-
1 гуща
ж.кофе́йная гу́ща — poso de café2) ( лесная чаща) espesura f••в са́мой гу́ще толпы́ — en lo más profundo de la muchedumbreв гу́ще собы́тий — en la entraña de los acontecimientosгада́ть на кофе́йной гу́ще — adivinar el futuro (decir la buenaventura) en (por) los posos del café -
2 madre
сущ.1) общ. источник, родительница, старица (монахиня), главный оросительный канал, кофейная гуща, мать, осадок сусла или винного уксуса, причина, русло реки, самка (животных)2) разг. мамаша3) устар. матушка4) тех. барда, главный брус, гуща, несущая балка, отстой, матица, главная балка, костер, матрица, осадок, русло5) анат. матка6) прост. (мать) матка7) обл. (мать) мамка -
3 poso
1. сущ.2) тех. гуща, отстой2. гл.общ. покой, осадок, отдых -
4 borra
I f2) козий пух, козья шерсть3) текст. очёски4) клубок пыли6) хлопок-сырец8) разг. пустословие; ерунда, вздорmeter borra — болтать, переливать из пустого в порожнееII f хим. -
5 cabezuela
1. f1) dim. de cabeza2) отруби3) гуща, осадок ( при брожении вина)4) василёк5) бутон розы2. com. разг.пустышка, пустельга ( о человеке) -
6 cipero
-
7 espesar
-
8 hez
-
9 lía
-
10 madre
f1) мать, родительница2) мать ( обращение к монахине)3) экономика (в больнице, приюте)4) старейшина ( о женщине)5) анат. матка6) родинаsalirse de madre — выйти из берегов ( о реке)8) главный оросительный канал10) осадок, гуща (в вине, уксусе)••madre de niños — падучая ( у детей), родимчикdura madre анат. — внешняя твёрдая оболочка мозгаno tener uno madre Куба, Мекс., П.-Р. — иметь недобрые намеренияsaber a la madre разг. — приобрести (усвоить) дурные привычки -
11 magma
-
12 pie
m5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)pie cúbico — кубический фут16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро23) повод25) Вен. выступ стены- pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie••pie de altar — дополнительное вознаграждение священникуpie de burro зоол. — морской жёлудьsaber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое местоpie de tierra — пядь (клочок) землиsiete pies de tierra — три аршина земли, могилаa cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)a cuatro pies loc. adv. — на четверенькахa pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли кровиal pie de la cuesta loc. adv. — в самом началеcon pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкойcon un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенноcon un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могилеdel pie a la mano loc. adv. — с минуты на минутуde pies a cabeza loc. adv. — с ног до головыandar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубуandar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либоatar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либоbuscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожонcaer de pie(s) — счастливо ( легко) отделатьсяcaerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазахcojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногуcomer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либоcortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либоdar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либоdar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либоdar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либоechar el pie adelante a uno — опередить кого-либоechar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берегechar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каленияecharse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либоentrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесиеhacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтуритьhacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либоírsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либоmantenerse de (en) pie — держаться на ногахnacer de pie(s) — родиться в сорочкеno caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упастьno dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепоno poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пылponer a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либоponer a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либоponer los pies en el suelo — встать с постелиponer pies en polvorosa — удрать, дать тягуser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногуtener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либоtomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)volver pie atrás — отступиться; пойти на попятныйpies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл -
13 poso
-
14 гущина
-
15 asiento
сущ.1) общ. гуща, зад, запись, здравый смысл, место для сидения, местоположение, образование, осадка, площадь, подонки, постоянство, рассудительность, упорядоченность, стульчак (en el water), налёт (осадок), место (сиденье), сиденье (стула, кресла), проводка (contabilidad), благоразумие, дно, договор на государственные поставки, заметка, местонахождение, осадок, оседание, порядок, твёрдость, территория, ягодицы2) разг. поддон3) амер. кресло, место, стул, прииск4) устар. соглашение, мирный договор5) тех. база, гнездо, образование осадка, опорная поверхность, основание, отстой, усадка (de obras de tierra), седло (напр., клапана), опора6) юр. проводка7) экон. бухгалтерская запись, отметка -
16 borra
сущ.1) общ. болтовня, вздор, годовалый ягнёнок, грубая шерсть, козий пух, козья шерсть, осадок, хлопок-сырец, налог на скот (натурой)2) разг. безделица, мелочь, пустословие, пустяк3) тех. гуща, кубовый остаток, отстой, тетраборат натрия, бура4) текст. вычески, очёс, очесы, очески -
17 espesura
сущ.1) общ. (заросли) трущоба, (леса, сада) глушь, (лесная чаща) гуща, (лесные) дебри (скл. как ж.), густые заросли, плотность, густота, густые волосы, чаща2) разг. заселённость, грязь -
18 hez
сущ.1) общ. гуща, накипь, испражнения, осадок2) перен. отбросы, подонки (общества)3) тех. барда, отстой4) собир. нечисть -
19 lìas
сущ.винодел. осадок, гуща (остатков твердых частиц и ягод) -
20 magma
сущ.1) тех. кашица, паста, искусственная смесь кристаллов с жидкостью (напр., затравочная паста)2) хим. выжимки, густые выжимки, гуща, полужидкая масса, магма
- 1
- 2
См. также в других словарях:
гуща — См … Словарь синонимов
ГУЩА — ГУЩА, гущи, мн. нет, жен. 1. Оседающий на дно отстой; осадок в жидкости. Кофейная гуща. 2. Густая заросль, чаща. Гуща леса. || перен. Середина, самое густое место (толпы, сборища, кучи и т.п.). Самая гуща. Городовые врезались в гущу демонстрации … Толковый словарь Ушакова
ГУЩА — ГУЩА, гущина, гущаной и пр. см. густой. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Гуща — два польских дворянских рода, восходящих к началу XVIII в. Записаны в I часть родословной книги Виленской губернии и VI часть родословной книги Гродненской губернии … Биографический словарь
ГУЩА — ГУЩА, и, жен. 1. Густой осадок в жидкости. Кофейная г. 2. Густая часть супа, похлёбки, компота. Подлить гущи. 3. чего. Густая заросль, самое густое место в чём н., середина. Г. леса. В. гуще толпы. В. гуще событий находиться (перен.: быть их… … Толковый словарь Ожегова
Гуща — У этого термина существуют и другие значения, см. Гуща (значения). Село Гуща укр. Гуща Страна … Википедия
ГУЩА — Ивашко Гуща, крестьянин волости Стерж. 1495. Писц. II, 695. Степан Кунахович Гуща, земянин волынский. 1526. Арх. I, 1, 4. Гуща Парфеньев сын Нестеров, подьячий, св. 1544. А. К. I, 207. Григорий Федоров сын Колычев Гуща, московский дворянин. 1577 … Биографический словарь
гуща — і, ж. 1) Густий відстій, осад на дні посудини, що виділяється з рідини. Кавова гуща. 2) Густий ліс. || чого. Густі зарості чого небудь. 3) перен. Місце найбільшого скупчення кого , чого небудь. 4) Тверді інградієнти (компоненти) першої страви.… … Український тлумачний словник
Гуща — Sp Guščià Ap Гуща/Gushcha L u. RF Uljanovsko sr … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
гуща — ГУЩА1, и, ж чего. То же, что чаща. В поисках грибов Маша и Федор забрались в самую гущу леса. ГУЩА2, и, ж Часть жидкости в виде густого осадка. На дне бидона с домашним хлебным квасом осела гуща. ГУЩА3, и, ж Густая, насыщенная часть какого л.… … Толковый словарь русских существительных
Гуща, опара по рядам направо, а ты, молочко, постой. — (солд.). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа