-
1 пятачок
-
2 пятак& пятачок
пятак& пятачок: five-copeck coinБольшой англо-русский и русско-английский словарь > пятак& пятачок
-
3 slot
пятачок х.ш. -
4 snout
«Пятачок». Сленговое тюремное слово, обозначающее табак; появилось в XIX в. и используется в настоящее время. Когда-то курение табака было запрещено в тюрьмах, и заключённые, которым удавалось достать его, тёрли носы, или snouts (пятачки), чтобы скрыть его употребление. A snout baron («пятачковый барон») — заключённый, контролирующий тайную продажу и распределение табака в тюрьме. Snout day — так назывался день, когда табак раздавался заключённым. В 1950-е гг. слово snout широко распространилось в среде рабочего класса, обозначая сигарету. -
5 bandbox
ˈbændbɔks сущ.
1) картонка (для шляп, лент и т. п.) to look as if one had just come out of a bandbox ≈ быть одетым с иголочки
2) маленькое пространство, пятачоккартонка (для шляп, лент и т. п.) (разговорное) помещение меньше обычного размера;
спичечный коробок;
курятник( о домике) ;
пятачок (о малой площади) > just out of a * одетый с иголочкиbandbox картонка (для шляп, лент и т. п.) ;
to look as if one had just come out of a bandbox быть одетым с иголочкиbandbox картонка (для шляп, лент и т. п.) ;
to look as if one had just come out of a bandbox быть одетым с иголочки -
6 goalmouth
Спорт: "пятачок" перед воротами (в футболе, хоккее), "пятачок" ворот (в футболе, хоккее), площадь ворот (в футболе, хоккее), вратарская площадка (футбол) -
7 slot
- шлиц
- пятачок (в хоккее на льду)
- прямой шлиц
- прорезь
- прорезать пазы
- паз
- отрезок эстафеты
- окно (золотника)
- место в расписании слот
- гнездо (в автоматическом выключателе)
г нездо (в автоматическом выключателе)
(для размещения электрических принадлежностей, например, расцепителя)[Интент]
Рис. ABBПараллельные тексты EN-RU
Auxiliary contacts for external signalling
The auxiliary contacts, housed and fixed in the slot on the right-hand side of the circuit-breaker, carry out electrical signalling of the operating state of the circuit-breaker: - open/closed: indicates the position of the circuit-breaker contacts - release trip:signals circuit-breaker opening due to overcurrent release trip (for overload or shortcircuit),trip of the residual current release, of the opening coil or of the undervoltage release, or due to operation of the test pushbutton.
[ABB]
Блок-контакт для внешней сигнализации
Блок-контакт устанавливается в гнездо, расположенное в правой части автоматического выключателя. Блок-контакт служит для сигнализации положения контактов и состояния срабатывания автоматического выключателя:
- сигнализация коммутационного положения автоматического выключателя (главные контакты разомкнуты или замкнуты);
-
сигнализация срабатывания автоматического выключателя вследствие:
-
срабатывания максимального расцепителя тока (при перегрузке или коротком замыкании);
-
срабатывания расцепителя тока утечки;
-
срабатывания независимого расцепителя или минимального расцепителя напряжения;
-
нажатия кнопки тестирования автоматического выключателя.
