Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

раба

  • 61 рабовладелица

    Русско-белорусский словарь > рабовладелица

  • 62 рабовладельчество

    Русско-белорусский словарь > рабовладельчество

  • 63 рабыня

    (раба) slave
    * * *
    * * *
    (раба) slave, bondmaid, bondwoman

    Новый русско-английский словарь > рабыня

  • 64 выкуп на свободу

    Русско-немецкий юридический словарь > выкуп на свободу

  • 65 Рабат

    Раба́т
    Rabato.
    * * *
    ( город) Rabat

    Diccionario universal ruso-español > Рабат

  • 66 рабовладение

    рабаўладанне, -ння ср.

    Русско-белорусский словарь > рабовладение

  • 67 раб

    раб
    sklavo.
    * * *
    м.
    esclavo m; siervo m (тж. крепостной крестьянин)

    рабы́ (Ю. Ам.)esclavatura f

    раб Бо́жий — siervo de Dios

    торго́вля раба́ми — trata de esclavos

    отпуска́ть раба́ на свобо́ду — manumitir vt

    преврати́ть дру́га в раба́ — esclavizar a su amigo

    быть рабо́м свои́х привы́чек — ser esclavo de sus costumbres

    * * *
    м.
    esclavo m; siervo m (тж. крепостной крестьянин)

    рабы́ (Ю. Ам.)esclavatura f

    раб Бо́жий — siervo de Dios

    торго́вля раба́ми — trata de esclavos

    отпуска́ть раба́ на свобо́ду — manumitir vt

    преврати́ть дру́га в раба́ — esclavizar a su amigo

    быть рабо́м свои́х привы́чек — ser esclavo de sus costumbres

    * * *
    n
    gener. cautivo, siervo (тж. крепостной крестьянин), esclavo, esclavo (страстей и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > раб

  • 68 заклеймить

    заклейми́ть
    см. клейми́ть.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (поставить клеймо, метку) sellar vt, marcar vt
    2) ( высечь клеймо) marcar vt (a fuego), herrar (непр.) vt ( скот); estigmatizar vt (раба и т.п.)
    3) перен. estigmatizar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (поставить клеймо, метку) sellar vt, marcar vt
    2) ( высечь клеймо) marcar vt (a fuego), herrar (непр.) vt ( скот); estigmatizar vt (раба и т.п.)
    3) перен. estigmatizar vt
    * * *
    v
    1) gener. (высечь клеймо) marcar (a fuego), (поставить клеймо, метку) sellar, estigmatizar (раба и т. п.), herrar (ñêîá), tachar (de)
    2) liter. estigmatizar

    Diccionario universal ruso-español > заклеймить

  • 69 освободить

    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освободи́ть кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освободи́ть от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освободи́ть от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освободи́ть от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освободи́ть ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освободи́ть тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освободи́ть ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освободи́ть кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освободи́ть от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освободи́ть от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освободи́ть от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освободи́ть ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освободи́ть тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освободи́ть от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освободи́ть ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    v
    1) gener. (äàáü ñâîáîäó) liberar, (èçáàâèáü) lib(e)rar ***, (посуду и т. п.; место, помещение) vaciar, desencarcelar, desencerrar (выпустить), desocupar, dispensar (от обязанности, должности и т. п.), emancipar (от зависимости, опеки), excarcelar (из тюрьмы), exentar, eximir, franquear (раба, невольника), hacer campo, libertar, manumitir, poner en libertad, reconquistar, soltar
    2) liter. (âðåìà) dejar libre, (перестать стеснять, дать проявиться) liberar, dar libertad (a), dejar manifestarse (revelarse)
    3) law. disculpar

    Diccionario universal ruso-español > освободить

  • 70 освобождение

    с.
    1) liberación f; manumisión f, franqueamiento m (раба, невольника); excarcelación f ( из тюрьмы)

    освобожде́ние нейтро́нов деле́нием физ.producción de neutrones por fisión

    2) ( территории) liberación f, reconquista f
    3) от + род. п. ( избавление) libramiento m; exención f, descargo m (от обязанности, должности и т.п.)
    4) (помещения и т.п.) evacuación f, desocupación f
    * * *
    с.
    1) liberación f; manumisión f, franqueamiento m (раба, невольника); excarcelación f ( из тюрьмы)

