-
101 penalty
ˈpenltɪ сущ.
1) а) наказание;
взыскание;
штраф to impose a penalty ≈ назначать наказание to pay a penalty ≈ расплачиваться to pay the full penalty for one's mistakes ≈ сполна ответить за свои ошибки to rescind a penalty ≈ отменять наказание severe, stiff, strict penalty ≈ строгое, суровое наказание death penalty ≈ смертная казнь light penalty ≈ легкое наказание mild penalty ≈ мягкое наказание maximum penalty ≈ максимальное наказание (согласно закону, за то или иное преступление) minimum penalty ≈ минимальное наказание (согласно закону, за то или иное преступление) Syn: punishment б) перен. неудобство, неприятность, проблема Increases in strength or the royal etiquette have always brought a weight penalty. ≈ Ужесточение правил дворцового этикета всегда приносило много неудобств.
2) спорт штраф;
наказание, пенальти penalty area ≈ штрафная площадка penalty goal ≈ гол, забитый с пенальти penalty kick ≈ штрафной удар наказание, взыскание - maximum * максимальное наказание - death * смертная казнь (как наказание) - small * легкое наказание - subject to * подлежащий наказанию - to impose penalties налагать взыскания;
подвергать наказанию - under /on, upon/ * of под страхом (такого-то) наказания - to pay the * of one's foolishness расплачиваться за свои ошибки штраф - * for non-performance of contract штраф за невыполнение договора - subject to * подлежащий штрафу - misconduct * (спортивное) удаление игрока с поля на десять минут - match * (спортивное) окончательное удаление игрока с поля (спортивное) штрафное очко, штрафной удар отрицательная сторона( чего-л.) - to pay the * of fame нести тяготы славы agreed ~ установленный размер штрафа agreement including ~ clause договор, содержащий пункт о штрафе compensatory ~ компенсаторный штраф contract ~ штраф за невыполнение договора contractual ~ договорный штраф contractual ~ штраф, предусмотренный договором customs ~ штраф за неуплату таможенного сбора death ~ смертный приговор delay ~ пеня за задержку платежа delay ~ штраф за задержку платежа delayed delivery ~ штраф за просроченную поставку fixed ~ установленное наказание incur statutory ~ подвергаться предусмотренному законом штрафу maximum ~ максимальный штраф minimum ~ минимальный штраф monetary ~ денежный штраф ~ наказание;
взыскание;
штраф;
on (или under) penalty of под страхом (такого-то наказания) pay a ~ платить штраф penalty взыскание ~ карательная мера ~ карательная санкция ~ наказание, карательная мера ~ наказание;
взыскание;
штраф;
on (или under) penalty of под страхом (такого-то наказания) ~ наказание ~ отрицательная сторона ~ расплата ~ штраф ~ спорт. штраф;
наказание, пенальти ~ штрафная неустойка ~ attr. спорт. штрафной;
penalty area штрафная площадка;
penalty goal гол, забитый с пенальти;
penalty kick одиннадцатиметровый штрафной удар ~ attr. наказуемый;
penalty envelope амер. специальный конверт для правительственной корреспонденции (использование которого для других целей карается законом) ~ attr. спорт. штрафной;
penalty area штрафная площадка;
penalty goal гол, забитый с пенальти;
penalty kick одиннадцатиметровый штрафной удар ~ attr. наказуемый;
penalty envelope амер. специальный конверт для правительственной корреспонденции (использование которого для других целей карается законом) ~ for evasion of taxes штраф за уклонение от уплаты налогов ~ for false return штраф за ложный возврат ~ for premature withdrawal штраф за досрочное изъятие депозита ~ attr. спорт. штрафной;
penalty area штрафная площадка;
penalty goal гол, забитый с пенальти;
penalty kick одиннадцатиметровый штрафной удар ~ attr. спорт. штрафной;
penalty area штрафная площадка;
penalty goal гол, забитый с пенальти;
penalty kick одиннадцатиметровый штрафной удар prepayment ~ штраф за досрочное погашение ссуды tax ~ штраф за неуплату налога -
102 penance
ˈpenəns
1. сущ.
