-
21 вымокать
вымокать, вымокнуть 1. (в воде) weichen vi (s) 2. (промокнуть) durchnäßt sein, naß werden вымокнуть до нитки bis auf die Haut naß werden -
22 нитка
нитка ж Faden m 1d* нитки Zwirn m 1a; Garn n 1a (для вышивания, вязания и т. п.) нитка жемчуга Perlenschnur f a* а промокнуть до нитки bis auf die Haut naß werden, keinen trockenen Faden am Leibe haben как по нитке schnurgerade на живую нитку mit der heißen Nadel; nachlässig( небрежно) -
23 промокать
промокать 1. см. промокнуть 2. Wasser durchlassen*, wasserdurchlässig sein мои сапоги промокают meine Stiefel sind nicht wasserdicht -
24 bis auf die Haut nass
Универсальный немецко-русский словарь > bis auf die Haut nass
-
25 bis ins Mark
1. союзобщ. насквозь (промокнуть)2. предл.1) общ. до глубины души (потрясти), до мозга костей (замёрзнуть)2) разг. до мозга костей -
26 durch und durch nass
прил.Универсальный немецко-русский словарь > durch und durch nass
-
27 durchgeregnet sein
гл. -
28 durchweichen
гл.1) общ. вымачивать, насыщать водой, промокнуть, промочить, размягчать, размякнуть, пропитывать2) тех. замачивать, размачивать, томить (сталь)3) пищ. размокнуть, размягчать замачиванием -
29 patschnass
прил. -
30 pitschepatschenass
прил. -
31 ablöschen
гл.1) общ. погашать (долг), промокать (написанное), гасить (огонь), закаливать (сталь), тушить (огонь), стирать (с классной доски), промокнуть (написанное)2) тех. гасить известь, тушить кокс4) дор. известь5) кул. заваривать (мучной соус), замешивать (мучной соус на воде или молоке)6) нефт. охлаждать -
32 bis auf die Haut hindurch naß werden
предл.общ. промокнуть насквозьУниверсальный немецко-русский словарь > bis auf die Haut hindurch naß werden
-
33 bis auf die Knochen naß sein
предл.общ. промокнуть до костейУниверсальный немецко-русский словарь > bis auf die Knochen naß sein
-
34 bis zum Auswringen naß sein
предл.общ. промокнуть так, что хоть выжимайУниверсальный немецко-русский словарь > bis zum Auswringen naß sein
-
35 bis zum Auswringen naß werden
предл.общ. промокнуть так, что хоть выжимайУниверсальный немецко-русский словарь > bis zum Auswringen naß werden
-
36 naß werden
-
37 zum Auswringen naß sein
предл.общ. промокнуть насквозьУниверсальный немецко-русский словарь > zum Auswringen naß sein
-
38 zum Auswringen naß werden
предл.общ. промокнуть насквозьУниверсальный немецко-русский словарь > zum Auswringen naß werden
-
39 abkriegen
vt1. получать свою долю (тж. перен.). Ihr könnt von unserem vielen Obst auch was abkriegen.Du hast deinen Teil schon abgekriegt. Mehr gibt's nicht!Sie hat ihr Erbteil schon abgekriegt, als der Vater noch lebte.Ich habe von dem Kuchen nichts abgekriegt.2.: (k) einen (Mann) abkriegen (не) выйти замуж. Wenn du nur immer zu Hause rumhockst, wirst du nie einen Mann abkriegen.Sie ist eine alte Jungfer, hat keinen (Mann) abgekriegt.3.: jmd. kriegt etwas [eins, Prügel, Schläge, einen Puff, Tadel, Strafe] ab кому-л. "достаётся", "попадает" за что-л. Ich habe meinen Anschnauzer schon weg. Wart mal! Du kriegst auch noch was ab.Vater fackelt nicht lange. Wenn der Junge frech wird, kriegt er gleich eins ab*,Er muß zu Hause was Gehöriges [einen Denkzettel] abgekriegt haben, sonst würde er sich heute nicht so diszipliniert verhalten.4.: Regen [einen Regenguß] abkriegen промокнуть под дождём. Bist ja so naß? Hast wohl einen tüchtigen Regenguß abgekriegt?Nimm dir einen Schirm mit, sonst kriegst du unterwegs noch was ab!5.: etw. kriegt etw. ab что-л. пострадало от чего-л. Die Häuser haben im Krieg was abgekriegt.6. снимать, сдирать, удалять (с трудом). Ich kann den Fleck (von der Jacke) nicht abkriegen.Versuch du doch mal, ob du den Deckel (von der Dose) abkriegst!Meine Füße sind angeschwollen. Ich kriege die Stiefel nicht ab.Er kriegt die alte Farbe nicht so leicht von der Wand ab.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abkriegen
