-
101 рассыпать вокруг
vgener. rondstrooien -
102 рассыпать набор
• rozmetat sazbu -
103 рассыпать на куски
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > рассыпать на куски
-
104 рассыпать в цепь
Русско-английский большой базовый словарь > рассыпать в цепь
-
105 рассыпать по мешкам
pussittaa -
106 не рассыпать набор
Makarov: keep the type standingУниверсальный русско-английский словарь > не рассыпать набор
-
107 разбрасывать, раскидывать, рассыпать
vgener. veicolareUniversale dizionario russo-italiano > разбрасывать, раскидывать, рассыпать
-
108 рассыпаться
рассыпать||ся1. χύνομαι, διασπείρομαι:волосы ее рассыпались по плечам τά μαλλιά χύνονταν στούς ὠμους της·2. (разбредаться, разбегаться) σκορπίζω (άμετ.):ребята рассыпались по́ лесу τά παιδιά σκόρπισαν στό δάσος· компания рассыпалась ἡ παρέα σκόρπισε·3. (разваливаться) διαλύομαι, γκρεμίζομαι· 4.:рассыпаться в похвалах ἀρχίζω νά ἐγκωμιάζω, διαχύνομαι σέ ἐπαίνους· рассыпаться в благодарностях διαχύνομαι σέ εὐχαριστίες· ◊ рассыпаться мелким бесом перед кем-л. κάνω τούμπες μπροστά σέ κάποιον. -
109 verstreuen
рассыпать <сыпать>; Sachen разбрасывать <росать> -
110 велен колташ
рассыпать, разлить, пролить (неожиданно, внезапно)Авай чайжымат велен колтыш. Й. Ялмарий. Мама моя даже пролила свой чай.
Составной глагол. Основное слово:
велаш -
111 высыпать
вы́сыпать, высыпа́ть1. elŝuti;2. (о сыпи) erupcii, aperi;\высыпаться elŝutiĝi.* * *I в`ысыпатьсов.2) разг. ( о толпе) aparecer en masaвсе вы́сыпали на у́лицу — todos irrumpieron en la calle
на не́бе вы́сыпали звёзды — el cielo se cubrió de estrellas
II высып`атьна лице́ вы́сыпала сыпь — brotó una erupción en la cara
несов.2) разг. ( о толпе) aparecer en masaвсе высыпа́тьли на у́лицу — todos irrumpieron en la calle
на не́бе высыпа́тьли звёзды — el cielo se cubrió de estrellas
на лице́ высыпа́тьла сыпь — brotó una erupción en la cara
* * *I в`ысыпатьсов.2) разг. ( о толпе) aparecer en masaвсе вы́сыпали на у́лицу — todos irrumpieron en la calle
на не́бе вы́сыпали звёзды — el cielo se cubrió de estrellas
II высып`атьна лице́ вы́сыпала сыпь — brotó una erupción en la cara
несов.2) разг. ( о толпе) aparecer en masaвсе высыпа́тьли на у́лицу — todos irrumpieron en la calle
на не́бе высыпа́тьли звёзды — el cielo se cubrió de estrellas
на лице́ высыпа́тьла сыпь — brotó una erupción en la cara
* * *v1) gener. aflorar (на коже), brotar (о сыпи и т.п.), derramar, esparcir (рассыпать), granular (о прыщах), salpullir (о сыпи), verter2) colloq. (î áîëïå) aparecer en masa, (ïîàâèáüñà) mostrarse, aparecervi -
112 велаш
велашIГ.: вилӓш-ам1. разливаться, разлиться, проливаться, пролиться, выливаться, вылиться (о жидкости)Вӱд велын вода пролилась.
Йыван кушташ тӱҥале. Тудын вуйвундаште шинчыше корка гыч кеч ик чӱчалтыш пӱрӧ велже ыле. Н. Лекайн. Иван стал плясать. Хотя бы одна капля браги пролилась из чашки, поставленной не его темя.
Сравни с:
йогаш2. падать, опадать, опасть; сыпать, осыпать, сыпаться, осыпатьсяОлма велеш яблоки падают.
Тумо укш гыч лышташ велеш. К. Васин. С дубовой ветки опадают листья.
Кава гыч тугак лыжган лум велеш. М. Казаков. С неба также мягко надает пушистый снег.
Сравни с:
йогаш3. сыпаться, рассыпаться, высыпаться (о сыпучих веществах)Шурно мешак гыч велеш зерно сыплется из мешка.