1) рел. епитимья to impose penance on smb. ≈ налагать епитимью на кого-л.
2) возмездие, кара, наказание, расплата Syn: punishment, penalty
2. гл.
1) рел. налагать епитимью
2) наказывать эпитимия penance рел. епитимья ~ наказание, кара ~ рел. налагать епитимью -
103 requital
rɪˈkwaɪtl сущ.
1) воздаяние;
вознаграждение;
возмещение, компенсация in requital for/of smth. ≈ в качестве вознаграждения за что-л. to make full requital ≈ полностью расплатиться Syn: recompense
2) возмездие, кара, расплата Syn: retribution, punishment воздаяние;
вознаграждение, компенсация - to make full * полностью рассчитаться - in * for /of/ smth. в качестве вознаграждения /компенсации/ за что-л. - to get food and lodgings in * for one's services получать стол и квартиру за услуги возмездие - in * of the act of perfidy как возмездие за предательство requital воздаяние;
вознаграждение;
компенсация;
in requital (for (или of) smth.) в качестве вознаграждения (за что-л.) requital воздаяние;
вознаграждение;
компенсация;
in requital (for (или of) smth.) в качестве вознаграждения (за что-л.) ~ возмездиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > requital
-
104 retaliation
rɪˌtælɪˈeɪʃən сущ.
1) воздаяние, возмездие, кара, отплата, расплата act of retaliation massive retaliation Syn: repayment, requital
2) репрессалия отплата, воздаяние, возмездие - massive * (военное) массированный ответный удар, массированный контрудар - in * for smth. в ответ на что-л. репрессалия, мера возмездия retaliation возмездие ~ мера возмездия ~ ответный удар ~ отплата, воздаяние, возмездие ~ репрессалия ~ репрессалия;
мера возмездия ~ репрессалияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > retaliation
-
105 retribution
ˌretrɪˈbju:ʃən сущ. воздаяние, возмездие, кара, наказание, расплата to exact retribution from ≈ требовать воздаяния от to visit retribution on ≈ карать( кого-л.) divine retribution ≈ кара небесная Syn: requital, punishment возмездие, кара, воздаяние - the Day of R. судный день, день возмездия, день страшного суда - * of evil for evil воздаяние злом на зло (редкое) воздаяние, вознаграждение retribution воздаяние ~ возмездие, воздаяние, кара ~ возмездиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > retribution
-
106 strafe
strɑ:f
1. сущ.
1) атака с бреющего полета
2) кара, наказание, расплата Syn: punishment, penalty
2. гл.
1) атаковать с бреющего полета
2) разносить, ругать;
бранить, наказывать( военное) атака с бреющего полета (сленг) наказание (военное) обстреливать, подвергать обстрелу, особ. из пулемета бомбить, атаковать с бреющего полета ( сленг) наказывать strafe sl атака с бреющего полета ~ атаковать с бреющего полета ~ sl наказание ~ разносить, ругать;
наказывать -
107 renders in kind
renders in kind расплата натурой -
108 settlement
решение ; разрешение ; ликвидация ; соглашение ; урегулирование (спор) ; расчет ; расплата ; уплата ; покрытие ; заселение ; колонизация ; поселок ; поселение ; ? settlement account ; ? settlement department ; ? settlement house ; ? settlement of an acco -
109 atonement
[əʹtəʋnmənt] n1. искупление, расплата2. возмещение, компенсацияto make /to offer/ atonement (for) - предложить компенсацию (за)
3. арх. примирение4. (the Atonement) рел. искупление (грехов человечества) ( Христом) -
