-
1 пыл
пыл м 1. (жар) Glut f 2. перен. Eifer m 1; Leidenschaftlichkeit f (страстность) в пылу гнева im Zorn -
2 пыл
-
3 жара зной разгар пыл
-
4 усердие рвение пыл
-
5 Verve
-
6 Eifer
m -sim Eifer — в азарте, в пылуim Eifer des Gefechts — в пылу сражения; перен. тж. в полемике, в пылу спораin Eifer geraten — разгорячиться., прийти в азарт; рассердитьсяsich mit (heiligem) Eifer ans Werk machen, die Sache mit Eifer anfassen — с рвением ( рьяно) взяться за делоsich in Eifer reden — войти в раж, горячитьсяsich vor Eifer umbringen ( überschlagen) wollen — разг. переусердствовать••blinder Eifer schadet nur — посл. = услужливый дурак опаснее врага -
7 Eifer
m <-s> рвение, усердие; пылetw. (A) mit Éífer betréíben* — усердно заниматься чем-л
einen únermüdlichen Éífer zéígen — проявить неустанное рвение
in Éífer geráten* (s) — загореться (рвением), приходить в азарт
den Éífer dämpfen — умерить пыл
sich vor Éífer überschlágen (wóllen) разг — переусердствовать
Sein Éífer ließ schnell nach. — Его пыл быстро остыл.
im Éífer des Geféchts разг — в пылу сражения [спора]
blínder Éífer schádet nur посл ≈ — тише едешь – дальше будешь
-
8 Dämpfer
1) v. Musikinstrument a) Klavier модера́тор [дэ] b) v. Streich- u. Blasinstrument сурди́на, сурди́нка3) Physik де́мпфер4) Schalldämpfer глуши́тель jdm. einen Dämpfer aufsetzen < versetzen> zurechtweisen оса́живать /-сади́ть <одёргивать/-дёрнуть> кого́-н. seinen Eifer dämpfen умеря́ть /-ме́рить чей-н. пыл. jd. bekam einen Dämpfer кого́-н. осади́ли <одёрнули, проучи́ли>. jds. Hochmut < Stolz> [jds. Eifer] einen Dämpfer aufsetzen сбива́ть /-бить спесь с кого́-н. [умеря́ть/-ме́рить чьё-н. усе́рдие <чей-н. пыл>]. ein Dämpfer würde ihm gut tun не меша́ло бы, е́сли бы его́ одёрнули [е́сли бы уме́рили его́ пыл] -
9 Eifer
Éifer m -sрве́ние, усе́рдие; пылsein E ifer erká ltete bald — его́ пыл бы́стро осты́л
im E ifer — в пылу́
-
10 Dusche
иf =, -nunter die Dusche gehen — встать под душ••mit der Absage hat seine Begeisterung eine kalte Dusche bekommen — отказ охладил его пылj-m eine kalte Dusche verabfolgen — вылить кому-л. ушат холодной воды на голову, охладить чей-л. пыл -
11 Flamme
f =, -ndie Leiche wurde den Flammen übergeben — труп был предан огню ( был сожжён, кремирован)ein Raub der Flammen werden — стать жертвой огняin Flammen aufgehen — вспыхнуть, заняться огнём; сгоретьdas ganze Dorf ist in Flammen aufgegangen — вся деревня выгорелаin Flammen stehen — быть объятым ( охваченным) пламенем, пылать, гореть2) огонь, пыл; страстьdie Flammen der Leidenschaft( der Begeisterung) — огонь ( пыл) страстей ( энтузиазма)er ist gleich Feuer und Flamme (für A) — он сразу загорается воодушевлением ( энтузиазмом), он сразу увлекается (чем-л.)3) предмет страсти ( увлечения, любви) -
12 einen Dämpfer aufsetzen
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Dämpfer aufsetzen
-
13 Flamme
Flamme f =, -n б.ч. pl пла́мя, ого́ньdie Leiche wurde den Flammen übergeben труп был пре́дан огню́ [был сожжё́н, креми́рован]ein Raub der Flammen werden стать же́ртвой огня́in Flammen aufgehen вспы́хнуть, заня́ться огнё́м; сгоре́тьdas ganze Dorf ist in Flammen aufgegangen вся дере́вня вы́горелаin Flammen setzen поджига́ть, зажига́тьin Flammen stehen быть объя́тым [охва́ченным] пла́менем, пыла́ть, горе́тьFlamme f =, -n ого́нь, пыл; страстьdie Flammen der Leidenschaft [der Begeisterung] ого́нь [пыл] страсте́й [энтузиа́зма]er ist gleich Feuer und Flamme (für A) он сра́зу загора́ется воодушевле́нием [энтузиа́змом], он сра́зу увлека́ется (чем-л.), in hellen Flammen sein горе́ть воодушевле́ниемFlamme f =, -n предме́т стра́сти [увлече́ния, любви́]; seine alte Flamme его́ ста́рая [давни́шняя] любо́вь [симпа́тия] -
14 Feuer
1) ого́нь. Schießen auch стрельба́, обстре́л. offenes Feuer, Lagerfeuer костёр. Brand пожа́р. Leuchtfeuer сторожевы́е огни́. v. Edelstein сверка́ние. Begeisterung, Temperament пы́лкость, пыл. das Feuer erholt sich ого́нь разгора́ется. Feuer (an)machen разводи́ть /-вести́ ого́нь [костёр]. Feuer schlagen высека́ть вы́сечь ого́нь. Feuer speien изверга́ть ого́нь. bei < auf> kleinem < schwachem> Feuer kochen на сла́бом <ме́дленном> огне́. unter Feuer stehen a) v. Lok, Dampfer стоя́ть под па́ром b) v. Hochofen быть заду́тым. jdn. um Feuer bitten проси́ть по- у кого́-н. прикури́ть <огонька́>. jdm. Feuer geben дава́ть да́ть прикури́ть кому́-н. darf ich um Feuer bitten? разреши́те прикури́ть ? etw. brennt wie Feuer что-н. жжёт как ого́нь. rot wie Feuer о́гненно-кра́сный. ein schweres < heftiges> Feuer Brand си́льный пожа́р. ein rasendes < wütendes> Feuer бушу́ющий <разбушева́вшийся> ого́нь. ein Feuer ist ausgebrochen вспы́хнул пожа́р. Feuer fangen загора́ться /-горе́ться. das Feuer greift um sich пожа́р распространя́ется. das Feuer greift über auf etw. пожа́р распространя́ется <перехо́дит> на что-н. Feuer legen (an etw.) поджига́ть /-же́чь что-н. in Feuer aufgehen сгора́ть /-горе́ть. jds. Feuer ist schwer zu zügeln тру́дно умеря́ть /-ме́рить пыл кого́-н. sie hat Feuer она́ же́нщина с огонько́м. ein Pferd mit Feuer горя́чая ло́шадь Feuer und Wasser лёд и пла́мень. mit Feuer und Schwert огнём и мечо́м. im Feuer des Gefechts в сумато́хе. Feuer und Flamme воодушевле́ние. Feuer und Flamme sein пыла́ть стра́стью, горе́ть воодушевле́нием. Feuer und Flamme (für jdn./etw.) sein воспыла́ть pf im Prät стра́стью (к кому́-н. чему́-н.). Feuer far gen загора́ться /-горе́ться стра́стью. sich verlieben auch воспыла́ть pf im Prät любо́вью. das Feuer schüren разжига́ть стра́сти [ Haß не́нависть f/Psychose психо́з]. in Feuer kommen < geraten> воспламеня́ться воспламени́ться, воодушевля́ться /-одушеви́ться. sich in Feuer reden говори́ть с возраста́ющим воодушевле́нием. für jdn. durchs Feuer gehen идти́ пойти́ в ого́нь и во́ду за кого́-н. mit dem Feuer spielen игра́ть с огнём. zwischen zwei Feuern stehen находи́ться ме́ж(ду) двух огне́й. Feuer hinter etw. machen подгоня́ть подогна́ть что-н. jdm. Feuer unter den Füßen <dem Frack, Schwanz, Hintern> machen подстёгивать /-стегну́ть кого́-н., задава́ть /-да́ть жа́ру кому́-н. jd. hat Feuer im Dach у кого́-н. горя́чая голова́2) Militärwesen schweres Feuer си́льный ого́нь. streuendes [konzentriertes] Feuer рассе́янный [сосредото́ченный] ого́нь. direktes Feuer стрельба́ прямо́й наво́дкой. das Feuer eröffnen (auf jdn./etw.) открыва́ть /-кры́ть ого́нь (по кому́-н. чему́-н.). das Feuer erwidern открыва́ть /- отве́тный ого́нь. das Feuer einstellen прекраща́ть /-прекрати́ть ого́нь. Feuer!, Feuer frei! ого́нь ! Feuer befehlen прика́зывать /-каза́ть откры́ть ого́нь. etw. mit Feuer bestreichen держа́ть что-н. под обстре́лом. unter Feuer nehmen брать взять под обстре́л. ins Feuer kommen попада́ть /-па́сть под обстре́л -
15 Ungestüm
1) ungestümes Wesen вспы́льчивый хара́ктер, бу́рный нрав. Begeisterung, Eifer пыл. das Ungestüm der Jugend пыл мо́лодости <ю́ношеских лет> -
16 abkühlen
1. vt1) охлаждать, остужать2) перен. расхолаживать; охлаждатьdas kühlte seine Leidenschaft ab — это умерило его пыл2. vi (s)остывать, охлаждаться (тж. перен.)3. (sich)остывать (тж. перен.), охлаждатьсяes hat sich merklich abgekühlt — заметно посвежело -
17 Beseeltheit
f =одухотворённость, воодушевление, пыл -
18 Beseelung
f =воодушевление, пыл -
19 Brand
I m -(e)s, Brände1) пожар; горениеetw. in Brand erhalten — поддерживать горение чего-л. ( огонь в чём-л.)nach Brand riechen — пахнуть гарьюtüchtigen Brand haben — умирать ( сгорать) от жаждыseinen Brand löschen — утолять жажду6) ожог; входное отверстие ( пулевой раны)8) головня, головешка9) тк. sg головня ( болезнь растений)10) топливо11) клеймо, тавро; подпалина12) водка13) разг. деньги15) уст. см. Brandung16) меч17) диал. полдень18) диал. преждевременные родыII англ. n -s, -sфабричное клеймо, фабричная марка -
20 Braust
См. также в других словарях:
пыл — пыл/ … Морфемно-орфографический словарь
пыл — См. азарт, горячность, огонь в пылу гнева... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пыл азарт, горячность, огонь; воодушевление, энтузиазм, эмоциональность, возбуждение, пафос,… … Словарь синонимов
пыл — а ( у); предл. о пыле, в пылу; м. 1. Разг. Сильный жар, пламя. Пирожки с пылу, с жару (ещё горячие). 2. Сильное внутреннее возбуждение, страстный порыв. Юношеский пыл. Остывший пыл. Отдать кому , чему л. весь пыл своей души. С пылом, с жаром… … Энциклопедический словарь
ПЫЛ — ПЫЛ, пыла, о пыле, в пылу, мн. нет, муж. 1. Сильный жар, пламя (обл.). Пирожки с пылу, с жару. С пылу горячие (пирожки). 2. перен. Душевный подъем, страстность, горячность, способность быстро увлекаться (книжн.). В пылу гнева. Юношеский пыл.… … Толковый словарь Ушакова
Пыл-Ю — Характеристика Длина 15 км Бассейн Белое море Бассейн рек Мезень Водоток Устье Пысса · Местоположение 106 км по … Википедия
ПЫЛ — ПЫЛ, а ( у), о пыле, в пылу, муж. 1. Сильный жар от огня (прост.). Пирожки с пылу, с жару. 2. Душевный подъём, горячность. Юный п. В пылу сражения (в самый разгар). Охладить чей н. п. (ирон.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
пыл — пыл, а и у, предл. п. в пыл у … Русский орфографический словарь
пыл — ПЫЛ, взлет, задор, запал, пламя, подъем ПАФОС, патетика, приподнятость ПАТЕТИЧНОСТЬ, приподнятость ПАТЕТИЧЕСКИЙ, пафосный, приподнятый, книжн. патетичный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
пыл — ПЫЛ, арх., диал. – см. распыл. На пыл изувера! – В жопу кол осиновый вбить, пущай подергается, яко юродивый (2. 165) … Словарь трилогии «Государева вотчина»
пыл — пыл, а и у, о пыле, впылу; пылу не хватило; но: не хватилодушевного пыла; с пылу, с жару … Русское словесное ударение
Пыл — м. 1. разг. Сильный жар, пламя. 2. перен. Душевный подъем, страстность, горячность. отт. Способность быстро увлекаться чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой