-
101 deletrear
-
102 descifrar
-
103 penetrar
vi(en, por)1) проникать; просачиваться2) входить, пробираться; влезать3) ( тж vt) пропитывать; насыщать4) ( тж vt) охватывать, пронизывать (о чувстве; о холоде, сырости)5) ( тж vt) охватывать, захватывать, обуревать (о чувстве, мысли)6) ( тж vt) постигать, улавливать; разгадывать -
104 cruciverbista
-
105 risolvere
непр. vt1) разрешать, решать (также мат.); разгадыватьrisolvere un'equazione — решить уравнение2) хим. растворять, распускать; разлагать ( на составные части)3) юр. расторгать, аннулировать4) муз. разрешать ( диссонанс)•Syn:decidere, determinare, deliberare, stabilire, statuire; dissolvere, sciogliere; rescindere, annullare, invalidareAnt: -
106 cruciverbista
-
107 risolvere
risòlvere* vt 1) разрешать, решать( тж mat); разгадывать risolvere un dubbio-- разрешить сомнение <вопрос> risolvere un'equazione -- решить уравнение risolvere una sciarada -- разгадать шараду 2) chim растворять, распускать; разлагать( на составные части) 3) dir расторгать, аннулировать (напр договор) 4) mus разрешать (диссонанс) risòlversi 1) принимать решение, решаться (на + A) 2) растворяться, распускаться; разлагаться, распадаться( на составные части) 3) med рассасываться; завершаться -
108 cruciverbista
-
109 risolvere
risòlvere* vt 1) разрешать, решать (тж mat); разгадывать risolvere un dubbio -
110 solvo
solvī (поэт. тж. soluī), solūtum, ere [ se + luo ]1) отвязывать (navem Cs etc., canem Ph; lorum de perā Pt); распрягать ( equum H); вскрывать ( epistulam C); разрывать ( vinculum epistulae QC); расплетать, распускать ( crines H); распускать, расстёгивать ( zonam H); развязывать, распутывать (vinctos C; nodum H, Tib); распоясывать ( tunĭcam Tib); распускать, поднимать ( vela V); снимать ( juga tauris V); раскрывать, расширятьs. artum animum H — развеселиться, по др. расщедритьсяs. versus Q — переложить стихи прозойs., тж. ancoram (или navem) s. C etc. — поднимать якорь, сниматься с якоря, отчаливать (s. e portu Pl; a terrā Cs)2) платить, уплачивать (aes alienum Sl, L; pecuniam credĭtam Cs; mercēdem Pt)s. pro aliquā re C — платить за что-л.s. aliquid ab aliquo Pl, C — распорядиться кому-л. об уплате чего-л.in solutum (pro soluto) Sen, Dig — в уплату3) нести, терпеть, отбывать (poenam C, Sl)4) исполнять, выполнять (vota Pl etc.); соблюдать, держать, сдерживать (fidem Ter etc.)5) отплачивать, возмещать, отблагодарить (s. beneficia Caelius ap. C)6) искупать ( injuriam O)alicui suprēma s. T или exsequias s. V — воздавать кому-л. последние почести8) освобождать (aliquem ab obligatione Dig; militem sacramento Dig); избавлять (aliquem aliquo V; terras perpetuā formidine V; aliquem curā C; luctu V)9) оправдывать, реабилитировать ( aliquem crimine C)10) давать волю, разнуздывать, развязывать (s. cupiditates QC; s. linguam ad jurgia O); поэт. разверзать, открывать ( ōs O); расслаблять (infantiam deliciis Q; alvum CC)s. frontem alicujus Pt — раскроить лоб кому-л.12) расторгать (foedus Eutr; nuptiae divortio solutae Dig)13) рассеивать, разгонять ( faces solvebant noctem PJ)14) растворять, растоплять, плавить ( nives O); распускать (coetum O; convivium O; agmina V); разлучать ( amantes O); закрывать, смыкать ( alicui lumina V)15) med.-pass. solvi размягчаться, оттаивать, таять ( terrae solutae H); разрежаться ( gravitas aĕris solvitur Sen); разлагаться, гнить ( viscera solvuntur V); расслабляться, слабеть, становиться вялым ( membra solvuntur V)solvi in somnos V и solvi somno Ap — погрузиться в сон; ноsomno solutus C — проснувшийся(morte) solvi O — умереть16)а) прекращать, снимать ( obsidionem QC)б) подрывать, разрушать ( imperium L); нарушать ( pacem Eutr); отбрасывать, подавлять ( pudorem V)17) разъяснять, объяснять (carmina O; errorem Ph); решать, разгадывать (aenigma Q, J). — см. тж. solutus -
111 Cárpe diém
