-
41 parrocchialità
parrocchialità f non com 1) права приходского священника 2) принадлежность к приходу -
42 pertinenza
pertinènza f 1) принадлежность, касательство essere di pertinenza del tribunale dir -- входить в компетенцию суда 2) dir преимущественное право -
43 sicilianità
-
44 vestiario
vestiàrio m 1) одежда, платье; гардероб( тж театр) effetti di vestiario -- носильные вещи, платье (собир) vestiario da uomo -- мужское платье capo di vestiario -- принадлежность, предмет туалета rinnovare il vestiario -- обновить (свой) гардероб 2) обмундирование magazzino di vestiario -- вещевой склад -
45 annesso
annèsso 1. agg 1) присоединённый; добавочный documento annesso — приложенный документ giardino annesso — прилегающий сад 2) аннексированный territori annessi — аннексированные территории 2. ḿ 1) принадлежность 2) приложение, прибавление 3) pl прилагаемые документы 4) пристройка annessi e connessi — пристройки, службы con tutti gli annessi e connessi scherz — со всеми атрибутами, со всеми (своими) потрохами прост 5) pl anat придатки -
46 atlantismo
atlantiśmo m pol st 1) политика Атлантического пакта <блока НАТО> 2) принадлежность к Атлантическому пакту <блоку НАТО> -
47 attinenza
attinènza f 1) отношение, принадлежность (к + D) 2) родство 3) pl связи; друзья 4) pl пристройки, хозяйственные помещения -
48 attributo
-
49 bandiera
bandièra f 1) знамя; флаг bandiera tricolore а) трёхцветное знамя б) итальянский государственный флаг bandiera nazionale — государственный флаг alzare la bandiera — поднять <водрузить> флаг ammainare la bandiera — спустить флаг bandiera abbrunata — траурный флаг bandiera a mezz'asta — приспущенный флаг a bandiere spiegate а) с развёрнутыми знамёнами б) триумфально bandiera bianca — белый флаг alzare bandiera bianca — поднять <выбросить> белый флаг, сдаться bandiera gialla — жёлтый флаг ( заразные больные на борту) bandiera ombra mar а) фальшивый флаг (чтобы скрыть национальную принадлежность судна) б) судно под чужим флагом battere bandiera italiana mar — идти под итальянским флагом mutare bandiera fig — изменить своим убеждениям, переметнуться в другой лагерь essere sotto le bandiere fig — служить в армии andare sotto le bandiera fig — идти в солдаты abbandonare la bandiera fig — дезертировать piantare la bandiera fig а) водрузить знамя б) завоевать portare la bandiera fig — первенствовать tenerealta la bandiera fig — высоко держать знамя goldella bandiera sport — гол престижа fare la bandiera sport fam — делать «флаг» 2) флажок ( напр сигнальный) 3) cft экран, заглушка; маска¤ a bandiera — как попало, в беспорядке battere la bandiera corsara gerg — быть педерастом la bandiera copre la mercanzia -
50 confessionalità
-
51 connesso
-
52 demanialità
-
53 essere
èssere* I (при переводе на русский язык в наст вр часто опускается) 1. vi (e) 1) быть, существовать; жить essere o non essere — быть или не быть c'era una volta — жил-был, некогда жил да был Tizio o Caio che fosse … — как бы его там не называли …, кто бы он ни был …, как его (там)? 2) пребывать, находиться essere in casa — быть дома essere a Roma — находиться в Риме essere fuori а) отсутствовать; быть вне дома б) gerg «(по)плыть» ( о наркомане) e già qui — он уже здесь, он уже приехал sarà qui per il pranzo — он будет <придёт> к обеду 3) случаться; наступать che (cosa) c'e? — что случилось?, в чём дело? e già inverno — уже наступила зима 4) в сочет с разл предлогами означ: essere a … а) зависимость, подчинение essere al comando di qd — быть под начальством кого-л sono a voi — отдаю себя в ваше распоряжение ( уст) б) прибытие на место in pochi minuti fummo alla stazione — за несколько минут мы прибыли на станцию essere di … — принадлежность, происхождение, материал; обладание каким-л качеством essere di origine greca — быть греческого происхождения essere di grand'ingegno — обладать большим умом essere d'oro — (быть) из золота essere d'opinione — придерживаться мнения essere da … — качество essere da galantuomo — приличествовать честному