-
1 пресмыкаться
несов.1) arrastrarseпресмыка́ться пе́ред ке́м-либо — arrastrarse ante alguien2) уст. ( ползать) reptar vi -
2 reptar
гл.1) общ. (вылезти) выползать, (вылезти) выползти, залезать, залезть, заползать, заползти, пресмыкаться, ползать (о пресмыкающихся), ползти (о пресмыкающихся), вылезать (ползком), вылезти вылезть (ползком)2) устар. (ползать) пресмыкаться3) прост. елозить -
3 arrastrarse
-
4 echarse a tierra
1) унижаться, пресмыкаться2) выказывать смирение, притворяться тихоней -
5 echarse en tierra
1) унижаться, пресмыкаться2) выказывать смирение, притворяться тихоней -
6 echarse por tierra
1) унижаться, пресмыкаться2) выказывать смирение, притворяться тихоней -
7 pie
m5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)pie cúbico — кубический фут16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро23) повод25) Вен. выступ стены- pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie••pie de altar — дополнительное вознаграждение священникуpie de burro зоол. — морской жёлудьsaber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое местоpie de tierra — пядь (клочок) землиsiete pies de tierra — три аршина земли, могилаa cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)a cuatro pies loc. adv. — на четверенькахa pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли кровиal pie de la cuesta loc. adv. — в самом началеcon pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкойcon un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенноcon un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могилеdel pie a la mano loc. adv. — с минуты на минутуde pies a cabeza loc. adv. — с ног до головыandar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубуandar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либоatar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либоbuscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожонcaer de pie(s) — счастливо ( легко) отделатьсяcaerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазахcojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногуcomer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либоcortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либоdar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либоdar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либоdar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либоechar el pie adelante a uno — опередить кого-либоechar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берегechar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каленияecharse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либоentrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесиеhacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтуритьhacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либоírsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либоmantenerse de (en) pie — держаться на ногахnacer de pie(s) — родиться в сорочкеno caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упастьno dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепоno poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пылponer a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либоponer a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либоponer los pies en el suelo — встать с постелиponer pies en polvorosa — удрать, дать тягуser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногуtener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либоtomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)volver pie atrás — отступиться; пойти на попятныйpies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл -
8 reptar
vi книжн.ползать, пресмыкаться -
9 расстилаться
1) см. разостлаться, расстелиться2) ( простираться) extenderse (непр.)3) ( стлаться) flotar vi; caer (непр.) vi ( опускаться)••расстила́ться пе́ред ке́м-либо ( пресмыкаться) — arrastrarse ante alguien -
10 arrastrarse
1. прил.1) общ. (заползти, забиться) залезать, (заползти, забиться) залезть, (приблизиться) подползать, (приблизиться) подползти, (тащиться) волочить, выползать, выползти, лакействовать, низкопоклонничать, отползать, отползти, оттащиться, ползать, проползать, проползти, раболепствовать (перед кем-л.), холопствовать, холуйствовать, лизать пятки (ante), переползать (de un lugar a otro, etc.), переползти (de un lugar a otro, etc.), доплачивать (hasta), доплетаться (hasta), тащиться (в разн. знач.), тянуться (волочиться), заползать (о пресмыкающихся), заползти (о пресмыкающихся), брести (плестись), приползать (притащиться), приползти (притащиться), плестись (тащиться), доползать (тж. перен. разг.; hasta), доползти (тж. перен. разг.; hasta), (ante alguien) стоять на задних лапах перед кем-либо, (ante alguien) ходить на задних лапах перед кем-либо, ползти, пресмыкаться2) разг. перетащиться, притащиться, подхалимничать (ante alguien), дотащиться (hasta)3) перен. расшаркаться (ante), расшаркиваться (ante)4) прост. елозить, приплестись (притащиться)2. гл.1) общ. волочиться, красться ползком, подхалимствовать, унижаться2) карт. козырять -
11 arrastrarse ante alguien
Испанско-русский универсальный словарь > arrastrarse ante alguien
-
12 postrarse
-
13 Arrastre
букв.от arrastrar - тащить, втягивать(во что-то), arrastrarse - пресмыкаться перед кем-то. авторитет, престиж - Prestigio / проповедь - Predicamento / влияние - Influencia. -
14 arrastrarse
1) ползти; красться ползком2) тащиться, волочиться3) пресмыкаться, унижаться -
15 echarse a tierra
1) унижаться, пресмыкаться2) выказывать смирение, притворяться тихоней -
16 echarse en tierra
1) унижаться, пресмыкаться2) выказывать смирение, притворяться тихоней -
17 echarse por tierra
1) унижаться, пресмыкаться2) выказывать смирение, притворяться тихоней -
18 pie
m1) нога, стопа, ступняpie fungoso (plano) — плоская стопа; плоскостопие
2) нога, лапа, лапка ( животного)3) основание, подошва, опора4) стебель, ствол; подвой5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)10) подошва (обуви, чулка, носка и т.п.)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро22) ( чаще pl) подножие, низ23) повод25) Вен. выступ стены- pie de amigo
- de gallo
- pie de gato
- pie de león
- pie de liebre
- a pie enjuto
- a pie firme
- a pie juntillas
- a pie juntillo
- a pies juntillas
- a pie llano
- a pie quedo
- al pie de
- con los pies
- de pie
- en pie
- en buen pie
- en pie de guerra
- por su pie
- asentar el pie
- asentar los pies
- comerle a uno los pies
- dejar a uno a pie
- hacer pie
- ir por su pie
- írsele los pies a uno
- perder pie
- ponerse de pie
- ponerse en pie
- quedarse a pie
- sostenerse en pie••pie bot (contrahecho, zambo) мед. — косолапость
pie de ánade (de ganso) бот. — марь
pie de banco — грубость, дерзость, резкость
pie de becerro бот. — аронник, арум
pie de burro зоол. — морской жёлудь
pie de imprenta полигр. — выходные данные
pie de paliza — выволочка, взбучка
pies de pato спорт. — ласты
siete pies de tierra — три аршина земли, могила
a pie loc. adv. — пешком, на своих двоих
a cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)
a cuatro pies loc. adv. — на четвереньках
a pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли крови
al pie de la cuesta loc. adv. — в самом начале
al pie de la letra loc. adv. — буквально, дословно
con buen pie, con pie derecho loc. adv. — удачно, счастливо
con mal pie — неудачно, несчастливо
con pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкой
con pie ligero — быстро, бегом
con un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенно
con un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могиле
del pie a la mano loc. adv. — с минуты на минуту
de pies a cabeza loc. adv. — с ног до головы
andar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубу
andar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)
arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)
arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либо
besar los pies de uno, estar a los pies de uno высок. — припадать к чьим-либо стопам
cojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногу
comer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либо
cortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либо
dar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либо
dar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)
dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на стол
dar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либо
echar el pie atrás — отступиться, уступить ( в чём-либо)
echar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берег
echar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каления
echarse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либо
entrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)
faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесие
hacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтурить
no caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упасть
no dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепо
no poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)
no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)
no poner los pies en el suelo — лететь, гнать, спешить
no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)
pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пыл
poner a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либо
poner a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либо
poner pies en pared — заупрямиться, упереться
poner pies en polvorosa — удрать, дать тягу
ser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)
tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногу
tener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либо
vestirse por los pies — носить брюки, быть мужчиной
volver pie atrás — отступиться; пойти на попятный
pies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!
¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!
¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!
-
19 reptar
vi книжн.ползать, пресмыкаться
См. также в других словарях:
пресмыкаться — См … Словарь синонимов
ПРЕСМЫКАТЬСЯ — ПРЕСМЫКАТЬСЯ, пресмыкаюсь, пресмыкаешься, несовер. 1. Передвигаться ползком, тащась на брюхе по земле (книжн. устар.). 2. перен. Влачить жалкое, ничтожное существование. «Пропадаю в неизвестности, пресмыкаюсь в нищете.» Некрасов. 3. перен., перед … Толковый словарь Ушакова
Пресмыкаться — (иноск.) раболѣпствовать, пролазничать (намекъ на пресмыкающихся животныхъ). См. Ползать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПРЕСМЫКАТЬСЯ — ПРЕСМЫКАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). О пресмыкающихся: ползать, волоча брюхо (устар.). 2. перен., перед кем (чем). Раболепствовать, подличать (презр.). | сущ. пресмыкательство, а, ср. (ко 2 знач.). Толковый… … Толковый словарь Ожегова
пресмыкаться — (раболепствовать, угодничать, унижаться) перед кем. Командир Коломейцев был человек независимый, он не любил пресмыкаться перед высшими чинами (Новиков Прибой) … Словарь управления
пресмыкаться — Заимств. из ст. сл. яз. Преф. производное от смыкатися «ползать, пресмыкаться», возвратн. формы к смыкати «ползать», того же корня, что др. рус. смокъ «змей» … Этимологический словарь русского языка
ПРЕСМЫКАТЬСЯ. — Из ст. сл. яз. Образовано от смыкатисА «ползать, пресмыкаться», возвр. формы к смыкати «ползать, шуршать» (ср. также др. р. смокъ «змей») … Этимологический словарь Ситникова
пресмыкаться — Заимств. из цслав. ввиду формы пре , пресмыкающееся (животное); ср. смыкать(ся), последнее – аналогично греч. ἑρπετόν пресмыкающееся . ἕρπω ползу … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
пресмыкаться — (иноск.) раболепствовать, пролазничать (намек на пресмыкающихся животных) См. ползать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Пресмыкаться — несов. 1. Передвигаться ползком по земле; ползать (о некоторых животных). 2. перен. Раболепно преклоняться, угодничать, унижаться перед кем либо, чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пресмыкаться — пресмыкаться, пресмыкаюсь, пресмыкаемся, пресмыкаешься, пресмыкаетесь, пресмыкается, пресмыкаются, пресмыкаясь, пресмыкался, пресмыкалась, пресмыкалось, пресмыкались, пресмыкайся, пресмыкайтесь, пресмыкающийся, пресмыкающаяся, пресмыкающееся,… … Формы слов