог сойти за китайца; (ő) jó szakembernek \számít он считается хорошим специалистом; híres vadásznak \számít — он слывёт знаменитым охотником; a gyávaság árulásnak \számított — трусость была приравнена к измене;

    ez nagy szerencsének \számít это считается большим счастьем! 5.

    átv. vhová \számít (tartozik) — причисляться v. присоединиться к кому-л., к чему-л.;

    III

    \számítja magát (vhová, vmely csoportba);

    ha magamat is \számítom — включая и меня; a nevesebb írók közé \számítja magát — он считает себя известным писателем

    Magyar-orosz szótár > számít

  • 15 ette arvestama

    рассчитать,
    рассчитывать,
    расчесть

    Eesti-venelased uus sõnastik > ette arvestama

  • 16 kalkuleerima

    калькулировать,
    рассчитать,
    рассчитывать,
    расчесть,
    скалькулировать

    Eesti-venelased uus sõnastik > kalkuleerima

  • 17 lõpparvet andma

    рассчитать,
    рассчитывать,
    расчесть

    Eesti-venelased uus sõnastik > lõpparvet andma

  • 18 lõpparvet tegema

    рассчитать,
    рассчитывать,
    расчесть

    Eesti-venelased uus sõnastik > lõpparvet tegema

  • 19 välja arvutama

    выкладывать,
    выложить,
    высчитать,
    высчитывать,
    вычислить,
    вычислять,
    исчислить,
    исчислять,
    рассчитать,
    рассчитывать,
    расчесть

    Eesti-venelased uus sõnastik > välja arvutama

См. также в других словарях:

  • РАСЧЕСТЬ — РАСЧЕСТЬ, разочту, разочтёшь, прош. вр. расчёл, разочла; прич. действ. нет; разочтя, совер. (к рассчитывать), кого что (разг.). То же, что рассчитать в 1 и 2 знач. «Вы… не позаботились расчесть, что можно добрым быть ко всем.» Грибоедов. Толковый …   Толковый словарь Ушакова

  • расчесть — См …   Словарь синонимов

  • РАСЧЕСТЬ — РАСЧЕСТЬ, разочту, разочтёшь; расчёл, разочла; расчётший; разочтённый ( ён, ена); разочтя; совер., кого (что) (разг.). То же, что рассчитать (в 1, 3 и устар. во 2 знач.). Р. расходы. Р. всё заранее. Р. с работы. | несовер. рассчитывать, аю, аешь …   Толковый словарь Ожегова

  • Расчесть — сов. перех. разг. 1. Определить размер, количество чего либо, произведя подсчёт, вычисление; рассчитать I 1.. отт. Произвести технический или математический расчёт чего либо. 2. Оценить, взвесить что либо, обдумав, поразмыслив; рассчитать I 2..… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • расчесть — расчесть, разочту, разочтём, разочтёшь, разочтёте, разочтёт, разочтут, разочтя, расчёл, разочла, разочло, разочли, разочти, разочтите, разочтённый, разочтённая, разочтённое, разочтённые, разочтённого, разочтённой, разочтённого, разочтённых,… …   Формы слов

  • расчесть — расч есть, разочт у, разочтёт; прош. вр. расчёл, разочл а …   Русский орфографический словарь

  • расчесть — (I), разочту/(сь), разочтёшь(ся), разочту/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • расчесть — разочту, разочтёшь; расчёл, разочла, чло; разочтённый; тён, тена, тено; разочтя; св. кого что. Разг. = Рассчитать (1 3 зн.). Р. расходы. Р. всё заранее. Р. работника. ◁ Рассчитывать, аю, аешь; нсв. Рассчитываться, ается; страд. Расчёт (см.) …   Энциклопедический словарь

  • расчесть — разочту/, разочтёшь; расчёл, разочла/, чло/; разочтённый; тён, тена/, тено/; разочтя/; св. см. тж. рассчитывать, рассчитываться, расчёт кого что разг …   Словарь многих выражений

  • расчесть(ся) — рас/чес/ть(ся), разо/чт/у(сь); прош. рас/чё/л(ся) …   Морфемно-орфографический словарь

  • увольнять — Освобождать, отпускать, отрешать, отставлять, отчислять, исключать, удалять, смещать, сменять, распускать, рассчитать (расчесть). Отрешать (отказать) от места. Отставлять от должности, службы. Исключать из школы (службы). Отпускать на все четыре… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»