-
срабатывания максимального расцепителя тока (при перегрузке или коротком замыкании);
Тематики
EN
место в расписании слот
Слоты на прилет и вылет или слоты, выделяемые аэропортом – это права, предоставляемые авиакомпании аэропортом или правительственным учреждением, в соответствии с которыми она может планировать время прилета или вылета своих самолетов.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
slot
Landing or airport slots are rights allocated to an airline by an airport or government agency granting an airline the right to schedule a landing or departure at a specific time.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
окно (золотника)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
отрезок эстафеты
Участок пути, на протяжении которого Олимпийский огонь несет один и тот же факелоносец. Отрезок эстафеты ограничивается либо пунктами передачи эстафеты, либо использованием определенного вида транспортировки (например, беговой, велосипедной, железнодорожной или сопровождаемой эскортом).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
slot
Segment where a torchbearer carries the flame. It is bounded by either two exchange points or a mode segment start and finish (e.g., run, bike, train, convoy).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
паз
Гнездо продолговатой формы с параллельными боковыми поверхностями
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Тематики
Обобщающие термины
- элементы, передающие вращение
EN
DE
FR
пятачок
Область на хоккейной площадке прямо напротив вратаря, между кругами вбрасывания, по обе стороны поля. Различают дальний, ближний, средний пятачки.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
slot
Area on the hockey rink directly in front of the goalkeeper between the face-off circles on each side. There are high, low and mid slots.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > slot
8 dime
daɪm сущ.;
амер. монета в 10 центов (в Америке и Канаде) not to care a dime ≈ ни в грош не ставить;
наплевать (американизм) десятицентовик, дайм, монета в десять центов (историческое) (церковная) десятина (налог) > not to care a * ни в грош не ставить;
(на) плевать > a * a dozen дешевый;
дешевле пареной репы, пятачок пучок dime амер. attr. дешевый;
dime novel дешевый бульварный роман;
not to care a dime = ни в грош не ставить;
наплевать ~ амер. монета в 10 центов dime амер. attr. дешевый;
dime novel дешевый бульварный роман;
not to care a dime = ни в грош не ставить;
наплевать dime амер. attr. дешевый;
dime novel дешевый бульварный роман;
not to care a dime = ни в грош не ставить;
наплевать9 nose
nəuz
1. сущ.
1) а) нос to pick one's nose ≈ ковырять в носу to speak through one's nose ≈ гнусавить, говорить в нос to wipe one's nose ≈ утирать нос through the nose ≈ через нос, носом a nose bleeds ≈ из носа течет кровь a nose runs ≈ из носа течет The child has a runny nose. ≈ У ребенка текло из носа. У ребенка был насморк. to blow nose ≈ сморкаться to breathe through the nose ≈ дышать носом aquiline nose, Roman nose ≈ орлиный, римский нос bulbous nose ≈ нос картошкой pug nose, snub nose, turned-up nose ≈ курносый нос bloody nose ≈ кровотечение из носа running nose, runny nose ≈ сопливый нос б) морда, рыло, пятачок Syn: snout в) дужка( очков) Syn: bridge I
1. г) скачки морда лошади как расстояние между двумя пришедшими к финишу лошадьми to bet on the nose ≈ поставить на лошадь
2) а) обоняние, нюх to have a good nose ≈ иметь хорошее чутье Syn: olfaction, smell
1. б) нюх, чутье a keen nose for absurdity ≈ острое чутье на глупость The crowds who always have a nose for personality. ≈ Толпа, которая всегда имела хороший нюх на личность. в) запах, аромат, букет (вина и т. п.) Syn: aroma, bouquet, smell
1., odour, perfume
3) носик( чайника) ;
горлышко( сосуда)
4) нос, передняя часть( лодки, самолета, машины, доски для серфинга и т. п.)
5) сл. доносчик, осведомитель He was just a little thief and a nose. ≈ Он был мелким воришкой и осведомителем. ∙ to bite smb.'s nose off ≈ огрызнуться, резко ответить кому-л. to make smb.'s nose swell ≈ вызывать сильную зависть/ревность to make a long nose ≈ показать нос (кому-л.) to pay through the nose ≈ платить бешеную цену, переплачивать to wipe smb.'s nose ≈ обманывать, надувать кого-л. to cut off one's nose to spite one's face ≈ в порыве злости действовать во вред самому себе;
причинять вред себе, желая досадить другому as plain as the nose on one's face ≈ совершенно ясно to get it on the nose ≈ получить взбучку to get it up one's nose ≈ разозлиться;
поглупеть от любви to turn up one's nose at ≈ относиться с презрением к (кому-л.) ;
задирать нос перед( кем-л.) under one's very nose white nose nose of wax on the nose count noses tell noses follow one's nose poke one's nose put one's nose thrust one's nose keep one's nose clean
2. гл.