110 cost
1. [kɒst] n1. цена; стоимостьat [below] cost - по [ниже] себестоимости
cost, insurance, freight (сокр. c. i. f.) - ком. стоимость, страхование, фрахт; сиф
2. обыкн. pl1) расходы, издержкиcost overrun - перерасход, выход за пределы сметы
2) юр. судебные издержки; судебные расходыwith costs - с возложением судебных издержек на сторону, проигравшую дело
bill of costs см. bill2 I 1
3. расплата; тяжёлая цена (чего-л.)at all costs, at any cost - любой ценой, во что бы то ни стало
to one's cost - на своё горе, на свою беду
to know [to have learned] to one's own cost - знать [узнать] по горькому опыту
2. [kɒst] v (cost)♢
to count the cost - взвесить все обстоятельства (прежде чем начать что-л. делать); учесть все возможные последствия1. стоить, обходитьсяto cost much [little] - стоить дорого [дёшево]
cost what it may (be) - чего бы это ни стоило, любой ценой
2. требовать, стоитьmaking a dictionary costs much time and care - составление словаря требует много времени и внимания
to cost a man his life [health, fortune] - стоить человеку жизни [здоровья, состояния]
it cost him many sleepless nights [anxious moments] - это стоило ему многих бессонных ночей [тревожных минут]
3. ком. назначать цену, оценивать ( товар) -
111 discharge
1. [dısʹtʃɑ:dʒ] n1. разгрузка2. разряд; выстрел, залп; разряжениеthe discharge of a rifle - выстрел из ружья; разряжение (винтовки, орудия и т. п.) выстрелом
discharge in the air - выброс в атмосферу (радиоактивных веществ и т. п.)
3. 1) эл. разрядка (аккумулятора и т. п.)2) физ. разряд4. 1) выделение; выпускание, спуск; слив; опоражнивание2) психиатр. разряжение; снятие напряжения3) физиол., мед. выделение; истечение4) физиол., мед. выделения, секрет; отделяемое5. 1) выполнение, исполнение, отправление2) уплата ( долга)6. 1) освобождение от обязанностей, увольнениеhonourable discharge - воен. почётное увольнение на пенсию с сохранением чинов, знаков отличия
discharge with disgrace - воен. увольнение со службы с лишением чинов, знаков отличия и права на пенсию
to take one's discharge - уволиться; выйти в отставку; демобилизоваться
2) удостоверение об увольнении; рекомендация ( выдаваемая уволенному)3) выписка ( больного)7. 1) освобождение от выполнения обязательств; освобождение от уплаты долгаdischarge in bankruptcy, order of discharge - восстановление в правах несостоятельного должника
2) квитанция, распискаto give smb. his discharge - вернуть кому-л. расписку
8. юр.1) освобождение из заключения2) прекращение (уголовного) дела3) отмена решения суда9. стр. подпорка, опора; свая, столб10. 1) гидр. расход ( воды)2) тех. подача; нагнетание3) производительность11. тех. выпускное отверстие12. текст.1) вытравление, вытравка2) обесцвечивающий состав2. [dısʹtʃɑ:dʒ] v1. разгружать; выгружать2. 1) разряжать; стрелятьto discharge oneself in laughter - образн. разразиться смехом
2) лопаться3. эл. разряжать ( аккумулятор)4. 1) выделять, извергать; выбрасывать, выпускать; спускать, сливать; опоражниватьthe chimney discharges smoke - из трубы идёт /валит/ дым
the river discharges its waters /itself/ into the sea - река несёт свои воды в море
2) высказывать, выкладыватьto discharge one's conscience - отвести /облегчить/ душу
to discharge one's anger upon smb. - обрушить свой гнев на кого-л.
