-
21 это очень дёшево, это почти что даром
General subject: that's a bargain at this priceУниверсальный русско-английский словарь > это очень дёшево, это почти что даром
-
22 это почти что даром
Makarov: that's a bargain at this priceУниверсальный русско-английский словарь > это почти что даром
-
23 это почти что закончено
General subject: it's all but doneУниверсальный русско-английский словарь > это почти что закончено
-
24 это почти что сделано
General subject: it's all but doneУниверсальный русско-английский словарь > это почти что сделано
-
25 Здоровье без денег — почти что болезнь
Sanità senza quattrini è mezza malattia.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Здоровье без денег — почти что болезнь
-
26 Предусмотреть — почти что иметь
Cosa prevista, è mezzo provvista.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Предусмотреть — почти что иметь
-
27 ПОЧТИ
-
28 почти
почти́нареч σχεδόν, περίπου:\почти что σχεδόν \почти ничего σχεδόν τίποτε· \почти никогда σχεδόν ποτέ. -
29 почти
(hemen) hemen; neredeyse; adeta; bayağıпочти́ непреодоли́мая тру́дность — üstesinden gelinmesi adeta olanaksız bir güçlük
почти́ полови́на э́кспорта — ihracatın neredeyse yarısı
почти́ полови́на всего́ э́кспорта — ihracatın tümüne yakını
с тех пор прошло́ почти́ со́рок лет — o zamandan bu yana neredeyse kırk yıl geçti
у него́ почти́ полувеково́й о́пыт — elli yıla yakın bir tecrübe sahibidir
э́ти показа́тели / ци́фры возросли́ почти́ в два ра́за — bu rakamlar bir katına yakın arttı
э́то означа́ло почти́ ве́рную смерть — bu yüzde doksan ölüm demekti
почти́ по всей Евро́пе — neredeyse Avrupa'nın tümünde
почти́ всегда́ — hemen her zaman
э́то почти́ невозмо́жно — bu neredeyse / hemen hemen olanaksızdır
его́ почти́ невозмо́жно узна́ть — onu tanımak neredeyse imkansız
почти́ незаме́тная ра́зница — belli belirsiz bir fark
почти́ постоя́нно — adeta sürekli olarak
он по́мнил расска́з почти́ наизу́сть — öykü adeta ezberindeydi
он зна́ет э́тот расска́з почти́ что наизу́сть — bu öyküyü ezbere bilecek kadar iyi bilir
он почти́ (что) бежа́л — koşarcasına gidiyordu
он почти́ что вы́рвал газе́ту у меня́ из рук — elimden gazeteyi koparırcasına aldı
он почти́ совсе́м не ест мя́са — hiç denecek kadar az et yer
он почти́ обезу́мел от ра́дости — sevincinden çıldırır gibi oldu
в стране́ почти́ не́ было промы́шленности — ülkede sanayi yok gibiydi
я почти́ бы́ло пове́рил — bayağı kanacak gibi oldum
-
30 почти
1. scarcely2. about3. muchпочти так же; как — much as
4. pretty muchпочти одно и то же; почти такой же — much the same
очень, в значительной степени; почти — pretty much
5. slightly6. well nigh7. well-nigh8. almost; nearly; all but9. all but10. half11. nearСинонимический ряд:1. сочти (глаг.) найди; посчитай; сочти2. почти что (проч.) без малого; почитай; почти что -
31 почти
* * *нар.quasi, (all'in)circa, pressapocoпочти́ что — pressoche
почти́ сто миллионов — circa cento milioni
мы были почти́ у города — eravamo quasi nei pressi della citta
••почти́ что — quasi
почти́ в два раза больше — quasi due volte piu grande
* * *advgener. qualche, a pelo, incirca, piuttosto, poco meno, pressappoco, quasi -
32 почти
[počtí] avv.1.quasi, circa2.◆ -
33 почти
он почти́ вы́здоровел — il est presque guéri
почти́ что разг. — à peu près
мы почти́ что ро́дственники — nous sommes presque parents
* * *adv1) gener. comme, à peu (de choses) près, à peu de chose près, à quelque chose près, à un cheveu près, presque, demi, sensiblement, quasi2) colloq. virtuellement3) obs. tantôt -
34 почти
нареч. тақрибан, қариб, наздики…; почти ночю қариби нисфи шаб, тақрибан дар ними шаб <> почти что қариб, тақрибан, наздики…; голосовали почти что все тақрибан ҳама овоз дода шуданд -
35 почти
нареч.almost, nearlyпочти невозможно — almost impossible, next to impossible, well-nigh impossible
почти во всём — practically / virtually in everything
-
36 почти
нареч.almost, nearlyпочти́ невозмо́жно — almost impossible, next to impossible, well-nigh impossible
он почти́ ко́нчил свою́ рабо́ту — he has almost finished his work
почти́ никаки́х переме́н — practically no changes
почти́ ничего́ — next to nothing
почти́ ничего́ не оста́лось — there is hardly anything left
почти́ во всём — practically / virtually in everything
почти́ что — nearly
-
37 почти