1) а) нюхать, обнюхивать Syn: sniff, smell б) чувствовать запах, чуять Our dog will nose out a rabbit anywhere it hides. ≈ Наша собака отыщет кролика по запаху, где бы он ни прятался.
2) а) толкать носом б) тереться носом
3) а) выведывать, вынюхивать;
совать (свой) нос (не в свои дела и т. п.) Clever Sane has nosed out a perfect place for our camping holiday. ≈ Умница Сейн нашел для лагеря удивительно хорошее местечко. I don't want our neighbour nosing into out affairs, so keep quiet about our plans. ≈ Я не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планах. Syn: pry I
2., detect, discover б) выискивать, выслеживать (after, for) I thought of her nosing in my room for signs. ≈ Я представлял себе, как она ищет в моей комнате следы.
4) осторожно продвигаться вперед The car nosed out into traffic. ≈ Машина медленно продвигалась вперед, потихоньку высовывая нос в мчащийся поток.
5) зарывать носом в волну (о доске для серфинга)
6) (воров. жаргон) доносить When a copper comes to one of the 'boys' for expert advice, it means he wants him to 'nose'. ≈ Когда коп приходит к одному из ребят, чтобы дать опытный совет, это означает, что он хочет, чтобы тот 'сдал' своих. ∙ nose about nose around nose down nose into nose on nose out nose over nose round nose up нос - * and throat service (медицина) риноларингологическое отделение - * agent /gas, irritant/ (военное) отравляющее вещество раздражающего действия на носоглотку - * cape (военное) (жаргон) противогаз - to blow one's * сморкаться - to spaek through one's /the/ * гнусавить, говорить в нос - to hold one's * зажимать нос - he bled at /from/ the * у него шла кровь носом - he always has his * in a book он всегда сидит уткнувшись (носом) в книгу - to poke /to push, to thrust/ one's * into smth. совать свой нос в чьи-л. дела - to turn up one's * (at) задирать нос (перед кем-л.) ;
воротить нос( от чего-л.) - (right) under smb.'s very * под самым носом у кого-л. человек - to count /to tell/ *s подсчитывать( голоса, присутствующих и т. п.) ;
проводить перепись населения морда, рыло (у животных) чутье, нюх, обоняние - a dog with a good * собака с хорошим чутьем нюх, чутье - to have a good * for smth. иметь хороший нюх на что-л. (о человеке) - to have a * for news умение выведать все, что случилось - to follow one's * идти по следу;
руководствоваться чутьем /инстинктом/;
идти прямо вперед, никуда не сворачивать запах, аромат (сена, чая и т. п.) ;
букет (вина) (сленг) шпион, доносчик, провокатор( редкое) поиски, разнюхивание - to have a * round ходить всюду и высматривать носик, горлышко (у сосуда) (морское) нос (корабля) (авиация) носовая часть( фюзеляжа) - * wheel носовое колесо (шасси) (авиация) передний край, носок( крыла) (техническое) рабочий выступ( кулачка) ;
утолщение, палец головка( взрывателя, управляемой ракеты и т. п.) (география) нос, мыс > white * небольшая волна с белым гребнем > * to * нос с носом, лицом к лицу > * paint( сленг) алкогольный напиток > a * of wax (сленг) тряпка, безвольный человек > on the * (сленг) точно, непременно > to make /to pull/ a long * (at) показать (длинный) нос (кому-л.) > a * to light candles with нос как фонарь( о красном носе пьяницы) > as plain as the * on your face совершенно ясно, как на ладони > to put smb.'s * out of joint подставить кому-л. ножку;
расстроить чьи-л. планы;
вытеснить кого-л. из чьего-л. сердца > to look down one's * (at) смотреть свысока( на кого-л., что-л.) ;
относиться пренебрежительно( к кому-л., чему-л.) > to lead by the * вести на поводу, всецело подчинить > to bite /to snap/ smb.'s * off огрызнуться, резко ответить кому-л. > to put one's * in the manger навалиться на еду > to bring /to hold, to keep, to put/ one's * to the grindstone не давать себе ни отдыху ни сроку > to wipe smb.'s * утереть кому-л. нос, выхватить у кого-л. добычу из-под самого носа;
ударить;
дать в морду > to bite /to cut/ off one's * to spite one's face в порыве злости действовать во вред себе;