5. 1) выполнять, исполнять, отправлятьto discharge one's duties - исполнять /отправлять/ свои обязанности
2) выполнять долговые обязательства; платить, погашать ( долг)to discharge one's liabilities in full, to discharge all obligations - выполнить все обязательства
6. 1) освобождать от (выполняемых) обязанностей, увольнять; снимать с работыto discharge a soldier - демобилизовать /уволить/ солдата
2) выписывать7. освобождать от выполненияto discharge smb. of an obligation - освобождать кого-л. от выполнения обязательства
to discharge a bankrupt - а) освободить несостоятельного должника от уплаты долгов ( сделанных до банкротства); б) восстановить в правах несостоятельного должника
to discharge smb. of his debts - простить кому-л. долги
8. юр.1) освобождать из заключения2) прекращать уголовное преследование, оправдывать ( подсудимого)to discharge the accused on every count - оправдать подсудимого по всем пунктам обвинения
3) отменять, аннулировать (решение суда, приговор)9. гидр. нагнетать10. текст. вытравливать11. мор. расснащивать ( судно) -
112 exchange
1. [ıksʹtʃeındʒ] n1. 1) обмен, менаheat exchange - физ. теплообмен
exchange of goods /commodities/, commodity exchanges - товарообмен
medium of exchange - средство обмена [см. тж. 3, 3)]
exchange of civilities - обмен любезностями, светская беседа
exchange of prisoners - воен. обмен военнопленным
exchange of instruments of ratification - обмен ратификационными грамотами
exchange of fire - воен. артиллерийская перестрелка
to give [to offer, to take] in exchange - давать [предлагать, брать] в обмен
to make an exchange - а) обменять; б) обменяться
2) фин. размен (денег)2. 1) замена, смена2) (библиотечный) обмен3. 1) иностранная валюта (тж. foreign exchange); переводный вексель, тратта (тж. bill of exchange)exchange loss - а) потеря валюты, сокращение валютных резервов; б) потеря на разнице валютных курсов
exchange permit - валютное разрешение; разрешение на перевод валюты
exchange restrictions - валютные ограничения; ограничения в переводе иностранной валюты
exchange transactions - валютные операции, операции в валюте
2) курс ( иностранной валюты)exchange is falling [rising, steady] - курс падает [повышается, устойчив]
3) расчёты посредством девиз; расплата посредством переводов векселейmedium of exchange - средство международных расчётов [см. тж. 1, 1)]
4. биржаcommodity /goods/ exchange - товарная биржа
corn /grain/ exchange - хлебная биржа
exchange business - биржевые операции; биржевая торговля
5. (центральная) телефонная станция; коммутатор6. гарнизонный магазин, магазин военно-торговой службы (тж. post exchange)7. обменная книга, обменный экземпляр (тж. exchange copy; в библиотеке)8. физиол. обращение, обмен9. мат., физ. обмен местами; перестановка2. [ıksʹtʃeındʒ] v1. 1) менять, обмениватьto exchange farm products for manufactured goods - обменивать продукты сельского хозяйства на промышленные товары
2) обмениваться; менятьсяto exchange letters [views] - обменяться письмами [мнениями]
to exchange prisoners [instruments of ratification] - обменяться /произвести обмен/ военнопленными [ратификационными грамотами]
to exchange greetings /salutations/ - приветствовать друг друга, обменяться приветствиями
to exchange a few words with a friend - переброситься с другом несколькими словами
to exchange pawns - шахм. разменять пешки
to exchange words with smb. - спорить, браниться, препираться с кем-л.
to exchange from /out of/ one regiment into another - перевестись в другой полк путём встречного обмена
exchange forgiveness with me, noble Hamlet ( Shakespeare) - простим друг друга, благородный Гамлет
2. променять3. 1) разменивать ( деньги)2) обменивать (одну валюту на другую и т. п.) -
113 forfeit
1. [ʹfɔ:fıt] n1. 1) штрафto pay the forfeit - уплачивать штраф; неустойка (тж. forfeit penalty)
2) расплата (обыкн. за проступок)his life was the forfeit for his carelessness - он поплатился жизнью за свою беспечность