человеку ciò non è da voi — это на вас не похоже, это вам не идёт essere in … а) состояние, положение essere in miseria — находиться в нищете essere in colpa — быть виноватым essere in errore — ошибаться essere in pace [in guerra] — находиться в состоянии мира [войны] essere inqd — быть на чьём-л месте se fossi in te … — на твоём месте я бы … essere in sé — отдавать себе отчёт в своих действиях, быть вменяемым farò tutto quanto è in me — я сделаю всё, что в моих силах <всё, что от меня зависит> б) временные отношения essere in gioventù [in età avanzata, in piena maturità] — быть молодым [старым, вполне зрелым] siamo in estate — у нас лето в) иметь на себе essere in guanti — быть в перчатках essere con … — зависимость essere con il tale — работать <служить> у такого-то essere con …, essere da …, essere per … — отстаивание кого-л, чего-л, благоприятствование кому-л, чему-л siamo perte — мы с тобой, мы за тебя essere per la pace — отстаивать мир, стоять за мир essere dalla parte del debole — быть на стороне слабого essere contro … — сопротивление essere contro la guerra — быть против войны essere senza … — отсутствие essere senza un quattrino — не иметь ни гроша essere senza genitori — не иметь родителей, быть сиротой 5) в сочетании с инф с различными предлогами означает: essere a … — длительность действия или состояния essere a scrivere — писать ( продолжительное время) essere da … ( иногда essere a …) — возможность, долженствование non sono cose da dirsi — этого не следует говорить non c'è nulla da dire — не может быть никаких возражений c'è da piangere — есть от чего заплакать è da farsi — это надо сделать ha da essere — должно случиться; нужно, чтобы случилось essere per … — намерение essere per uscire — собираться выйти 6) в сочет с частицами ci и vi означ наличие чего-л: имеется, есть nella camera ci sono molte sedie — в комнате много стульев di qui a là c'è un chilometro — отсюда до того места километр при этом гл может не согласоваться с подлеж: ce ne sono pochi come lui — таких (людей), как он — мало 2. v ausil 1) в сложн врем гл: а) непереходных, выражающих поступательное движение (от … до определённого места), как andare, cadere и т. п., или переход из одного состояния в другое, как nascere, crescere и т. п.: siamo arrivati — мы приехали è morto — он умер б) возвратных: mi sono lavato — я умылся в) в неопределённо-личных оборотах: si era detto — было сказано 2) в безл оборотах (в гл, выражающих явления природы, допускается также и вспомогат гл avere): è impossibile — невозможно è (тж ha) nevicato — шёл снег 3) в страд форме перех гл: fu amato — он был любим 3. глагол-связка в именных сказуемых: questo libro è interessante — эта книга интересна egli fu professore — он был профессором 4. в формах congiunt гл essere ( один или в соединении с др частями речи) употр: а) в качестве союза: sia … sia …, sia che … sia che … — будь то … будь то …, ли … ли …, или … или … sia facile, sia difficile lo dovrai fare — легко ли, трудно ли, ты это должен будешь сделать б) в качестве наречного выражения: come che sia, pur che sia, pur che fosse — как бы то ни было così sia, e sia (pure) — (да) будет так 5. в формах futuro может иметь модальное знач возможности: sarà — возможно sarà vero — возможно, что это (и) правда chi sarà mai? — кто бы это мог быть?¤ che è non è, com'è come non è а) одним махом, сразу, тотчас (же) б) ни с того, ни с сего, вдруг, откуда ни возьмись come (se) nullaèssere II ḿ 1) существо essere vivente — живое существо un essere innocente — невинное создание l'Essere supremo — Бог 2) существование; бытие il problema dell'essere — проблемы бытия il parere è ancora lontano dall'essere — кажущееся ещё не значит существующее dare l'essere — дать жизнь porre in essere — осуществить, претворить в жизнь 3) состояние, положение ( человека) in (buon) essere obs — в хорошем состоянии; в добром здравииfosse — как ни в чём не бывало sarà quel che sarà; che sarà, sarà — будь что будет; была не была quel che è stato è stato — что было — то было ci siamo! — вот оно!, свершилось! ( о чём-л неприятном) ci sono! а) мне повезло! б) я угадал! ci sei? — ты согласен? ci sei? stacci! — попался? так тебе и надо! siamo lì! — всё там же!, с места не сдвинулись! quant'è …? а) сколько стоит …? б) сколько весит …? come sarebbe a dire? — как это лучше сказать? sarebbe a dire? — то есть?, что вы хотите сказать? gli è che … obs — дело в том, что … quel che ha da essere sarà prov — чему быть, того не миновать¤ trovarsi fuori del proprio essere — быть выбитым из колеи più dell'essere conta il parere prov — ~ по одёжке встречают l'essere è nemico del parere prov — одно дело есть, другое — кажется -
54 identificare
identificare (-ìfico) vt 1) отождествлять, идентифицировать 2) dir опознавать; устанавливать личность <принадлежность> identificarsi (in < con> qd, qc) отождествляться (с + S); уподобляться (+ D) -
55 italianità
italianità f́ 1) принадлежность к итальянской национальности 2) итальянский характер (языка, обычаев и т. п.) -
56 mascolinità
mascolinità f́ принадлежность к мужскому полу mascolinità della voce — мужественный голос ( о тембре) -
57 parrocchialità
-
58 pertinenza
pertinènza f́ 1) принадлежность, касательство essere di pertinenza del tribunale dir — входить в компетенцию суда 2) dir преимущественное право -
59 sicilianità
-
60 vestiario
vestiàrio m 1) одежда, платье; гардероб ( тж театр) effetti di vestiario — носильные вещи, платье ( собир) vestiario da uomo [da donna] — мужское [женское] платье capo di vestiario — принадлежность, предмет туалета rinnovare il vestiario — обновить (свой) гардероб 2) обмундирование magazzino di vestiario — вещевой склад
См. также в других словарях:
ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ — ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ, принадлежности, жен. 1. Вещь, представляющая часть, необходимый составной элемент чего нибудь. Постельные принадлежности. Принадлежности машины. Принадлежности костюма. Канцелярские принадлежности. 2. только ед. Действие по гл.… … Толковый словарь Ушакова
принадлежность — Аксессуар, атрибут, придаток, приправа, сдоба, сбоку припека. Ср … Словарь синонимов
Принадлежность — см. Главная вещь и принадлежность … Энциклопедия права
ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ — ГЛАВНАЯ ВЕЩЬ И ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ … Юридическая энциклопедия
ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ — ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ, и, жен. 1. см. принадлежать. 2. Предмет, входящий в комплект с чем н., дополняющий что н. Канцелярские принадлежности. Швейные принадлежности. Галстук п. костюма. 3. Неотъемлемая особенность, свойство кого чего н. Любознательность … Толковый словарь Ожегова
принадлежность — аксессуар [IEV number 151 11 24] EN accessory device supplementing a main device or apparatus, but not forming part of it, that is needed for its operation or to confer on it specific characteristics [IEV number 151 11 24] FR accessoire, m… … Справочник технического переводчика
Принадлежность — Вещь, предназначенная для обслуживания другой, главной, вещи и связанная с ней общим назначением (принадлежность). Принадлежность следует судьбе главной вещи, если договором не предусмотрено иное. ст. 135 ГК РФ … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ — (см. ГЛАВНАЯ ВЕЩЬ И ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ) … Энциклопедический словарь экономики и права
принадлежность — ▲ отношение ↑ компонент, и, совокупность принадлежность отношение части и определенного целого; подчинительная совместность. по принадлежности (отправить #). партитивный (партитивная связь). достояние (стать достоянием чего). матем: инцидентность … Идеографический словарь русского языка
Принадлежность — см. Главная вещь и принадлежность … Большой юридический словарь
ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ — см. Вещь(и); Главная вещь и принадлежность … Юридический словарь современного гражданского права