1) General subject: a kind of, a sort of, about (you are about right - вы почти правы it is about two o'clock - сейчас около двух часов), all but, almost, as good as (he is as good as promised me - он почти что обещал мне), as near as, as near as a toucher, as near as damn it, by inch, close (he ran me very close - он почти меня догнал), close on (there were close on a hundred people present - присутствовало почти сто человек), close upon, half, half way, half-way, much, near, near hand, near upon (о времени), near-hand, nearly, next, next door, next door to, next to, nigh, or so, practically, pretty, pretty much, pushing, quasi, rising, scarce (не), scarcely (не), slightly, this side of (smth.), very nearly, within a hair of, scarcely, just shy of (talking about exact time: just shy of 2:04 - почти четыре минуты третьего), about to appear, nigh-hand, just about2) Colloquial: as near as kiss your hand, a whisker shy (of)3) Dialect: well-near4) American: most (сокращенно от almost)5) Poetical language: nighly6) Latin: circa7) Chemistry: most nearly8) Mathematics: well nigh10) Information technology: quite11) Sublime: well-nigh12) Makarov: approximately, as near as dammit, by inches, near to, near upon, only not, toward (указывает на приближение к какому-л. числу), towards (указывает на приближение к какому-л. числу)13) Archaic: anear14) Idiomatic expression: as close as you'll get -
38 почти
fast, beináhe, náhezu••почти́ что — so gut wie, fast
почти́ что ничего́ — so gut wie gar nichts
-
39 ЧТО
да что и говоритьну так что жену что жетак что жечто б...что бог дастчто бог на душу положитчто бог послалчто будет, то будетчто бы...что бы ни...что бы то ни былочто было духучто было мочичто было силчто было силычто было, то прошлочто было, то прошло и быльем порослочто в лоб, что по лбучто взятьчто возьмешьчто вы!что вы говорите!что говоритьчто греха таитьчто делается!что делатьчто до...что до... точто до... то так...что душе угодночто есть духучто есть мочичто есть силчто есть силычто жчто ж такого?что ж такого такое?что ж тут такого?что жечто же делатьчто же поделаешьчто же поделатьчто же такого?что же такое?что же тут такого?что же эточто за...что за бедачто за важность!что за вопрос!что за гусь!что за делочто за дьявол!что за наказаниечто за невидаль!что за невидальщина!что за новости!что за новость!что за нуждачто за печальчто за пропасть!что за разговор!что за счеты!что за черт!что значитчто и говоритьчто и греха таитьчто и требовалось доказатьчто имеем, не храним, потерявши, плачемчто к чемучто касаетсячто касается, то...что личто маков цветчто мудреногочто надочто называетсячто написано пером, того не вырубишь топоромчто ни...что ни...что ни говоричто ни говоритечто ни естьчто ни на естьчто ни естьчто ни на естьчто ни попалочто ни... то...что ни шагчто от козла молокачто песку морскогочто поделаешьчто поделатьчто попалочто посеешь, то и пожнешьчто правда, то правдачто придетсячто с воза упало, то пропалочто с воза упало, то и пропалочто с возу упало, то пропалочто с возу упало, то и пропалочто сей сон значит?что сей сон означает?что слону дробиначто слону дробинкачто смотритчто собак нерезаныхчто стоитчто стене горохчто стенке горохчто так?что такогочто такоечто тамчто там говоритьчто твой...что тутчто тут говоритьчто тут такого?что ты!что ты говоришь!что у кого болит, тот о том и говоритчто у трезвого на уме, то у пьяного на языкечто угодночто уж тамчто уж тутчто эточто я говорил!что я там забыл?что я там потерял?что я тут забыл?что я тут потерял? -
40 что
1. on the assumption of2. allow for the factто; что — fact that
за что — what for; why
3. due to the factпервое, что надо сделать — the first thing to do
хуже всего то, что … — the worst of it is that …
в предположении, что … — on the hypothesis that …
при условии, что … — under the stipulation that …
4. due to the fact thatпри мысли о том, что … — at the thought that …
распустить слух, что … — to give it out that …
в предвидении того, что … — foreseeingly that …
в свете того, что произошло — in the afterlight
всё, что было прежде — all that has gone before
5. except in so far asясно, что меня не ждали — plainly I was not wanted
она подумала, что я спятил — she thought I was nuts
полагали, что это неразумно — it was felt to be unwise
6. extent thatвероятнее всего, что … — the odds are that …
из-за того, что — by reason of the fact that
с тем условием, что — on that condition that
я утверждаю, что … — my submission is that …
трагедия в том, что … — the tragedy is that …
7. fact is thatя твёрдо убеждён, что … — it is my considered opinion that …
я забыл упомянуть, что … — I had forgotten to mention that …
существует теория о том, что … — the theory prevails that …
мне случайно стало известно, что … — I happen to know that …
8. fact thatна том основании, что — on the grounds that
общеизвестно, что … — it is a truism that …
суд признал, что … — the court held that …
так как, потому что — for the reason that …
9. given thatв том что; это — in that it
10. granted11. in as much asвроде; как будто; почти что — kind of
12. in thatговорят, что его убили — the story goes that he was murdered
авторитетно заявить, что … — to state authoritatively that …
примите пожалуйста к сведению, что — be advised please that
он заплатил всё, что следовало — he paid all that was owing
13. in the effect thatтакого типа, что — such that
14. in the sense ofпри условии; допуская; что; исходя из — on the assumption of
он сказал именно то, что нужно — he said the correct thing
волчок вертится так, что вращение незаметно — the top sleeps
я почувствовал, что пол дрожит — I felt the floor trembling
15. insomuchнастолько, что; до такой степени, что — insomuch that
16. it for no reason than17. it lies in the fact thatдело в том; что — fact is that
если бы не то; что — only that
18. on the ground thatв том смысле; что — extent that
в том смысле; что; тем — in that
19. only thatну что ж, жалеть не стоит — that is just as well
он утверждал, что … — his contention was that …
я очень рад, что … — I am heartily glad that …
всем ясно, что … — it is evident to anyone that …
не удивительно, что … — it is small wonder that …
20. point isдать понять гостям, что пора уходить — to dish up the spurs
вы верите тому, что он говорит? — do you believe his story?
допустим, что это правда — let us assume that this is true
подчеркнуть тот факт, что … — to stress the point that …
21. point to the fact thatтакой тяжёлый, что мне не поднять — too heavy for me to lift
подумать только!; что за затея ! — what an idea!, the idea!
22. question isвопрос состоит в том, что — the question at issue is
уверен, что так и было — I warrant this is the truth
мотивируя тем, что … — alleging as his reason that …
23. the thing isдело в том, что — the question is
24. to the effect that25. to the extent thatбыло условлено, что … — it was understood that …
всё, что может двигаться — everything that moves
лично я думаю, что … — privately, I think that …
я понял, что ошибся — I found that I was mistaken
видит бог, что я память — God is my record that …
26. to the point ofзнать свой урок; знать, что надо делать — to know the drill
этот план как раз то, что нужно — that plan rings the bell
это всё, что я смогу сделать — that is the utmost I can do
27. to the point thatя знаю, что это несправедливо — I know that it is unjust
они ответили, что … — the answer was to the effect that …
вы можете подтвердить, что … — you will bear me out that …
28. whileтолько что, недавно — a while ago
29. as whether or notумение выведать всё, что случилось — to have a nose for news
разобраться в том, что произошло — to sort out what happened
прежде всего; начать с того, что; для начала — for one thing
он не понимает, что хорошо и что плохо — he has no standards
30. becauseсделай это, потому что я так говорю — do it because I say so
31. what; that; which; how; why; what about32. inasmuch asчто он ни посадит, у него всё растёт — he has green fingers
он дал понять, что хочет остаться один — it was a dismissal
вы видели, что случилось? — did you see what was passing?
он чувствовал, что отстаёт — he felt he was getting behind
я бы сказал, что он прав — I should say that he was right
33. whichСинонимический ряд:как (проч.) будто; как; как будто; подобно как; подобно тому как; ровно; словно; точно; чисто
См. также в других словарях:
почти что — почти что … Орфографический словарь-справочник
Почти Что — I нареч. качеств. количеств. разг. то же, что почти II част. разг. Так, что немного недостает; приблизительно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Почти что — ПОЧТИ, нареч. Без малого, так, что немного недостает до чего н. Истратил п. сто рублей. Он п. выздоровел. П. одинаковые платья. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
почти что — нареч, кол во синонимов: 16 • без мала (8) • без малого (8) • без пяти минут (5) • … Словарь синонимов
почти что — почти/ что, нареч. Общаться почти что каждый день … Слитно. Раздельно. Через дефис.
почти что не — См. почти... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
почти что — см. почти; нареч.; разг. = почти Мы с ним почти что ровесники … Словарь многих выражений
почти что — Мы с ним почти что ровесники … Орфографический словарь русского языка
почти что — почт и что … Русский орфографический словарь
почти — что, около, приблизительно, примерно, с, едва (= почти не), едва не, едва ли не, чуть не, чуть ли не, только что не; (простон. : почитай что). Язык и голос едва достаточны для выражения наших мыслей и чувств . Пушк. Считался едва ли не лучшим… … Словарь синонимов
ПОЧТИ — ПОЧТИ, нареч. (первонач. повел. от почесть1). Так, что немного недостает до чего нибудь. «Почти ребенком я была.» Фет. «Лопухов стал почти попрежнему уважать его.» Чернышевский. Почти окончил работу. Почти одинаковые книги. Он почти здоров, скоро … Толковый словарь Ушакова