"Лови день", т. е. пользуйся сегодняшним днем, лови мгновение.Девиз эпикурейства.Гораций, "Оды", I, 11:Tú ne quáesierís, scíre nefás, quém mihi, quém tibiFínem dí dederínt, Léuconoé, néc BabylóniosTémptarís numerós. Út meliús quídquid erít, pati.Séu plurís hiemés séu tribuít Júppiter últimam,Týrrhenúm: sapiás, vína liqués et spatió breviSpém longám resecés. Dúm loquimúr, fúgerit ínvidaÁetas: cárpe diém, quám minimúm crédula póstero.Не расспрашивай ты, ведать грешно, мне и тебе какой,Левконоя, пошлют боги конец, и вавилонскиеЧисла ты не пытай. Лучше терпеть, что бы ни ждало нас, -Дал Юпитер в удел много ль нам зим, или последнюю,Бурей. Будь же мудра, вина цеди. Долгой надежды нитьКратким сроком урежь: мы говорим, время ж завистноеМчится. Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему.(Перевод С. Шервинского).ср. "Оды", I, 9, 13-16:Quid sít futúrum crás, fug quáerer(e): etÁppóne; nec dulcés amóresSpérne puér, neque tú choréas.Что будет завтра, бойся разгадывать,И каждый день, судьбою нам посланный,Считай за благо. Не чуждайсяЛаски любовной и пляски, мальчик.(Перевод С. Шервинского)ср. Овидий, "Наука любви", III, 65-66:Útendum (e)st aetáte, citó pede lábitur áetas:Néc bona tám sequitúr, quám bona príma fuít.Молодость быстро летит: лови уходящее время.День миновавший всегда лучше, чем нынешний день.ср. тж. Carpámus dúlcia: nóstrum (e)st Quód vivís: cinis ét manés et fábula fíesНе прощаю себе какой-то рассеянности во все время твоего здесь пребывания. Можно было бы отвести душу хоть одним душевным разговором, но мы едва и поздороваться успели. То же будет и с жизнью. Проведем всю в сборах жить. Теперь твержу горацианское "carpe diem", но тебя уже нет. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 12.II 1819.)Рим напоминает о бренности вещей, о минувшем, о смерти, это вечное memento mori; Неаполь - об упоительной прелести настоящего, о жизни, о carpe diem. (А. И. Герцен, Письма из Франции и Италии.)Вот две самых главных утехи моей жизни (он указал на бутылку и на большой том Горация, лежащий на столе), я стар, это правда, но что за беда? Тем больше у меня причин радоваться оставшимся крохам жизни, как советует мой друг Флакк... "Carpe diem quam minimum credula postero". (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)Легкий шепот удивления, прерываемый более или менее шутливыми замечаниями, как полупрозрачный туман носился над всей этой толпой молодежи, полной сил и энергии для предстоящих трудов, склонной к мечтам и шуткам и готовой до самого утра погрузиться в опьяняющий вихрь веселья, забыть на сегодня все, кроме классического: carpe diem. (Иван Франко, Близнецы.)Когда у человека только и осталось в жизни, что его обед, его бутылка, его сигара и те мечты, что они дарят ему, - доктора непременно норовят отнять все это. Нет уж! Carpe diem. Пока жив, пользуйся жизнью. (Джон Голсуорси, Стоик.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cárpe diém
-
112 Davus sum, non Oedipus
"Я Дав, а не Эдип", т. е. я не мастер разгадывать загадки [ Эдип разгадал никем до него не разгаданные загадки Сфинкса. - авт. ].Теренций, "Девушка с Андроса", 194 - хитрый и пронырливый раб Дав делает вид, что не понимает намеков своего господина Симона, подозревающего его в потворстве любовным похождениям Памфила, сына Симона.Пока, длилась отчаянная борьба, при звуках святой песни гугенотов и святой "Марсельезы", пока костры горели и кровь лилась, - неравенства не замечали; но наконец тяжелое здание феодальной монархии рухнулось; долго ломали стены, отбивали замки - еще удар - еще пролом сделан, храбрые вперед, вороты отперты - и толпа хлынула, только не та, которую ждали. Кто это такие? Из какого века? Это не спартанцы, не великий populus romanus. Davus sum, non Oedipus! Неотразимая волна грязи залила всё. (А. И. Герцен, Былое и думы.)Мне предстоит сказать о четырех пьесах, поставленных в Александрийском театре в декабре - январе [ 1884-1885 гг ]. Все четыре отличаются столь малыми литературными качествами, что их появление на императорской сцене составляет некоторого рода загадку. Davus sum, non Oedipus. (Д. В. Аверкиев, Русский театр в Петербурге и Москве.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Davus sum, non Oedipus