желая досадить другому, причинить вред себе > to pay through the * вынужденно платить бешеную цену > to make smb. pay through the * содрать втридорога, обобрать кого-л. > by a * ненамного > to win by a * чуть-чуть опередить( о лошадях на скачках) ;
(американизм) немного опередить (в чем-л.) > to make smb.'s * swell (сленг) вызывать у кого-л. сильную зависть /ревность/ > with * well down (военное) (жаргон) очень быстро( о марше) > to thumb one's * (американизм) показать нос нюхать, обнюхивать - the dog was nosing his boots собака обнюхивала его сапоги чуять - to * danger чуять опасность учуять - the dog *d out a rat собака учуяла крысу пронюхать;
разнюхивать (тж. * out, * about, * around, * round) - to * out a secret пронюхать о тайне - the scandal-monger nosing about for more news сплетник в поисках новостей (for, after) выискивать, выслеживать (кого-л., что-л.) - nosing for news в поисках информации тереться носом;
тыкаться носом - the dog was nosing everywhere собака всюду тыкалась носом - the dog *d the door open собака ткнулась мордой в дверь и открыла ее (into) совать (свой) нос - to * into other people's affairs совать нос в чужие дела - to * into bureau drawers рыться в ящиках комода (сленг) быть доносчиком, провокатором - to * on smb. доносить на кого-л. (морское) осторожно продвигаться вперед - the ship was nosing its way through the fog судно осторожно пробивалось сквозь туман( морское) резать носом (морское) толкать носом > to * smb. out (спортивное) оставить позади с незначительным преимуществом > to * over (авиация) (жаргон) капотировать > to * down (авиация) круто пикировать as plain as the ~ on one's face совершенно ясно;
to get it on the nose получить взбучку to bite (smb.'s) ~ off огрызнуться, резко ответить (кому-л.) ;
to make (smb.'s) nose swell вызывать сильную зависть или ревность ~ sl. осведомитель, доносчик;
to count (или to tell) noses подсчитывать число присутствующих, голоса, число своих сторонников to cut off one's ~ to spite one's face в порыве злости действовать во вред самому себе;
причинять вред себе, желая досадить другому;
white nose небольшая волна с белым гребнем to follow one's ~ идти прямо вперед to follow one's ~ руководствоваться нюхом, чутьем, инстинктом as plain as the ~ on one's face совершенно ясно;
to get it on the nose получить взбучку ~ обоняние, чутье;
to have a good nose иметь хорошее чутье to bite (smb.'s) ~ off огрызнуться, резко ответить (кому-л.) ;
to make (smb.'s) nose swell вызывать сильную зависть или ревность nose выискивать, выслеживать (after, for) ~ нос, передняя часть( лодки, самолета, машины) ~ нос;
to blow one's nose сморкаться;
to speak through one's (или the) nose гнусавить;
говорить в нос ~ носик (чайника) ;
горлышко ~ обоняние, чутье;
to have a good nose иметь хорошее чутье ~ обонять, нюхать ~ sl. осведомитель, доносчик;
to count (или to tell) noses подсчитывать число присутствующих, голоса, число своих сторонников ~ осторожно продвигаться вперед (о судне) ~ разнюхать, выведать (тж. nose out) ~ совать (свой) нос (into) ;
nose about вынюхивать, выведывать;
nose он sl. доносить ~ совать (свой) нос (into) ;
nose about вынюхивать, выведывать;
nose он sl. доносить ~ тереться носом ~ совать (свой) нос (into) ;
nose about вынюхивать, выведывать;
nose он sl. доносить ~ out победить с небольшим преимуществом ~ out разнюхать, выведать ~ over ав. капотировать ~ up ав. задирать нос (самолета) to turn up one's ~ at относиться с презрением к;
задирать нос (перед кем-л.) ;
on the nose без опоздания parson's ~ разг. куриная гузка to pay through the ~ платить бешеную цену, переплачивать;
to wipe (smb.'s) nose обманывать, надувать (кого-л.) ~ нос;
to blow one's nose сморкаться;
to speak through one's (или the) nose гнусавить;
говорить в нос to turn up one's ~ at относиться с презрением к;
задирать нос (перед кем-л.) ;
on the nose без опоздания to cut off one's ~ to spite one's face в порыве злости действовать во вред самому себе;
причинять вред себе, желая досадить другому;
white nose небольшая волна с белым гребнем to pay through the ~ платить бешеную цену, переплачивать;
to wipe (smb.'s) nose обманывать, надувать (кого-л.)10 snout
snaut I
1. сущ.
