-
1 разодрать
tear to pieces глагол: -
2 разодрать
(кого-л./что-л.); разг.
tear up; tear to pieces* * *раздирать; разодрать ; tear up; tear to pieces -
3 разодрать
несовер. - раздирать; совер. - разодрать(кого-л./что-л.); разг.tear up; tear to pieces -
4 разодрать
-
5 разодрать
-
6 разодрать
сов. см. раздирать 1 -
7 разодрать
-
8 разодрать
свсм раздирать -
9 разодрать
1. lacerate2. rend; tearСинонимический ряд:разорвать (глаг.) изодрать; изорвать; порвать; разорвать -
10 разодрать на куски
tear to pieces глагол:Русско-английский синонимический словарь > разодрать на куски
-
11 разодрать рубашку сверху донизу
General subject: unseam a shirt from top to bottomУниверсальный русско-английский словарь > разодрать рубашку сверху донизу
-
12 раздирать
разодрать (вн.)1. разг. tear* up (d.)2. тк. несов. (душу, сердце и т. п.) rend* (d.), lacerate (d.), tear* (d.) -
13 изорвать
tear up глагол: -
14 изорвать на куски
tear to pieces глагол:Русско-английский синонимический словарь > изорвать на куски
-
15 растерзать
tear to pieces глагол: -
16 раздирать
несовер. - раздирать; совер. - разодрать(кого-л./что-л.); разг.1) tear up; tear to pieces2) только несовер.; перен. (душу, сердце)rend; lacerate, tear3) только несовер. ( вызывать внутренние противоречия)tear apart, split -
17 изорвать
tear; pluck; pull out; vomit; spew; break off; blow upСинонимический ряд:разорвать (глаг.) изодрать; порвать; разодрать; разорвать -
18 порвать
1. tear; break; jerk; strive2. severСинонимический ряд:1. прекратить (глаг.) прекратить; прервать2. разорвать (глаг.) изодрать; изорвать; разодрать; разорвать -
19 разорвать
1. lacerate2. disrupt3. tear; break; burst; explode; dig upразорвать на мелкие кусочки — to tear smth. piecemeal
4. tear; pluck; pull out; vomit; spew; break off; blow upразорвать на мелкие кусочки, растерзать — to pull to pieces
5. rend6. ruptureСинонимический ряд:1. задрать (глаг.) задрать; растерзать2. порвать (глаг.) изодрать; изорвать; порвать; разодрать3. прекратить (глаг.) прекратить; прервать -
20 кожа
сущ.Русское существительное кожа относится как к человеку, так и к животному. Оно также называет материал, полученный из шкуры животных, и изделия из него. В английском языке только слово skin может относиться и к человеку, и к животному. Другие английские эквиваленты русского существительного кожа различают разные свойства и типы кожи животного.1. skin — кожа, шкура (гладкий, верхний, тонкий и мягкий слой, покрывающий тело человека или животного, на котором может быть волосяной покров: волосы, мех или шерсть; в отношении животпых skin относится как к коже и меху живого животного, так и к коже и меху, снятому с убитого животного и подготовленному к выделке): a pale (sunburnt, soft, dark) skin — бледная (загорелая на солнце/обгоревшая на солнце, нежная, темная) кожа; olive skin — смуглая кожа; smooth skin — гладкая кожа; peeling skin — шелушащаяся кожа; bearskin медвежья шкура; pigskin — свиная кожа; crocodile skin — крокодиловая кожа; sheepskin — овечья шкура; cured skin — дубленая кожа/дубленая шкура; thick (thin) skin — толстая (тонкая) кожа/тодстая (тонкая) шкура; a snake skin змеиная кожа; a bear's skin — медвежья шкура; а skin disease — кожное заболевание; a skin cream — крем для кожи; the skin of one's face (of one's hands) кожа лица (рук); a goat/sheepskin coat дубленка/овечий тулуп; to protect one's skin — защищать кожу; to break smb s/one's skin — разодрать кожу; to scratch one's skin — чесать кожу/ расчесать кожу/расцарапать кожу; to cast one's skin — сбрасывать кожу/ менять кожу; to cure skins — дубить кожу; to rub an ointment (cream) into the skin — втирать мазь (крем) в кожу She had a beautiful soft skin. — У нес была красивая, мягкая кожа./У нее была красивая, нежная кожа. Most snakes shed their skins several times a year. — Большинство змей меняют кожу несколько раз в год. I have fair skin that burns very easily. — У меня светлая кожа, и она легко обгорает на солнце. The lotion is specially designed for oily skin. — Этот лосьон специально предназначен для жирной кожи. I've got sunburnt and now my skin is peeling. — Я обгорела на солнце, и теперь у меня шелушится кожа. My sandals are made of pigskin. — Мои сандалии из свиной кожи. Не brought me wonderful crocodile skin shoes from