-
40 baden
vi (h): baden gehen фам. провалиться, пропастьне получиться, пойти прахом. Meine Tasche [Brille, Schreibe] ist baden gegangen, ich finde sie nicht.Wenn wir keinen Ferienscheck mehr bekommen, gehen unsere schönen Ferienpläne baden.Wenn du ihn nicht bestichst, gehst du baden.Ohne deine Kollegen stehst du allein da, und allein gehst du baden. naß sein wie eine gebadete Maus [Katze] насквозь промокнуть, быть мокрым как мышь. (als Kind) zu heiß gebadet haben фам. быть не в своём уме, быть "недоделанным". Was, du hast das Geld von dem Kerl nicht zurückverlangt? Dich haben sie wohl als Kind zu heiß gebadet!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > baden
См. также в других словарях:
промокнуть — измокнуть, промочь, просушить, измочь, перемокнуть, вымочь, напиться пьяным, намокнуть, смокнуть, вымокнуть, напиться, промокнуть насквозь Словарь русских синонимов. промокнуть см. намокнуть Словарь синонимов русского языка. Практический… … Словарь синонимов
ПРОМОКНУТЬ — 1. ПРОМОКНУТЬ. см. промакнуть. 2. ПРОМОКНУТЬ, промокну, промокнешь, прош. вр. промок, промокла, совер. (к промокать). Подвергнуться действию чего нибудь мокрого, стать насквозь мокрым, влажным. Пальто промокло. «Даром в болоте промок до костей.»… … Толковый словарь Ушакова
ПРОМОКНУТЬ — 1. ПРОМОКНУТЬ. см. промакнуть. 2. ПРОМОКНУТЬ, промокну, промокнешь, прош. вр. промок, промокла, совер. (к промокать). Подвергнуться действию чего нибудь мокрого, стать насквозь мокрым, влажным. Пальто промокло. «Даром в болоте промок до костей.»… … Толковый словарь Ушакова
ПРОМОКНУТЬ — ПРОМОКНУТЬ, ну, нешь; мок, мокла; мокший; мокши; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Пропустив влагу, стать мокрым, влажным. Валенки промокли. Рубашка промокла от пота. 2. Попав под дождь или в сырое, мокрое место, оказаться в мокрой… … Толковый словарь Ожегова
ПРОМОКНУТЬ — ПРОМОКНУТЬ, ну, нешь; мок, мокла; мокший; мокши; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Пропустив влагу, стать мокрым, влажным. Валенки промокли. Рубашка промокла от пота. 2. Попав под дождь или в сырое, мокрое место, оказаться в мокрой… … Толковый словарь Ожегова
промокнуть — промокнуть, промокну, промокнет; прош. промок (устарелое промокнул), промокла, промокло, промокли; прич. промокший и промокнувший; дееприч. промокнув … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
промокнуть — I промо/кнуть ну, нешь; промо/к, ла, ло; св. см. тж. промокать 1) Стать совсем мокрым. Промокнуть под дождём. Промокнуть до нитки, до костей. Весь промок. Ноги промокли … Словарь многих выражений
промокнуть — • до костей промокнуть • до нитки промокнуть • насквозь промокнуть … Словарь русской идиоматики
промокнуть — ПРОМОКАТЬ, аю, аешь; несов.; ПРОМОКНУТЬ, ну, нешь, сов., без доп. Напиваться пьяным. Опять промок? Ага, под пивным дождичком … Словарь русского арго
промокнуть до нитки — перемокнуть, промокнуть, вымокнуть, смокнуть, намокнуть, взмокнуть, измокнуть, вымочиться, ни одной сухой нитки (не осталось, нет), промокнуть как мышь, стать мокрым как мышь, промокнуть до костей Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Промокнуть до костей — (иноск.) насквозь. Ср. Приусталъ подъ лямкой, въ стужу До костей промокъ... И. С. Никитинъ. Пряха. Ср. Въ тоскѣ, въ отчаяньи, промокшій до костей, Я въ полночь наконецъ до хижины моей, О милые друзья, калекой дотащился. В. Л. Пушкинъ. Опасный… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)