Окоп пырдыж ынже вел манын, изивий дене тодмо. М. Шкетан. Чтобы не осыпались стены окопа, сделан плетень из ивы.
4. лечь, полечь; сыпаться, осыпаться (о злаках)Уржа велаш тӱҥале. С. Чавайн. Рожь начала осыпаться.
А шурно велын, мардеж дене лапвозын. В. Косоротов. А зерно осыпалось, хлеба полегли от ветра.
5. бежать, сбежать, уйти (о жидкости при кипении)Шӱр велеш суп бежит;
шӧр велеш молоко бежит.
Сравни с:
йогашСоставные глаголы:
IIГ.: вилӓш-ем1. разливать, разлить, проливать, пролить что-л. жидкоеВӱдым велаш пролить воду;
чайым велаш пролить чай.
Шӧрым пырыс велен, эсогыл кӧршӧк-шымат шалатен. Г. Пирогов. Кошка разлила молоко, даже горшок разбила.
Сравни с:
йоктараш2. плавить, расплавлять, выплавлять, расплавить, выплавить что-л.Вулным велаш плавить олово.
Нуно ик шонымаш дене – чойным велат, кӱртньым левыктат, машиным ыштат. М. Шкетан. Рабочие единодушно плавят чугун, расплавляют железо, строят машины.
3. лить, отлить что-л.; изготовить литьём (левыктыме вещество дене ышташ)Памятникым велаш отлить памятник.
– Тиде тигр-влакым мрамор дене ыштеныт але гипс дене веленыт? – шоналтыш семынже (Венцов) да пералтенак ончыш. В. Юксерн. Этих тигров изготовили из мрамора или отлили из гипса? – подумал Венцов про себя и постучал по ним.
4. диал. снимать, снять, фотографировать, сфотографироватьПайрем вургемым чиктыктен, мыйым велен ыле, сӱретшым ышат колто... Я. Ялкайн. Попросив надеть праздничную одежду, он сфотографировал меня, а карточки и не выслал.
5. рассыпать, рассыпать, просыпать, просыпать, осыпать, осыпать (сыпучее)Сакырым велаш рассыпать сахар;
шӱрашым велаш рассыпать крупу.
Шинчалым велет гын, пӧртыштӧ сӧй лиеш. Рассыплешь соль, в доме будет ссора.
Тошкалтыш мучко мундырала пӧрдын волен кайышым, шоптыремат чыла велышым. О. Тыныш. Как клубок, скатилась я по лесенкам, рассыпала всю смородину.
Сравни с:
йоктараш6. терять, сбрасывать; лишиться чего-л.; оставаться, остаться без чего-л.Нужгол майын пелыштыже пӱйжым вела. Пале. Щука в середине мая лишается зубов.
Составные глаголы:
-
113 насыпать
насы́п||ать, \насыпатьа́тьŝuti, surŝuti, enŝuti.* * *I нас`ыпатьсов.насы́пать муки́ в мешо́к — echar harina en el saco
2) ( наполнить) llenar vtнасы́пать мешо́к муки́ — llenar un saco de harina
3) (холм и т.п.) elevar vt ( amontonando)II насып`атьнасы́пать ку́чу чего́-либо — amontonar algo
несов., вин. п.см. насыпать I* * *I нас`ыпатьсов.насы́пать муки́ в мешо́к — echar harina en el saco
2) ( наполнить) llenar vtнасы́пать мешо́к муки́ — llenar un saco de harina
3) (холм и т.п.) elevar vt ( amontonando)II насып`атьнасы́пать ку́чу чего́-либо — amontonar algo
несов., вин. п.см. насыпать* * *vgener. (ñàïîëñèáü) llenar, (õîëì è á. ï.) elevar (amontonando), derramar (рассыпать), echar, verter (всыпать) -
114 розсипати
I розсип`атитехн. рассыпатьII розс`ипатитехн. рассыпать -
115 разметать
размета́ть(раскидать) disĵeti.* * *I несов.см. разместиII сов., вин. п.2) ( широко раскинуть) extender (непр.) vt (ру́ки); despatarrar vt (но́ги)3) ( небрежно рассыпать - волосы) soltar (непр.) vt, desgreñar vt4) перен. (разогнать, рассеять) dispersar vt* * *v1) gener. (â ïîñáåëè) estar despatarrado (en la cama), (небрежно рассыпать - волосы) soltar, (î âîëîñàõ) desgreñarse, (ðàñêèäàáü) dispersar (тж. перен.), (широко раскинуть) extender (ðóêè), desgreñar, desmelenarse, despatarrar (ñîãè), destaparse (раскрыться)2) liter. (разогнать, рассеять) dispersar -
116 метать бисер
ирон.scatter (cast) one's pearls before smb.Он понимал, что с стариком говорить нечего и что глава в этом доме - мать. Пред нею-то он намеревался рассыпать свой бисер. (Л. Толстой, Анна Каренина) — He perceived that it was no good talking to the old man, and that the principal person in the house was the mother. Before her he decided to scatter his pearls.