1) хобот слона Syn: trunk
2) рыло;
морда( животного) Syn: muzzle
1.
3) пренебр. нос( человека, особ. большой) Syn: nose
1.
4) нос корабля, ростр
5) а) выступ, выступающая часть б) тех. мундштук, сопло
6) сл. полицейский лсведомитель
2. гл.
1) заканчиваться носом, выступом
2) рыть мордой или носом
3) австрал.;
сл. давать отпор;
отказывать наотрез Syn: rebuff
2. II сущ.;
сл.
1) табак Syn: tobacco рыло, морда (животного) - * of a pig свиное рыло, пятачок хобот (слона, тапира) (грубое) рыло, сопатка, "румпель" хоботок, рыльце( насекомых) (ботаника) рыльце (пестика) выступ, нос - * of a ship нос корабля, ростр - * of a glacier язык ледника - * of a rock выступ скалы носик( чайника и т. п.) (техническое) сопло;
мундштук;
наконечник заканчиваться выступом или носом рыть мордой или носом11 bandbox
[ʹbændbɒks] n1) картонка (для шляп, лент и т. п.)2) разг. помещение меньше обычного размера; ≅ спичечный коробок; курятник ( о домике); пятачок ( о малой площади)♢
just out of a bandbox - одетый с иголочки12 dime
[daım] n1. амер. десятицентовик, дайм, монета в десять центов2. ист. (церковная) десятина ( налог)♢
not to care a dime - ни в грош не ставить; (на)плеватьa dime a dozen - дешёвый; ≅ дешевле пареной репы, пятачок пучок
13 snout
1. [snaʋt] n1. 1) рыло, морда ( животного)snout of a pig - свиное рыло, пятачок
2) хобот (слона, тапира)2. груб. рыло, сопатка, «румпель»3. 1) хоботок, рыльце ( насекомых)2) бот. рыльце ( пестика)4. выступ, носsnout of a ship - нос корабля, ростр
5. носик (чайника и т. п.)6. тех. сопло; мундштук; наконечник2. [snaʋt] v1. заканчиваться выступом или носом2. рыть мордой или носом14 (goal) crease
Хоккей: пятачок15 Nevsky Bridge-head
История: Невский пятачок16 Piglet
Общая лексика: Пятачок (from Winnie the Pooh, http://www.winniethepoohbear.net/)17 a dime a dozen
1) Общая лексика: дешёвый, дешевле пареной репы, пятачок пучок2) Разговорное выражение: пруд пруди3) Сленг: "дешёвка", нечто, имеющее символическую цену5) Фразеологизм: как грязи, куры не клюют18 back out front pass
Хоккей: пас из-за ворот на пятачок19 bandbox
['bændbɒks]1) Общая лексика: картонка (для шляп, лент и т. п.), курятник (о домике), пятачок (о малой площади), спичечный коробок, шляпная картонка2) Разговорное выражение: помещение меньше обычного размера3) Строительство: маленький домик4) Сленг: небольшая провинциальная тюрьма20 crease
[kriːs]1) Общая лексика: "дойти", граница, делать складки, загиб, загнуть, закладывать складки, изнемочь, крис, малайский кинжал, мять, мяться, образовывать складки, оглушить, отутюженная складка брюк, сгиб, складка, смять, смяться (this material creases easily - эта материя легко мнётся), старое русло реки, сфальцевать, убить, утюжить (брюки), утюжить складки, фальцевать, черта (в играх), конёк (крыши), загибать, стрелка (на брюках)2) Геология: горные разработки известняка3) Техника: измять, линия сгиба (картона), фальц, засечка (ткани)5) Строительство: гзимс, коньковая черепица, поясок7) География: пойменное озеро8) Лесоводство: коробиться, линия сгиба ( складной коробки): фальцевать, старица9) Металлургия: отбортовка10) Полиграфия: биг, биговать, рубчик, штрих, залом (дефект отделки), рилевать (картон), отгибать кромку (листа), сминать (материал), рубчик (на переплёте)11) Текстиль: долевые полосы (пороки валки тканей), завалы, заутюженная складка (напр. брюк), заутюживать складки, сгиб (напр. воротника или лацкана)13) Нефть: сгибать14) Швейное производство: коробление дублированных деталей15) Полимеры: вмятина, заглаживать складку, морщина16) Макаров: загибать кромку, загнутая кромка, закруглять, засечка ткани, известковый карьер в горах, конёк крыши, отгибать кромку, русло слива, бороздка (зерна), морщить (лоб), сминать (мять ткань, бумагу), линия сгиба (напр. картона), загиб (фальц), испытывать на загиб (фальц)17) Табуированная лексика: анус18) Хоккей: (goal) пятачок19) Одежда: отутюженная складка на брюках20) Общая лексика: староречьеСтраницыСм. также в других словарях:
Пятачок — У этого термина существуют и другие значения, см. Пятачок (значения). Пятачок (англ. Piglet; передача в переводе Б. В. Заходера, в других переводах также … Википедия
ПЯТАЧОК — ПЯТАЧОК, пятачка, муж. (разг.). 1. То же, что пятак. Серебряный пятачок. Борьба за пятачок (о методах борьбы экономистов, подменявших политическую революционную борьбу с капитализмом предъявлением мелких экономических требований). 2. У свиньи… … Толковый словарь Ушакова
пятачок — пятак, пятикопеечная монета, площадка, рыло Словарь русских синонимов. пятачок 1. см. рыло. 2. см. пятикопеечная монета … Словарь синонимов
ПЯТАЧОК — ПЯТАЧОК, чка, муж. 1. Монета или сумма в 5 копеек. 2. Круглый кончик рыла у свиньи, кабана, медведя и нек рых других животных. 3. перен. Маленькая круглая площадка, а также вообще тесное, ограниченное пространство (разг.). Вертолёт сел на… … Толковый словарь Ожегова
пятачок — 1. [15/5] Перекресток, как правило, двух больших улиц и территория, прилегающая к этому перекрестку. Пойду, схожу на пятачок – сигарет куплю. Поворачивай на пятачке направо и тормозни вон у того дома. Городской сленг, Питерский сленг 2. [3/0]… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
пятачок — ПЯТАЧОК, чка, м Часть морды некоторых животных (свиньи, кабана, медведя) в виде круглого кончика рыла. Не обращая никакого внимания на ворчанье Каштанки, свинья подняла вверх свой пятачок и весело захрюкала (Ч.) … Толковый словарь русских существительных
Пятачок есть? - Да. - А что не хрюкаешь? — ( пятачок 1) монета в пять копеек, за к рую можно было проехать на метро с 1961 по 1991 г; 2) нос поросёнка) обманный диалог при входе в метро … Живая речь. Словарь разговорных выражений
пятачок (в хоккее на льду) — пятачок Область на хоккейной площадке прямо напротив вратаря, между кругами вбрасывания, по обе стороны поля. Различают дальний, ближний, средний пятачки. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] … Справочник технического переводчика
Пятачок (значения) — Пятачки по чунцински Пятачок … Википедия
ПЯТАЧОК ЕСТЬ? — Да. А что не хрюкаешь? диал., груб. Сравнение человека, имевшего 5 копеек (для проезда на транспорте), с поросенком, также имеющим пятачок … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
Пятачок — I м. разг. Небольшое, ограниченное чем либо пространство. II м. разг. Круглое рыло у животного, зверя (обычно у свиньи). III м. разг. ласк. к сущ. пятак Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский