Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

пушко

  • 1 пушко

    пушко
    1. пушка; артиллерийское орудие

    Зенитный пушко зенитная пушка;

    неле пушко тяжёлая пушка;

    пушко дене лӱйкалаш стрелять из пушки.

    Пушко-шамыч лӱйымӧ дене мланде чытырналт кайыш. С. Вишневский. От выстрела пушек дрогнула земля.

    2. в поз. опр. пушки; пушечный; относящийся к пушке

    Пушко йытыр ствол пушки;

    пушко снаряд снаряд для пушки, артиллерийский снаряд.

    Артиллерист кидше дене мланде ӱмбак, пушко лафет йымак ончыктыш. И. Васильев. Артиллерист показал рукой на землю, под лафет пушки.

    Марийско-русский словарь > пушко

  • 2 топ

    I
    диал.
    1. мяч; упругий шар для игры

    Топ дене модаш играть с мячом, играть в мяч.

    Рвезе омса гыч чумалме топ семын лектын возо, уремыш куржо. М. Иванов. Парень вылетел в дверь, словно пущенный ударом ноги мяч, и побежал на улицу.

    Эчан кулап дене ыштыме топым конден. В. Любимов. Эчан принёс мяч, сделанный из вылинявшей шерсти.

    Смотри также:

    мече
    2. пушка; артиллерийское орудие

    Шучко топшат мӱгыра. О. Шабдар. Ревёт грозное орудие.

    Коклан пулемётым шӱдырен, топым кудалыктен эртат. Д. Орай. Время от времени протаскивают пулемёты, прокатят пушки.

    Смотри также:

    пушко
    3. ядро; артиллерийский снаряд

    Пушко гыч лӱймӧ топ толын возын, пудештын. Я. Элексейн. Прилетел снаряд, выпущенный из пушки, и взорвался.

    Ала бомбо, ала кугу топ-влак пудештыт. «Ончыко» Взрываются не то бомбы, не то крупные снаряды.

    II
    Г.
    связка, пачка (круглая)

    Ни топ связка лыка;

    регень топ связка мха.

    Сравни с:

    кылдыш

    Марийско-русский словарь > топ

  • 3 картечь

    картечь
    воен.
    1. картечь; артиллерийский снаряд, наполненный пулями (чумыраш пуля-влакым темыман артиллерийский снаряд)

    Теве пушко йӱкат шергылте. Вуй ӱмбач картечь шӱшкен эртыш. К. Васин. Вот раздались звуки пушечной стрельбы. Над головой просвистели картечи.

    2. картечь; крупная дробь для охотничьего ружья (сонарзе пычаллан шолдыра дробь)

    Картечьым темыман патрон. Патроны, набитые картечью.

    Марийско-русский словарь > картечь

  • 4 лафет

    лафет

    Лафет воктек оралаш складывать возле лафета.

    Мальвийым ужын, артиллерист кидше дене мландӱмбак, пушко лафет йымак, ончыктыш. И. Васильев. Увидев Мальвий, артиллерист показал рукой на землю, под лафет пушки.

    2. с.-х. лафет (тракторыш пижыктыман тӱрлӧ ял озанлык орудийым шупшаш йӧнештарыме станок)

    Марийско-русский словарь > лафет

  • 5 лоткыкташ

    лоткыкташ
    -ем

    Лоткыктен воштылаш залиться смехом;

    лоткыктен шогаш стоять и заливаться смехом.

    – Вот тылат Сибирь! Ужат (вӱдан лаке) кузе шупшкеда, – лоткыктен, Миклайым нӧлтем. Г. Чемеков. – Вот тебе Сибирь! Видишь, как втягивает трясина, – заливаясь смехом, я поднимаю Миклая.

    2. тарахтеть; производить шум, треск, стук

    Чарныде пулемёт лоткыкта, пычал сургалтеш, пушко мӱгыра. С. Чавайн. Не переставая, тарахтит пулемёт, раздаются выстрелы из ружья, гремят пушки.

    Трактор лоткыкта, молотилке шурга. И. Васильев. Тарахтит трактор, шумит молотилка.

    Марийско-русский словарь > лоткыкташ

  • 6 лӱйылтмаш

    лӱйылтмаш
    сущ. от лӱйылташ
    1. стрельба; обстрел (орудийный)

    Лӱйылтмаш тӱҥале началась стрельба;

    пушко дене лӱйылтмаш обстрел пушками.