some scientists have paid the forfeit of their lives in the cause of knowledge - есть учёные, которые отдали жизнь за дело науки
2. 1) конфискация; наложение штрафа; лишение права (на что-л.)2) потеря права (на что-л. в результате проступка)3) конфискованная вещь3. 1) фант2) pl игра в фанты (тж. game of forfeits)2. [ʹfɔ:fıt] a predicконфискованный3. [ʹfɔ:fıt] vproperty forfeit (in)to the state - имущество, конфискованное государством
1. лишаться (чего-л.), утрачивать (что-л.); поплатиться (чем-л. за проступок, преступление)2. лишаться права, утрачивать право (на что-л.)to forfeit smb.'s confidence - лишаться /не оправдывать/ чьего-л. доверия
to forfeit a point - спорт. потерять очко ( за отказ от игры или за неявку)
-
114 justice
[ʹdʒʌstıs] n1. справедливостьto treat smb. with justice - относиться к кому-л. справедливо /беспристрастно/
to uphold the justice of a cause - отстаивать правоту какого-л. дела
2. правосудие, юстицияto bring to justice - привлечь к судебной ответственности, отдать под суд
to deliver smb. up to justice - передать кого-л. в руки правосудия
to do justice on /upon/ smb. - покарать кого-л. (преим. смертной казнью)
3. расплата; вознаграждение по заслугам4. обоснованность; законность (чего-л.)to complain with justice - обоснованно жаловаться; изъявлять законное недовольство
5. 1) судьяLord Chief Justice - лорд главный судья, председатель отделения королевской скамьи Высокого суда правосудия
Lord Justice General - лорд верховный судья, председатель сессионного суда Шотландии
Chief Justice - амер. председатель суда; председательствующий на судебном заседании
2) (Justice) судья ( титулование)Mr. Justice Brown - господин судья Браун
♢
poetical justice - идеальная справедливостьto do justice to smb., to smth. - оценить должным образом /по достоинству/ кого-л., что-л.; отдать должное кому-л., чему-л.
to do her justice she is very able - надо отдать ей справедливость /надо признать, что/, она очень способна
in justice to smb., smth. - отдавая должное кому-л., чему-л.
Jedwood justice, Jeddart justice - суд без соблюдения нормальной процедуры, расправа под видом суда
-
115 pay
I1. [peı] n1. плата, выплата, уплатаoverdue pay - уплата /выплата/ не в срок
2. 1) зарплата, жалованье, заработная платаwhat is the pay? - какое жалованье?, сколько (здесь) платят?
in the pay of smb. - а) на жалованье у кого-л.; б) нанятый кем-л.; в услужении у кого-л.
5000 men in the pay of the corporation - в этой корпорации работает 5000 человек
2) воен. денежное содержание, денежное довольствие3. плательщик (долга)good /excellent/ pay - исправный плательщик
4. уст. расплата, возмездие5. геол. рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение♢
no pay, no play - ≅ хочешь веселиться, плати денежки2. [peı] a1. платный2. рентабельный, имеющий промышленное значение3. [peı] v (paid)1. платить; заплатитьhow much did you pay on my behalf? - сколько вы за меня заплатили?
what's to pay? - разг. сколько выложить? [см. тж. ♢ ]
to pay ready money /cash (down)/ - платить наличными
to pay by /in/ instalments - платить в рассрочку
to pay at the gate - платить при входе, вход платный
to pay for smth. - платить за что-л.
what do you pay for your apartment? - сколько вы платите за квартиру?
2. (тж. for)1) уплачивать, выплачивать; расплачиватьсяhave you paid him the money yet? - вы уже расплатились с ним?
fully [partly] paid shares /stocks/ - полностью [частично] оплаченные акции
2) оплачивать (работу и т. п.)to pay one's servant [one's tailor] - платить слуге [портному]
badly [highly] paid situation - низко- [высоко-] оплачиваемая работа
to pay a bill [expenses] - оплатить счёт [расходы]
to pay one's passage - оплатить проезд (купить билет на самолёт, на пароход)
3. вознаграждать, возмещатьnothing can pay him for his sufferings - ничто не вознаградит его за страдания
4. окупаться, быть выгодным; приносить доходland that pays well - земля, которая приносит хороший доход
the shares pay 5% - акции приносят 5% дохода
5. поплатиться; пострадать (за что-л.)he shall pay for this! - он за это поплатится!