-
113 "Я Дав, а не Эдип"
т. е. я не мастер разгадывать загадкиDavus sum, non OedipusЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Я Дав, а не Эдип"
-
114 break a cipher
Военный термин: разгадывать шифр (противника) -
115 break a code
1) Военный термин: разгадать код, разгадывать код2) Дипломатический термин: расшифровать код -
116 crack a code
1) Военный термин: разгадывать код2) Макаров: подобрать ключ к шифру, расшифровать код -
117 decipher
[dɪ'saɪfə]1) Общая лексика: дешифровка, разбирать (неясный почерк, древние письмена и т. п.), разобрать, расшифровка, расшифровывать, разгадывать, распутывать, расшифровать2) Техника: дешифровать3) Электроника: дешифратор4) Вычислительная техника: декодировать, дешифрировать, расшифровывать дешифровать5) Картография: расшифровывать (напр, условные знаки, сокращения), читать (напр, условные знаки, сокращения)6) Сетевые технологии: дешифровывать7) Автоматика: раскодировать8) Золотодобыча: интерпретировать, обнаруживать -
118 discern enemy tactics
Военный термин: разгадать тактику противника, разгадывать тактику противника -
119 dope out
1) Сленг: добраться до причины, доискаться, изучить имеющиеся факты, предложить план, сочинить, предположить результат (в спорте, игре), предугадать, придумать2) Макаров: предсказывать, разгадывать, разнюхивать -
120 extricate
['ekstrɪkeɪt]1) Общая лексика: вывёртывать, вывести, выводить (из затруднительного положения; from, out of), выносить (раненых), выпутать, выпутывать, выпутываться, высвобождать, высвобождаться, разрешать (сложную проблему), разрешить, распутывать (клубок), отговариваться, вытаскивать, находить решение (сложной проблемы)2) Авиация: эвакуировать3) Устаревшее слово: распутать, объяснять, разведывать, разгадывать5) Вычислительная техника: разрешать сложную проблему6) Логистика: вытягивать
См. также в других словарях:
разгадывать — См. догадываться, решать … Словарь синонимов
РАЗГАДЫВАТЬ — РАЗГАДЫВАТЬ, разгадать что, догадаться, дойти умом от известного или данного, до неведомого, незнаемого; додуматься. Глядя на колебанье маятника, на паденье камня, люди, как Ньютон и Кеплер, разгадали мировой закон тяготенья. Чего не знаешь, не… … Толковый словарь Даля
РАЗГАДЫВАТЬ — РАЗГАДЫВАТЬ, разгадываю, разгадываешь, несовер. 1. несовер. к разгадать. 2. Раздумывать, раскидывать умом (обл.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
разгадывать — РАЗГАДАТЬ, аю, аешь; аданный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
разгадывать — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN unravel … Справочник технического переводчика
разгадывать — РАЗГАДЫВАТЬ1, несов. (сов. разгадать), что. Поняв что л., найти правильный ответ на загаданное; Син.: отгадывать; Ант.: загадывать [impf. to solve a riddle; to interpret (a dream); to decipher, break a cipher]. Бабушка любила загадывать мне… … Большой толковый словарь русских глаголов
Разгадывать — несов. перех. 1. Находить правильный ответ на что либо загаданное. 2. Постигать смысл чего либо неясного, уяснять значение, характер кого либо или чего либо; догадываться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
разгадывать — разг адывать, аю, ает … Русский орфографический словарь
разгадывать — Syn: расшифровать, разбирать, распутывать Ant: загадывать … Тезаурус русской деловой лексики
разгадывать — РАЗГАДЫВАНИЕ, РАЗГАДЫВАТЬ; РАЗГАДЫВАТЬСЯ см. Разгадать … Энциклопедический словарь
разгадывать — разгадать загадку • реализация, устранение разгадать секрет • начало, знание, понимание разгадать тайну • начало, знание, понимание … Глагольной сочетаемости непредметных имён