Portugal. — Он привез мне из Португалии чудесные туфельки из крокодиловой кожи.2. hide — кожа, шкура (тж. материал), грубая кожа (толстая, грубая кожа, особенно верхний слой, обычно покрывающий более мягкий и тонкий слой — skin; обычно в прямом значении используется только, когда речь идет о животных, о людях используется только в переносном смысле): elephant hide — шкура слона; rhino's hide — шкура носорога; cattle hide — шкура крупного рогатого скота; camel's hide — верблюжья шкура; raw hide — парная шкура/сырая шкура The bag is made of boar hide. — Чемодан сделан из грубой свиной кожи. Cow hide is used for making suede. — Из шкуры коровы делают замшу. Не tried to save his own hide by putting the blame on us. — Обвиняя нас, он пытался спасти свою шкуру. Не was lucky to emerge from the fight with a whole hide. — Ему повезло, что он не пострадал в потасовке./К счастью, в этой драке он остался цел и невредим.3. leather — кожа, шкура (материал, полученный путем выделки кожи разных животных; leathers — только в форме множественного числа — одежда из кожи, особенно та, которую носят мотоциклисты): leather apron — кожаный фартук; a black leather jacket — черный кожаный пиджак/черная кожаная куртка; leather shoes — кожаные туфли; a leather belt — кожаный пояс; leather gloves — кожаные перчатки; a leather cap — кожаная кепка/фуражка; a leather sofa — кожаный диван; leathers — Одежда из кожи (для мотоциклистов); patent leather — лакированная кожа; Morocco leather — сафьян; Russia leather— юфть; made of leather — сделанный из кожи/кожаный4. pelt — кожа, кожа с мехом, шкура, мех (в прямом значении только о шкуре животных; особенно, если речь идет о мелком скоте и других мелких животных): fine silky pelt — тонкий шелковистый мех The pelt was ready for tanning. — Шкура была готова для дубления. кожа с мехом — pelt — см. кожа
См. также в других словарях:
РАЗОДРАТЬ — РАЗОДРАТЬ, раздеру, раздерёшь, прош. вр. разодрал, разодрала, разодрало, совер. (к раздирать), что (разг.). 1. Разорвать на части. Разодрать письмо. 2. Прорвать, сделать дырку на чем нибудь. Разодрать брюки. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
РАЗОДРАТЬ — РАЗОДРАТЬ, ся, см. раздирать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
разодрать — см. разорвать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. разодрать гл. сов. • разорвать • порват … Словарь синонимов
РАЗОДРАТЬ — РАЗОДРАТЬ, раздеру, раздерёшь; ал, ала, ало; раздери; одранный; совер., кого (что) (разг.). То же, что разорвать (в 1 знач.). Р. бумагу. Р. брюки. Р. руки в кровь (исцарапать). | несовер. раздирать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов … Толковый словарь Ожегова
разодрать — разодрать, раздеру, раздерёт; прош. разодрал, разодрала (допустимо разодрала), разодрало (не рекомендуется разодрало), разодрали … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
разодрать — раздеру, раздерёшь; разодрал, ла, ло; разодранный; дран, а, о; св. 1. (нсв. также драть). кого что. Разг. С силой разорвать на части. Р. кого л. в клочья. Р. рубаху сверху донизу. Р. на тряпки. Р. письмо на мелкие клочки. 2. что. Разделить на… … Энциклопедический словарь
разодрать — раздеру/, раздерёшь; разодра/л, ла/, ло; разо/дранный; дран, а, о; св. см. тж. раздирать, раздираться, раздирание 1) (нсв., также, драть) кого что разг. С силой разорвать на части … Словарь многих выражений
разодрать ризы — Разодрать (на себе) ри/зы, книжн. Впасть в крайнее отчаяние, выразить глубокое огорчение. (от древнееврейского обычая раздирать на себе одежду в знак горя) … Словарь многих выражений
Разодрать на себе ризы — РАЗДИРАТЬ НА СЕБЕ РИЗЫ. РАЗОДРАТЬ НА СЕБЕ РИЗЫ. Книжн. Ирон. Впадать в крайнее отчаяние, выражать глубокое огорчение. И вот наши махисты… принялись раздирать на себе ризы своя и посыпать головы пеплом, когда увидели чудовищных людей, критикующих… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Разодрать — сов. перех. разг. см. раздирать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
разодрать — разодрать, раздеру, раздерём, раздерёшь, раздерёте, раздерёт, раздерут, раздеря, разодрал, разодрала, разодрало, разодрали, раздери, раздерите, разодравший, разодравшая, разодравшее, разодравшие, разодравшего, разодравшей, разодравшего,… … Формы слов