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay - он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это
he paid for his foolishness with his life - он поплатился жизнью за свою глупость
to pay dearly for one's happiness [experience] - дорого заплатить за своё счастье [за свой опыт]
6. разг., диал. наказывать; бить; пороть7. мор. уваливаться под ветер♢
to pay attention /heed, consideration/ to smth. - обращать внимание на что-л.our organization is to pay greater heed to the voice of youth - наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодёжи
pay attention to what I tell you! - слушайте, что я вам говорю
serious consideration must be paid to his behaviour - нужно обратить серьёзное внимание на его поведение
to pay a call on smb., to pay smb. a visit - нанести визит кому-л.; посетить кого-л.
to pay one's addresses to smb. - ухаживать за кем-л.
to pay court to smb. - почтительно относиться к кому-л.
to pay a compliment to smb. - говорить комплименты кому-л., сделать комплимент кому-л.
to pay tribute to smb. - принести благодарность кому-л.; воздать должное кому-л.
I wish to pay my tribute to all readers - я хочу принести благодарность всем читателям
to pay one's respect /homage/ to smb. - засвидетельствовать кому-л. своё почтение
he went to pay his respect to her parents - он пошёл засвидетельствовать своё почтение её родителям
to pay for a dead horse - ≅ платить за что-л. ненужное, потерявшее свою цену
to pay one's way - а) жить по средствам; б) содержать себя; в) окупать; this farmer cannot pay his way though his farm pays its way - этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доход; г) участвовать в расходах
to pay smb. in his own coin - отплатить кому-л. той же монетой
to pay through the nose - а) платить бешеные деньги; заплатить с лихвой; б) дорого поплатиться; расплачиваться
the deuce /the devil/ to pay - затруднительное положение; неприятность; беда; трудная задача; ≅ сам чёрт ногу сломит
to pay the devil - поплатиться (за что-л.)
to pay the earth - разг. платить безумные деньги
something to pay - амер. что-то не то, что-то неладно
what's to pay? - амер. в чём дело? [см. тж. 1]
to pay kain - шотл. искупить вину
to put paid to smth. - прекратить что-л.
that puts paid to our plans - нашим планам конец /крышка/
II [peı] v (payed [-{peı}d], paid) мор.who breaks pays - посл. кто разбил, тот и платит; ≅ сам заварил кашу, сам и расхлёбывай
-
116 payoff payoff
pay-off, payoff
1> _ам. _разг. выплата
2> _ам. _разг. время выплаты
3> _ам. _разг. награда, вознаграждение
4> _ам. _разг. расплата, воздаяние; отплата
5> _ам. _разг. последствие; результат, отдача
_Ex:
we are already beginning to see the pay-off, payoffs мы уже
видим результаты
6> _ам. _разг. взятка
7> _ам. _разг. развязка (событий, рассказа); финал -
117 reckoning
[ʹrekənıŋ] n1. счёт, вычисление; расчёт (тж. перен.)to be good at reckoning - уметь хорошо считать (особ. в уме)
by my reckoning - а) по моему расчёту; б) по-моему, на мой взгляд
to make no reckoning of smth. - а) не учитывать чего-л.; не принимать в расчёт что-л.; б) не придавать значения чему-л.
to the best of my reckoning - насколько я могу судить, если я не ошибаюсь
2. счёт (особ. гостиничный)3. расплатаthe day of reckoning - а) срок расплаты; б) час расплаты; в) рел. судный день, день страшного суда
4. спец. счисление (пути)♢
to be out in /out of/ one's reckoning - а) ошибаться в подсчёте, исчислении; б) ошибиться в расчётах, обмануться в ожиданиях; в) мор. сбиваться с проложенного курса, ошибаться в счислении путиyou are far [sadly] out in your reckoning - вы совершаете грубую [прискорбную] ошибку
short reckonings make good friends - посл. ≅ счёт дружбе не помеха, счёт дружбы не портит
-
118 recompense
1. [ʹrekəmpens] n1. 1) компенсация; возмещение ( убытков)sum granted as a recompense - установленная ( судом) сумма компенсации
2) вознаграждение ( за труды)2. (справедливое) возмездие, наказание2. [ʹrekəmpens] vrecompense for one's sins - наказание /расплата/ за грехи
1. 1) компенсировать; возмещать ( убытки)to be recompensed for losses [for damages] - получить компенсацию за убытки [за ущерб]
2) вознаграждать ( за труды)to recompense a person for his services [his trouble] - вознаградить кого-л. за услуги [за беспокойство]
2. воздать, отплатить кому-л.to recompense smb. for his misdeeds - наказать кого-л. за злодеяния
-
119 render
1. [ʹrendə] n1. 1) оплата, уплата2. стр. первый слой штукатурки2. [ʹrendə] vI1. воздавать; отдавать, платитьto render homage [thanks] - воздавать дань уважения [платить благодарностью]
to render obedience - а) беспрекословно слушаться; б) служить верой и правдой
to render a salute - воен. отдавать честь, приветствовать
2. представлятьto render an account /a bill/ (for payment) to smb. - представить кому-л. счёт (к оплате)
to render an account of smth. - докладывать о чём-л.; делать отчёт о чём-л.
to render a report - сдать /представить/ доклад /отчёт/
3. книжн.1) сдавать ( часто render up)2) отдавать, жертвовать4. редк. придавать5. редк. отражать (тж. render back)II А1. оказывать (помощь, услугу и т. п.)to render help [service, attention, honour] - оказывать помощь [услугу, внимание, честь]
they render a valuable service to the community /the community a valuable service/ - они оказывают ценную услугу обществу
to render support - а) оказывать поддержку, поддерживать; б) обеспечивать
2. исполнять ( произведение); передавать ( дух произведения); толковатьhe renders Bach in a very original manner - он по-своему интерпретирует /исполняет, толкует/ Баха
the painter rendered a very good likeness of his subject - художнику удалось хорошо передать сходство, художник тонко уловил сходство
3. 1) переводить ( на другой язык)to render a French expression into English - перевести французское выражение на английский язык
the document was rendered into several languages - документ был переведён на несколько языков
2) передавать ( другими словами)4. выносить (решение и т. п.)to render judg(e)ment [a verdict] - выносить решение [вердикт]
5. спец. топить (сало и т. п.); перегонять; очищать (тж. render down)whale blubber is rendered down to make oil - китовую ворвань перетапливают на жир
6. стр. штукатурить без драни; обмазывать7. мор. потравливать ( обнесённую снасть)III Априводить в какое-л. состояниеto render helpless [unnecessary] - делать беспомощным [ненужным]
enough rainfall to render irrigation unnecessary - обильные осадки, делающие ненужным орошение
to render innocuous - а) обезвредить; б) лишить остроты, выхолостить содержание
to render active - а) придавать активность, активизировать; б) воен. взводить
to render untenable - воен. делать непригодным для обороны; исключать возможность обороны
♢
-
120 satisfaction
[͵sætısʹfækʃ(ə)n] n1. удовлетворение, удовлетворённостьcomplete [partial, poor, inner] satisfaction - полное [частичное, слабое, внутреннее] удовлетворение
with satisfaction - с удовлетворением; с чувством удовлетворённости
to have the satisfaction of smth. - получать удовлетворение от чего-л.
to give satisfaction - давать удовлетворение [см. тж. 4]
this occupation cannot afford anything like satisfaction - от этого занятия нельзя получить абсолютно никакого удовлетворения
the paper was at last written to my satisfaction - наконец я остался доволен написанной статьёй
the satisfaction of ambition - ≅ утолённое честолюбие
to express one's satisfaction with the results of the conference - выразить удовлетворение результатами конференции
at least I have the satisfaction of knowing that I have done my best - во всяком случае я удовлетворён сознанием того, что я сделал всё возможное
I note with satisfaction that... - с чувством удовлетворения отмечаю, что...
❝Satisfaction Guaranteed❞ - «качество гарантируется», «гарантируем отличное обслуживание»2. удовольствие, радостьto the satisfaction of all concerned - к удовольствию всех заинтересованных лиц
to find a secret satisfaction in doing smth. - получить тайное удовольствие от чего-л.
to do smth. for smb.'s satisfaction - делать что-л. для чьего-л. удовольствия
to take a special satisfaction in smth. - получать особое удовольствие /удовлетворение/ от чего-л.
to do smth. with satisfaction - делать что-л. с удовольствием
I take great satisfaction in recommending... - мне доставляет большое удовольствие рекомендовать...