    Йӱдым каналташ веле верланенна ыле, трук лӱйылтмаш талышныш. А. Юзыкайн. Только что устроились ночью на отдых – усилилась стрельба.

    Икмыняр жап гыч лӱйылтмаш шыпланыш. С. Николаев. Через некоторое время обстрел прекратился.

    2. перестрелка, обмен выстрелами

    Кажне пӧрт верчын тале лӱйылтмаш, кредалмаш. М. Майн. За каждый дом сильная перестрелка, сражение.

    Чараште лӱйылтмаш талышныш. Н. Лекайн. На поляне усилилась перестрелка.

    Марийско-русский словарь > лӱйылтмаш

  • 7 лӱйылт налаш

    Мемнан-влак тушманым пушко дене лӱйылт нальыч. Наши обстреляли врага из пушек.

    Составной глагол. Основное слово:

    лӱйылташ

    Марийско-русский словарь > лӱйылт налаш

  • 8 миллиметран

    миллиметран

    Тушто – нылле вич миллиметран пушко-влак. «Ончыко» Там сорокапятимиллиметровые пушки.

    Марийско-русский словарь > миллиметран

  • 9 муза

    муза

    Пушко мӱгырымӧ жапыште муза шыплана, – маныныт ожно. «Ончыко» Когда пушки грохочут, муза умолкает, – говорили раньше.

    Да музым ит кычал каваште, ончал чодыраш, пасу ӱмбак. Ю. Чавайн. А музу не ищи ты на небе, взгляни на лес и на поле.

    Марийско-русский словарь > муза

  • 10 мӱгыралаш

    мӱгыралаш
    -ам
    однокр.
    1. взреветь, зареветь; издавать рев

    Ӱшкыж мӱгырале заревел бык;

    мотор мӱгырале взревел мотор.

    Маска рвезе марийым ужешат, шучкын мӱгыралын, кокйола шогалын, тудын ӱмбак кержалтеш. А. Айзенворт. Медведь, увидев молодого мужчину, страшно заревев, встаёт на две лапы и бросается на него.

    Тымык йӱдым, южым кок могырыш шелын, пушко йӱк мӱгырале. М.-Ятман. В тихую ночь, разрезая воздух на две стороны, заревела пушка.

    2. разг. закричать, зареветь; крикнуть неистовым голосом

    Директор мӱгырале: «Огеш лек шот!» Ю. Галютин. Директор заревел: «Не будет толку!»

    – Кӧ тамакым йӧрата – шупшаш! – бригадирын замже мӱгырале. «Ончыко» – Кто любит табак – курить! – закричал заместитель бригадира.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > мӱгыралаш

  • 11 наводко

    наводко

    Вияш наводко дене лӱйылташ бить прямой наводкой.

    Векат, зенитчик-влак вияш наводко дене лӱйкалаш лӱдыт, бомбитлыме годым блиндажыш шылын шинчыт. В. Иванов. Наверно, зенитчики боятся стрелять прямой наводкой, во время бомбёжки прячутся в блиндажах.

    Нуно (пушко-влак) прямой наводкышто шогеныт. Н. Лекайн. Пушки стояли в прямой наводке.

    Сравни с:

    цельыш виктымаш, таҥгалтарымаш

    Марийско-русский словарь > наводко

  • 12 обороно

    обороно
    1. воен. оборона (тушман деч аралалтмаш, элым аралымаш)

    Обороныш шогалаш встать на оборону;

    обороным пеҥгыдемдаш укреплять оборону.

    Комбатын шонымыж почеш тушто обороным кумшо батальон кучышаш ыле. П. Корнилов. По мнению комбата, там оборону должен был держать третий батальон.

    Рото вигак круговой обороным нале. В. Иванов. Рота сразу заняла круговую оборону.

    2. воен. оборона; система оборонительных сооружений (тушман керылтме деч аралалташ йӧнештарыме сооружений-влак)

    Обороным кӱрлаш прорвать оборону.

    Но обороно тыште пеш простой, нимогай инженерный сооружений уке. Н. Лекайн. Но оборона здесь очень простая, нет никаких инженерных сооружений.