-
117 шалаташ
шалаташГ.: шӓлӓтӓш-ем1. сыпать, рассыпать, рассыпать; раскидывать, раскидать; разбрасывать, разбросать; ворошить, разворошить что-л.Олымым шалаташ раскидать солому;
шудым шалаташ разворошить сено.
Эрдене шалатат, кастене погат. Тушто. Утром разбрасывают, вечером собирают.
(Тул) жапын-жапын сескемым йырваш шалата. А. Юзыкайн. Временами огонь сыплет искры вокруг.
2. разбивать, разбить; разламывать, разломать; ломать, сломать что-л.Машинам шалаташ сломать машину;
капкам шалаташ разломать ворота;
кӧршӧкым шалаташ разбить горшок.
Туныктышо окна дек куржо, рамым шалатыш. Г. Чемеков. Учитель побежал к окну, разбил рамы.
Сравни с:
пудырташ3. разрушать, разрушить; разваливать, развалить что-л.Саварым шалаташ развалить забор.
Нине шем орудий-шамыч ола-влакым шалатеныт. М. Казаков. Эти чёрные орудия разрушили города.
4. разгонять, разогнать; рассеивать, рассеять; развеивать (развеять) в стороныКӧ шем пылым шалатен? И. Васильев. Кто разогнал чёрную тучу?
Коклан-коклан мардеж кухньо вечла нугыдо шикшым пуэн конда, вара тудым ала-кушан шалата. П. Корнилов. Со стороны кухни ветер временами приносит густой дым, затем где-то развеивает его.
5. распускать, распустить; лохматить, разлохматить, взлохматить, развевать (волосы)Элексей кува, пунемжым рончен, ӱпшым шалатыш. Н. Лекайн. Жена Элексея, расплетя косы, распустила волосы.
(Ӱдырын) кудыргышо ӱпшым лай мардеж шалата. С. Вишневский. Кудрявые волосы девушки треплет (букв. лохматит) ласковый ветер.
6. разгонять, разогнать; распускать, распустить кого-что-л.; давать (дать) кому-л. возможность или заставлять (заставить) кого-л. разойтись, разъехаться, удалиться– Нуно общиным шалатынешт! – шоктыш ала-кӧн йӱкшӧ. Н. Лекайн. – Они хотят разогнать общину! – послышался чей-то голос.
Онтон мемнан артельнам шалаташ тӧчыш. С. Чавайн. Онтон пытался распустить нашу артель.
7. разбивать, разбить; громить, разгромить кого-л.; наносить (нанести) поражениеГитлерын сеҥалтдыме армийжым ме шалатен улына. В. Иванов. Мы разгромили непобедимую армию Гитлера.
Тушманым яра кид дене от шалате. М. Казаков. Голыми руками не разобьёшь врага.
8. расходовать, израсходовать; транжирить, растранжиривать, растранжирить; разбазаривать, разбазарить; тратить (истратить) не по назначениюПогым шалаташ разбазарить добро.
– Родо-влак, мый кооператив оксам шалатенам. М. Шкетан. – Друзья, я растранжирил кооперативные деньги.
Мые кертам мо шке шонымо семын вийым кӱлеш-оккӱллан шалатен? В. Колумб. Разве я могу тратить силы на всякую ерунду по своему усмотрению?
9. раздавать, раздать; распространять, распространить; распределять (распределить) между многимиЛистовкым шалаташ распространять листовки;
сурт еда шалаташ распределить по домам.
Ондре тетрадьым шалатыш. В. Иванов. Ондре раздал тетради.
Выньыкым Эрай презылан шалатыш. А. Мурзашев. Веники Эрай раздал телятам.
10. перен. разбивать, разбить; расстраивать, расстроить; разрушать, разрушить(Наиль:) Мый тендан йӧратымашдам шырпын шалатем. «Ӱжаран кас.» (Наиль:) Я разобью вашу любовь в мелкие куски.
Революцийын толкынжо старостын ӱшанжым шалатен. С. Ибатов. Революционная волна разбила надежду старосты.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
118 рассыпка
-
119 россыпь
1. ж разг., спец. см. рассыпать 1, 2 – рассыпать2. ж разг.то, что рассыпанокүпләп түгелгән (һибелгән, сәселгән, ҡойолған) нәмә3. ж геол.сәсмә, бөртөк4. ж геол.ишелмәтау тоҡомдары ишелмәләре -
120 балласт
ballast
– балласт топлива
– водяной балласт
– вспомогательный балласт
– галечный балласт
– главный балласт
– гравийный балласт
– огранический балласт
– перераспределять балласт
– подвижный балласт
– постоянный балласт
– принимать балласт
– рассыпать балласт
– сбрасывать балласт
– твердый балласт
– щебеночный балласт
См. также в других словарях:
РАССЫПАТЬ — 1. РАССЫПАТЬ, рассыпаю, рассыпаешь. несовер. к рассыпать. 2. РАССЫПАТЬ, рассыплю, рассыплешь и (прост.), рассыпешь, повел. рассыпь, совер. (к рассыпать). 1. что. Насыпать по поверхности, разбросать, сыпля. Рассыпать по скатерти соль. Всю муку… … Толковый словарь Ушакова
РАССЫПАТЬ — 1. РАССЫПАТЬ, рассыпаю, рассыпаешь. несовер. к рассыпать. 2. РАССЫПАТЬ, рассыплю, рассыплешь и (прост.), рассыпешь, повел. рассыпь, совер. (к рассыпать). 1. что. Насыпать по поверхности, разбросать, сыпля. Рассыпать по скатерти соль. Всю муку… … Толковый словарь Ушакова
РАССЫПАТЬ — РАССЫПАТЬ, рассыпать что, сыпать врознь, разбросать или разронять что сыпучее, мелкое; рассеять, растрясти, распорошить. Не носи денег в горсти, рассыплешь. Рассыпь птице корму. Что вез, все по дороге рассыпал! Рассапать стрелков, распустить… … Толковый словарь Даля
РАССЫПАТЬ — РАССЫПАТЬ, плю, плешь и (разг.) пешь, пем, пете, пят; рассыпь; анный; совер. 1. что. Просыпать или, сыпля, раскидать по поверхности, разронять. Р. соль. Р. крошки по столу. Р. приманку для птиц. 2. что. Насыпая, разместить. Р. крупу по пакетам. 3 … Толковый словарь Ожегова
рассыпать — РАССЫПАТЬ, плю, плешь и (разг.) пешь, пем, пете, пят; рассыпь; анный; совер. 1. что. Просыпать или, сыпля, раскидать по поверхности, разронять. Р. соль. Р. крошки по столу. Р. приманку для птиц. 2. что. Насыпая, разместить. Р. крупу по пакетам. 3 … Толковый словарь Ожегова
рассыпать — высыпать / нечаянно: просыпать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. рассыпать гл. сов. • разбросать • раскидать … Словарь синонимов
рассыпать — высыпать / нечаянно: просыпать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. рассыпать гл. сов. • разбросать • раскидать … Словарь синонимов
рассыпать — рассыпать, рассыплю (неправильно рассыпаю), рассыплет и допустимо рассыпет; повел. рассыпь и рассыпай … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
рассыпать — I рассы/пать плю, пешь; рассы/пь; рассы/панный; пан, а, о; св. см. тж. рассыпать, рассыпаться, рассыпка 1) что Ронять, дать упасть многим предметам или чему л. сыпучему; разбросать по поверхности. Рассыпать крупу. Рассыпать уголь … Словарь многих выражений
рассыпать — 1) рассыпать плю, плешь; повел. рассыпь; сов., перех. (несов. рассыпать). 1. Сыпля или роняя, дать раскатиться по поверхности. Рассыпать крупу. Рассыпать уголь. Рассыпать бусы. □ Летит и видит он: В заглушье под леском рассыпана пшеничка. И.… … Малый академический словарь
рассыпать(ся) — 1. рассыпать(ся), сыплю(сь), сыплешь(ся), сов. 2. рассыпать(ся), аю(сь), аешь(ся), несов. (к рассыпать(ся) … Русское словесное ударение