I derive great satisfaction at... - я получаю огромное наслаждение от...
I feel lively satisfaction in /over/ smth. - я чувствую живую радость от чего-л.
it is a satisfaction to know that... - приятно сознавать, что...
he was denied the satisfaction of witnessing the fulfilment of his life's dream - ему не пришлось порадоваться исполнению мечты всей его жизни
3. убеждение, убеждённостьto prove smth. to smb.'s satisfaction - убедительно доказать кому-л. что-л.
it has not been proved to my satisfaction - эти доказательства меня не убедили /показались мне недостаточными/
this will prove it to your satisfaction - это доказательство должно вас убедить
for your satisfaction I'll let you know the truth - чтобы (окончательно) вас убедить, я расскажу вам всю правду
4. вызов на дуэльto demand satisfaction - потребовать удовлетворения /сатисфакции/, вызвать на дуэль
to give satisfaction - а) принять вызов на дуэль; б) принести извинения; [см. тж. 1]
5. юр. исполнение обязательства; встречное удовлетворениеin satisfaction of - в погашение, в уплату
to expect some satisfaction for one's loss - надеяться на некоторую компенсацию за потери
to enter satisfaction - внести компенсацию; внести плату, уплатить
6. рел. искупление грехов, расплата; епитимья
См. также в других словарях:
расплата — См … Словарь синонимов
РАСПЛАТА — РАСПЛАТА, расплаты, мн. нет, жен. 1. Действие по гл. расплатиться в 1 и 2 знач. расплачиваться. Расплата по счетам. 2. перен. Кара, возмездие (книжн.). Пришел час расплаты. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РАСПЛАТА — РАСПЛАТА, ы, жен. 1. см. расплатиться. 2. перен. Кара, возмездие (высок.). Настал час расплаты. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Расплата — Расплата в переносном смысле возмездие, воздаяние. Фильмы Расплата (1926) Расплата (1970) фильм режиссёра Фёдора Филиппова (СССР) Расплата (1991) (англ. Payoff) фильм режиссёра Стюарта Купера (США) Расплата (1995)… … Википедия
Расплата (фильм) — Расплата (фильм, 1926) Расплата (фильм, 1970) Расплата (фильм, 1991) Расплата (фильм, 1995) Расплата (фильм, 1999) Расплата (фильм, 2006) Расплата (фильм, 2010) … Википедия
Расплата (фильм — Расплата (фильм, 1970) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Расплата#Фильмы. Расплата Жанр Драма Режиссёр Фёдор Филиппов Автор сценария … Википедия
Расплата (фильм, 1991) — Расплата Payoff Жанр боевик Режиссёр Стюарт Купер В главных ролях Кит Кэррэдин Джон Сэксон Ким Грайст Страна США Год … Википедия
Расплата (фильм, 1994) — Расплата Payback Жанр триллер Режиссёр Энтони Хикокс В главных ролях Томас Хауэлл Джоэн Северэнс Страна США … Википедия
РАСПЛАТА (1970) — «РАСПЛАТА», СССР, Мосфильм, 1970, цв., 83 мин. Военная психологическая драма. По пьесе Анатолия Софронова «Сын». Испугавшись смерти, солдат стал предателем. Наступили мирные дни и ему казалось, что послевоенным трудом можно спасти свою душу от… … Энциклопедия кино
РАСПЛАТА (1999) — «РАСПЛАТА» (Payback), США, Paramount Pictures, 1999, 115 мин. Триллер, боевик. Одержимый желанием вернуть свои деньги, герой Мела Гибсона вступает в схватку с могущественными гангстерскими кланами. Фильм наполнен шокирующими сценами насилия,… … Энциклопедия кино
РАСПЛАТА (За что?) — «РАСПЛАТА (За что?)», СССР, Пролеткино, 1926, ч/б, мин. Бытовая драма, культурфильм. Годы нэпа. В результате случайной связи с машинисткой шофер Василий Демидов заразился гонореей. Эта трагедия приключилась с ним накануне собственной свадьбы с… … Энциклопедия кино