    Тушманын обороныжым пудыртен, пехото ончыко кая К. Березин. Ломая оборону врага, пехота идёт вперёд.

    3. в поз. опр. относящийся к обороне (аралалташ ыштыме)

    Тушманын обороно линийже мучко изирак бомбым кышкен, пушко ден пулемёт гыч лӱйкален, (бомбардировщик-влак) эртышт. В. Иванов. Вдоль вражеской линии обороны пронеслись бомбардировщики, бросая небольшие бомбы, стреляя из пушек и пулемётов.

    Марийско-русский словарь > обороно

  • 13 пушкарь

    пушкарь
    разг. пушкарь, артиллерист (пушко дене лӱйкалыше еҥ)

    Пушкарь-влак тунам вес верыш лӱйкаленыт. К. Березин. В то время пушкари стреляли по другому месту.

    Марийско-русский словарь > пушкарь

  • 14 рапорт

    рапорт

    Военный-влак йодмашым огыл, рапортым возат. В. Иванов. Военные пишут не заявления, а рапорты.

    Рапортда почеш, те воинский вийым да пушко-влакым йодын улыда. К. Васин. Судя по вашему рапорту, вы просили воинские силы и пушки.

    2. доклад; сообщение о выполнении взятых на себя обязательств (налме обязательствым шуктымо нерген увертарымаш)

    Рапортым пуаш рапортовать.

    Тиде сборник – поэтын сылне литературышто кумло ий пашам ыштымыж нерген рапортшо. П. Пӱнчерский. Этот сборник – рапорт поэта о тридцатилетней работе на ниве художественной литературы.

    Кажне еҥын шӱм-чонеш рапорт семын кӱчык ой шочеш. М. Казаков. В сердце каждого человека рождается, как рапорт, краткая фраза.

    Марийско-русский словарь > рапорт

  • 15 рашкалтен колташ

    1) ударить (о молнии), загреметь (о громе)

    Кенета вуй ӱмбалнак кӱдырчӧ рашкалтен колтыш. А. Юзыкайн. Вдруг прямо над головой загремел гром.

    Кӱтӱчӧ солаж дене уло кертмын рашкалтен колтыш. В. Иванов. Пастух изо всех сил щёлкнул кнутом.

    3) стукнуть (сильно), треснуть

    Вӧдыр Йываным саҥгаж гыч рашкалтен колтыш. Вёдыр треснул Йывана по лбу.

    4) стрельнуть, выстрелить

    Пушко-влак рашкалтен колтышт. Загремели пушки.

    Составной глагол. Основное слово:

    рашкалташ

    Марийско-русский словарь > рашкалтен колташ

  • 16 рашкалтылаш

    рашкалтылаш
    -ам
    многокр.

    Коклан ала-кушто умбалне кӱдырчӧ мӱгыра, пеш виян рашкалтылеш. Н. Лекайн. Изредка где-то далеко гремит гром, грохочет очень сильно.

    Мемнан миномёт ден пушко-шамычат рашкалтылаш тӱҥалыныт. Е. Янгильдин. Стали грохотать и наши миномёты, пушки.

    Ивук ты солаж дене талук рашкалтыле. П. Корнилов. Ивук этим кнутом щёлкал целый год.

    Марийско-русский словарь > рашкалтылаш

  • 17 рӱж

    1. дружно, согласованно, одновременно, вместе

    Рӱж кынелаш подняться одновременно.

    Паша чыла вере рӱж кая. П. Корнилов. Работа везде идёт дружно.

    Моло дене пырля колызо-влакат сайлаш рӱж толыт. И. Иванов. Вместе с другими и рыбаки дружно приходят на выборы.

    Пушко-шамыч рӱж рашкалтышт, чот муралтыш «катюшат». В. Рожкин. Пушки ударили одновременно, громко запела и «катюша».

    2. бурно, быстро, буйно

    Кайык-влак кугу тӱшка дене чоҥештен толыт гын, шошо рӱж эрта. Пале. Если птицы прилетят большой стаей, то весна пройдёт бурно.

    Варажым кече еда гаяк леве йӱр йӱраш тӱҥале. Тунам веле икияш пасу рӱж-ж ужарген кайыш. М.-Азмекей. А затем почти каждый день стал сыпать тёплый мелкий дождь. Лишь тогда яровое поле буйно зазеленело.

    Сравни с:

    рӱжге

    Марийско-русский словарь > рӱж

  • 18 салют

    салют

    Салютым пуаш произвести салют;

    пайрем салют праздничный салют.

    Кугу салютын патыр йӱкшӧ чыла тӱням йыр шергылта. В. Чалай. Мощные залпы салюта наполняют всё вокруг.

    Мыняр калык-влакын эрыкым салют дене палемдыш Москва! Ю. Чавайн. Свободу скольких народов салютом отметила Москва!

    – Колыштына! – Макар, кидше дене пионер салютым ыштен, воштылын кычкырале. А. Айзенворт. – Послушаем! – крикнул, смеясь, Макар, произведя рукой пионерский салют.

    3. разг. привет

    (Осяндр:) Кокымшо бригадылан салют! А. Волков. (Осяндр:) Привет второй бригаде!

    Сравни с:

    салам
    4. в поз. опр. салютный, салюта, относящийся к салюту

    Салют йӱк звуки салюта.

    Нӧлтеш салют сескем аршаш. М. Емельянов. Взлетает ожерелье огней салюта.

    Марийско-русский словарь > салют

  • 19 сарлымаш

    сарлымаш
    сущ. от сарлаш сражение, бой, битва, баталия

    Теҥызысе сарлымаш морская баталия.

    Сарлымаш кенета тӱҥале, пушко-влак тарванышт. Битва началась неожиданно, загромыхали пушки.

    Марийско-русский словарь > сарлымаш

  • 20 сарлыме

    сарлыме
    1. прич. от сарлаш
    2. в знач. сущ. бой, битва, сражение

    Тыге теҥызыште сарлымым ончалат гын, пушко ден карап пырдыжын ваш тӧчымыла толашымыштым рашак ужат. В. Васильев. Так, если посмотришь на морское сражение, то отчётливо увидишь, как пушки и борта кораблей натыкаются друг на друга.

    Марийско-русский словарь > сарлыме

См. также в других словарях:

  • Пушков — Пушков  русская фамилия. Известные носители: Пушков, Антон Александрович (род. 1988) российский баскетболист, игрок БК Химки Пушков, Алексей Константинович (род. 1954)  российский журналист, ведущий программы «Постскриптум» на… …   Википедия

  • пушковый — см. Пушок …   Энциклопедический словарь

  • ПУШКОВ Венедикт Венедиктович — • ПУШКО В Венедикт Венедиктович (31.10.1896 25.1.1971)    сов. композитор. Засл. деят. иск в РСФСР (1957). В 1929 окончил Ленингр. консерваторию. В кино с 1935. Плодотворно сотрудничал с реж. в С. А. Герасимовым Семеро смелых , с Комсомольск ,… …   Кино: Энциклопедический словарь

  • Пушков Венедикт Бенедиктович — (31.10.1896—25.1.1971), советский композитор. Заслуженный деятель искусств РСФСР (1957). В 1929 окончил Ленинградскую консерваторию. В кино с 1935. Плодотворно сотрудничал с режиссёром С. А. Герасимовым — «Семеро смелых», «Комсомольск» …   Кино: Энциклопедический словарь

  • Juschtschenko — Kyrillisch (Ukrainisch) Віктор Андрійович Ющенко Transl.: Viktor Andrijovyč Juščen …   Deutsch Wikipedia

  • Viktor Juschtschenko — Kyrillisch (Ukrainisch) Віктор Андрійович Ющенко Transl.: Viktor Andrijovyč Jušče …   Deutsch Wikipedia

  • Viktor Yushchenko — Kyrillisch (Ukrainisch) Віктор Андрійович Ющенко Transl.: Viktor Andrijovyč Jušče …   Deutsch Wikipedia

  • Wiktor Juschtschenko — Kyrillisch (Ukrainisch) Віктор Андрійович Ющенко Transl.: Viktor A …   Deutsch Wikipedia

  • пушок — пушок, пушки, пушка, пушков, пушку, пушкам, пушок, пушки, пушком, пушками, пушке, пушках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Российский народно-демократический союз — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения …   Википедия

  • Двенадцать апостолов (линейный корабль) — «Двенадцать апостолов» И. К. Айвазовский «Корабль «Двенадцать апостолов»» Основная информация Тип …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»