    освобожде́ние нейтро́нов деле́нием физ.producción de neutrones por fisión

    2) ( территории) liberación f, reconquista f
    3) от + род. п. ( избавление) libramiento m; exención f, descargo m (от обязанности, должности и т.п.)
    4) (помещения и т.п.) evacuación f, desocupación f
    * * *
    n
    1) gener. desahogo (от чего-л.), descargo (от обязанности, должности и т. п.), desocupación, emancipación, excarcelación (из тюрьмы), exención (от налога, повинностей и т.п.), franqueamiento (раба, невольника), inmunidad (от налогов и т.п.), manumisión (от рабства), reconquista, rescate, reservación (от чего-л.), descarggo (от обязанности), desembargo, desempeño (от долгов), despejo (места и т.п.), dispensa (от налогов и т.п.), evacuación (помещения), franqueo (ðàáà), franqueza (от налога, пошлины), indulto (от чего-л.), liberación, libertad, libramiento, redención, soltura, suelta
    2) eng. desprendimiento, expulsión (напр., энергии), desenfreno
    3) law. amparo, condonación de la deuda (от долгов), dispensación, excusa (от обязанности, ответственности), exoneración (от ответственности, от наказания, от дальнейшего отбывания наказания, из-под стражи, из заключения), liberación (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), puesta en libertad, quita (от ответственности, обязательства), quitamiento (от ответственности, обязательства), relevación, remisión (от ответственности, наказания, уплаты)
    4) econ. exención (напр. от пошлин)

    Diccionario universal ruso-español > освобождение

  • 71 крепостная женщина

    Русско-английский синонимический словарь > крепостная женщина

  • 72 Р-1

    РАБ БОЖИЙ obs NP, usu. sing usu. this WO
    1. a person as a subject of God: God's creature
    God's servant servant of God (of our Lord).
    «Помянем раба Божия Фому. Царство ему Небесное!» (Максимов 3). "Lets drink to the memory of God's servant Foma. May he rest in peace!" (3a).
    «Человек не раб Божий, но и не царь природы - обе формулировки одинаково нелепы...» (Горенштейн 1). "Man is not a servant of God, but neither is he the lord of nature. The two formulas are equally absurd." (1a).
    2. iron or humor simply a human being ( usu. used in refer, to a person who has to submit to s.o. 's will, to some circumstances etc): God's servant.
    (Расплюев:) Свезут тебя... в Преображенскую и посадят тебя, раба божия, на цепуру (Сухово-Кобылин 2). (R..) They'll take you..to the madhouse and keep you, God's servant, on a chain.. (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-1

  • 73 раб божий

    [NP, usu. sing; usu. this WO]
    =====
    1. a person as a subject of God:
    - servant of God < of our Lord>.
         ♦ "Помянем раба Божия Фому. Царство ему Небесное!" (Максимов 3). "Lets drink to the memory of God's servant Foma. May he rest in peace!" (3a).
         ♦ "Человек не раб Божий, но и не царь природы - обе формулировки одинаково нелепы..." (Горенштейн 1). "Man is not a servant of God, but neither is he the lord of nature. The two formulas are equally absurd." (1a).
    2. iron or humor simply a human being (usu. used in refer, to a person who has to submit to s.o.'s will, to some circumstances etc):
    - God's servant.
         ♦ [Расплюев:] Свезут тебя... в Преображенскую и посадят тебя, раба божия, нацепуру (Сухово-Кобылин 2). [R..] They'll take you..to the madhouse and keep you, God's servant, on a chain.. (2a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > раб божий

  • 74 клеймить

    клейми́ть
    прям., перен. stampi;
    marki (метить).
    * * *
    несов., вин. п.
    1) estampillar vt, sellar vt; marcar vt ( товары); contrastar vt (металлы, гири и т.п.)
    2) ( раскалённым железом) herrar (непр.) vt ( скот); estigmatizar vt (раба и т.п.)
    3) перен. ( сурово осуждать) estigmatizar vt

    клейми́ть позо́ром — estigmatizar vt, marcar con la vergüenza

    * * *
    несов., вин. п.
    1) estampillar vt, sellar vt; marcar vt ( товары); contrastar vt (металлы, гири и т.п.)
    2) ( раскалённым железом) herrar (непр.) vt ( скот); estigmatizar vt (раба и т.п.)
    3) перен. ( сурово осуждать) estigmatizar vt

    клейми́ть позо́ром — estigmatizar vt, marcar con la vergüenza

    * * *
    v
    1) gener. (раскалённым железом) herrar (ñêîá), contrastar (металлы, гири и т. п.), estampillar, marcar (товары), peguntar, sellar, tachar (de), empegar (смолой), estigmatizar (раскалённым железом), ferretear
    2) liter. (ñóðîâî îñó¿äàáü) estigmatizar
    3) eng. marcar

    Diccionario universal ruso-español > клеймить

  • 75 клеймо

    клеймо́
    прям., перен. stampo;
    фабри́чное \клеймо fabrikmarko.
    * * *
    с.
    1) ( знак) marca f, sello m, estampilla f; estigma m ( раба)

    фабри́чное клеймо́ — marca de fábrica

    2) ( орудие) marcadora f
    ••

    клеймо́ позо́ра — estigma m

    * * *
    с.
    1) ( знак) marca f, sello m, estampilla f; estigma m ( раба)

    фабри́чное клеймо́ — marca de fábrica

    2) ( орудие) marcadora f
    ••

    клеймо́ позо́ра — estigma m

    * * *
    n
    1) gener. (çñàê) marca, (îðóäèå) marcadora, estampilla, padrón, pegunta, caràcter (на скоте), empega (смолой), estigma (выжженное раскалённым железом), fierro (на скоте), fierro (у скота), hierro (на скоте)
    2) med. sello
    3) eng. marcar, herrete (инструмент), marca de identificación
    4) law. marcas
    5) econ. marca

    Diccionario universal ruso-español > клеймо

  • 76 освобождать

    несов., вин. п.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освобождать ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)

    освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días

    освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo

    освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas

    освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones

    освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca

    2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt
    3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vt

    освобождать ру́ки — soltarse las manos

    4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)

    освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras

    5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)

    освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt

    6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt
    7) перен. ( время) dejar libre

    освобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios

    ••

    освобождённый рабо́тник советск.funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)

    * * *
    1.
    1) gener. desahogar (от чего-л.), desasir, desencarcelar, desencerrar (выпустить), desobstruir (от препятствий), desocupar (место, помещение и т.п.), emancipar (от зависимости, опеки), escombrar, evacuar (место), excarcelar (из тюрьмы), exentar (от налогов), eximir (от обязанности, должности), liberar, libertar, manumitir (ðàáà), poner en libertad, reconquistar, rescatar, sacar de un peligro, soltar, absolver (от какой-л. обязанности), descargar (от обязанности и т.п.), desembarazar, desembargar, despejar (место), dispensar (от налогов и т.п.), escapar, excusar (от налогов), franquear (от налога, пошлины), indultar (от чего-л.), librar, perdonar (от повинности, обязанности), redimir, relevar (от обязанности, наказания), reìajar (от присяги, обещания, клятвы и т.п.), vaciar
    2) navy. zafar
    3) liter. (âðåìà) dejar libre, (перестать стеснять, дать проявиться) liberar, dar libertad (a), dejar manifestarse (revelarse)
    4) eng. desatascar (напр., от примесей), desenfrenar
    5) econ. establecer la exención (от налогов, пошлин), exencionar (напр. от налога), exentar (напр. от налога), eximir (напр. от налогов)
    2. v
    law. conceder (la) libertad, conceder la libertad, condonar (от ответственности, наказания, уплаты), desalojar, despedir, disculpar, levantar, liberar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), libertar (от обременения, из-под стражи и т.д.), librar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), remitir, reservar

    Diccionario universal ruso-español > освобождать

  • 77 грабитель

    грабежнік; рабаўнік
    * * *
    грабежнік, -ка муж., рабаўнік, -ка муж.

    Русско-белорусский словарь > грабитель

  • 78 рабыня

    1. bondwoman
    2. slavegirl
    3. slave

    «белая рабыня», проституткаwhite slave

    Синонимический ряд:
    раба (сущ.) невольница; раба

    Русско-английский большой базовый словарь > рабыня

  • 79 раб

    Новый русско-итальянский словарь > раб

  • 80 выкупить пленника

    Универсальный русско-английский словарь > выкупить пленника

См. также в других словарях:

  • раба́ — раба, ы …   Русское словесное ударение

  • раба́т — рабат …   Русское словесное ударение

  • Раба — Раба: Топоним Раба  река в Австрии и Венгрии, приток Дуная Раба  посёлок в Австрии Фамилия Раба, Хуан Пабло Другое Раба  синоним к слову «рабыня» Раба (фильм) См. также Раб (значения) Rába …   Википедия

  • РАБА — РАБА, рабы, мн. редк. (обычно употр. рабыни). женск. к раб. «Нет! я не жалкая раба, я женщина, жена.» Некрасов. «Не как раба желаний легких мужа,… но как тебя достойная супруга…» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • раба — раба, рабы, рабы, раб, рабе, рабам, рабу, раб, рабой, рабою, рабами, рабе, рабах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • раба — роба, рабыня, крепостная, холопка, рабица, невольница Словарь русских синонимов. раба рабыня, невольница Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • раба — нескл. РАБАТ а, м. Rabat. В нач. 17 столетия небольшой, чаще всего белый, воротник прямоугольной формы, при Людовике XIV его концы спереди значительно удлинились, сзади он стал совсем узким (из за длинного парика), а ткани, из которых воротник… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Раба — ж. жен. к сущ. раб Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • раба — РАБ, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Раба — Раб, река, пп Дуная; Австрия, Венгрия. На рим. дорожной карте IV в. ( Пейтингерова таблица ) указана под названием Arrabo. В источнике 791 г. и в более поздних Raba. Совр. венг. Raba, нем. Raab. Ряд этимологии, по одной из которых первичная форма …   Географическая энциклопедия

  • РАБА — Божья. Разг. Устар. Женщина как существо, созданное Богом. Верш. 6, 15 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»