-
41 field-day
ˈfi:lddeɪ сущ.
1) специальный день, посвященный определенному виду деятельности а) воен. маневры;
тактические занятия на местности б) 'день спорта';
день, посвященный атлетическим состязаниям в) день открытых встреч (с кем-либо)
2) счастливый случай, необыкновенная удача, потрясающее удовольствие The newspaper had a field-day with the scandal. ≈ Необыкновенная удача улыбнулась газетам, поскольку разразился скандал. n
1) воен. тактические занятия на местности, смотр войск;
2) амер. атлетические состязания на открытом воздухе;
3) памятный, знаменательный день, возможность или случай повеселиться field-day день, посвященный атлетическим состязаниям, охоте или ботанизированию ~ воен. маневры;
тактические занятия на местности ~ памятный, знаменательный день field-night: field-night =field-dayБольшой англо-русский и русско-английский словарь > field-day
-
42 gaping-stock
что-л. удивительное, потрясающее, диковинаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > gaping-stock
-
43 likeness
ˈlaɪknɪs сущ.
1) сходство, схожесть (between - между, to - с) ;
подобие to bear a likeness ≈ иметь сходство, быть похожим to catch a likeness ≈ улавливать сходство The artist caught the likeness. ≈ Художник уловил сходство. striking, uncanny likeness ≈ потрясающее, жуткое сходство family likeness ≈ семейное сходство Syn: similarity
2) портрет;
изображение to take smb.'s likeness ≈ делать чей- л. портрет They believe that their names and likenesses are integral parts of themselves. ≈ Они думают, что их имена и их изображения - неотъемлемая часть их самих. Syn: portrait
3) перен. вид, внешность, облик in the likeness of ≈ в виде;
под видом, в облике Syn: semblance, guise сходство;
подобие - family * семейное сходство - I cannot see much * between them я что-то не вижу особого сходства между ними - after our * (библеизм) по нашему подобию портрет;
фотография - to take smb.'s * писать портрет с кого-л.;
снимать кого-л., делать чью-л. фотографию - the portrait is a good * портрет очень похож на оригинал( устаревшее) видимость, вид, образ - an enemy in the * of a friend враг под личиной друга - Zeus in the * of a swan Зевс в образе лебедя > speaking * точная копия, живой портрет ~ портрет;
to take (smb.'s) likeness писать (с кого-л.) портрет;
делать (чью-л.) фотографию, фотографировать( кого-л.) ;
a good likeness схожий портрет likeness обличье, личина, образ;
in the likeness of... под видом..., под личиной... likeness обличье, личина, образ;
in the likeness of... под видом..., под личиной... ~ портрет;
to take (smb.'s) likeness писать (с кого-л.) портрет;
делать (чью-л.) фотографию, фотографировать (кого-л.) ;
a good likeness схожий портрет ~ сходство (between - между, to - с) ;
подобие ~ портрет;
to take (smb.'s) likeness писать (с кого-л.) портрет;
делать (чью-л.) фотографию, фотографировать (кого-л.) ;
a good likeness схожий портретБольшой англо-русский и русско-английский словарь > likeness
-
44 magnificent
mæɡˈnɪfɪsnt прил.
1) великолепный, величественный;
производящий впечатление, внушительный magnificent temple ≈ величественный храм magnificent idea ≈ внушительная идея Syn: majestic, grand
2) разг. отличный, изумительный, прекрасный The day was magnificent. ≈ День был изумительный. великолепный;
пышный - * view величественная панорама - * poet замечательный поэт - a * display of paintings внушительная экспозиция картин - the hall looked * зал производил колоссальное /потрясающее/ впечатление magnificent великолепный, величественный ~ разг. изумительный, прекрасныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > magnificent
-
45 raging
ˈreɪdʒɪŋ прил.
1) неистовый, яростный, рассвирепевший Syn: furious, violent
2) мучительный, сильный raging pain ≈ сильная боль
3) разг. усил. потрясающий, сильный raging business ≈ потрясающее дело яростный, рассвирепевший - to be in a * temper быть вне себя от ярости бушующий, неистовый - * sea бушующее море - * tempest неутихающая буря( эмоционально-усилительно) сильный - * thirst невыносимая /мучительная/ жажда - he has a * fever он горит как в огне( от жара) raging горн. ~ яростный, сильный;
raging pain сильная боль ~ яростный, сильный;
raging pain сильная боль -
46 raise
reɪz
1. гл.
1) а) поднимать to raise pastry/dough ≈ ставить тесто на дрожжах to raise a sunken ship from the bottom of the sea to the surface ≈ поднимать затонувший корабль со дна моря на поверхность Syn: elevate, hoist, lift, uplift Ant: depress, descend, lower б) повышать( в звании, должности) Any worker who makes a useful suggestion to the firm will be raised to a higher position. ≈ Любой сотрудник, сделавший дельное предложение, будет повышен. Syn: elevate Ant: lower в) горн. добывать г) текст. ворсовать, начесывать
2) а) будить б) воскрешать Syn: uplift в) выращивать( растения) ;
разводить( птицу, скот) г) растить, воспитывать( детей) д) воздвигать (здание и т. п.)
3) а) ставить, поднимать (вопрос) Syn: bring up
3), fling up
4), sling up б) поднимать (голос, вой и т. п.) ;
вызывать (смех, сомнение, тревогу и т.д.) в) запеть, начать( песню) ;
издать (крик)
4) а) собирать( какие-л. финансовые средства каким-л. образом) б) воен. собирать, формировать to raise a unit ≈ сформировать часть ∙ raise from raise up to raise one's glass to smb., smth. ≈ поднять бокал за кого-л., что-л.;
провозгласить тост raise hell to raise a big smoke raise a check raise a ghost
2. сущ.
1) а) подъем, дорога в гору б) горн. восстающая выработка
2) повышение, поднятие, увеличение to give smb. a raise (in salary) ≈ повысить кому-л. (зарплату) to deserve, get a raise ≈ получать зарплату across-the-board raise ≈ всеобщее повышение annual raise ≈ увеличение за год Syn: rise, increase ∙ make a raise повышение, поднятие, увеличение (американизм) прибавка( к зарплате) - to ask for a * просить о повышении зарплаты - he got a * ему повысили зарплату подъем;
дорога в гору( горное) восстающая выработка поднимать (тж. * up) - to * a weight from the ground поднять тяжесть с земли - to * the blind поднять жалюзи - to * the earth around a plant( сельскохозяйственное) окучивать растение - to * one's hat to приподнять шляпу, приветствовать кого-л.;
снять шляпу (в знак одобрения) - that was a fine gesture: something worth raising one's hat to это благородный поступок, перед которым я преклоняюсь поднимать;
повышать - to * one's eyes поднять глаза (на кого-л.) ;
возвести очи к небу - to * one's eyebrows поднять брови (в знак изумления и т. п.) - to * one's voice повысить голос - to * one's voice at smb. говорить с кем-л. в повышенном тоне;
повышать голос на кого-л. подняться - he *d himself он поднялся /встал/ помочь подняться - to * smb. from his knees поднять коленопреклоненного взметать;
вздымать - to * a cloud of dust поднять облако пыли - to * the waves вздымать волны - to * steam( техническое) поднять пары в котле извергать;
поднимать (пыль и т. п.) - to * smoke извергать дым поднимать;
будить, воскрешать - to * smb. at midnight поднять кого-л. посреди ночи - to * memories пробудить /воскресить/ воспоминания - her cries could * the dead от ее воплей мертвые проснулись бы (религия) воскрешать - to * from the dead воскресить из мертвых вызывать, возбуждать;
порождать - to * laughter вызвать смех - to * suspicion возбудить подозрение - to * a blush заставить покраснеть( от смущения) - to * a thirst вызывать жажду - to * difficulties чинить препятствия - to * a report пускать слух начинать, поднимать;
затевать - to * a revolt поднять восстание - to * a disturbance учинить скандал /неприятность/;
поднять шум - to * a quarrel затеять ссору (часто to, against) поднимать на борьбу - to * smb. to defend /to the defence of/ smth. поднять кого-л. на защиту чего-л. - to * the country against smb. поднять страну на борьбу с кем-л. повышать, увеличивать - to * prices повысить цены - to * wages повысить /увеличить/ зарплату - to * smb.'s reputation укрепить чью-л. репутацию - to * the temperature поднять /повысить/ температуру - to * temperature to 100 degrees поднять температуру до 100 градусов - to * production to a maximum довести выпуск продукции до максимума - to * the market( коммерческое) повысить цены( карточное) увеличивать ставку (американизм) (коммерческое) подделать путем переделки обозначенной на документе суммы на более высокую часто refl возвышать, поднимать - to * the soul возвышать душу - the danger *d his spirits опасность заставила его собрать все силы возводить (в звание) ;
производить (в чин) ;
повышать по службе - to * to the peerage пожаловать пэрство /достоинство пэра/ - to * from the ranks произвести в офицеры /рядового/ (редкое) превозносить, восхвалять( шотландское) выводить из себя, приводить в ярость (охота) поднимать (зверя) (горное) добывать;
выдавать - thousands of tons of coal were *d были выданы на-гора тысячи тонн угля (математика) возводить в степень( текстильное) ворсовать;
начесывать (медицина) (разговорное) откашливаться, отхаркиваться - to * blood харкать кровью воздвигать, сооружать( здание и т. п.) - to * a bank насыпать вал выращивать, выводить( растения и т. п.) ;
разводить (скот, птицу) - to * corn выращивать кукурузу - to * cattle разводить крупный рогатый скот обыкн. (американизм) растить, воспитывать (детей) - to * a family растить детей - I was *d among the mountains of the north я вырос в горах севера - where was he *d? откуда он родом? ставить, поднимать (вопрос) - to * a question /an issue, a point/ поставить /поднять, выдвинуть/ вопрос - to * a matter /a subject/ with smb. заговорить с кем-л. по вопросу /на тему/ выдвигать (возражение) ;
предъявлять (требование) - to * objections возражать, выдвигать возражения - to * a claim предъявить претензию издавать (звук) ;
подавать( голос) - to * a cry издать или поднять крик;
закричать - to * a song завести песню - to * a hymn затянуть псалом - to * a song of triumph (возвышенно) залиться победной песнью - to * a cheer разразиться аплодисментами - to * a sigh издать вздох, вздохнуть - to * one's voice возвысить голос - to * one's voice against smth. возвысить /поднять/ свой голос против чего-л.;
протестовать против чего-л. - not a voice was *d in opposition никто не сказал ни слова против вызывать (дух, тень) - to * ghosts вызвать духов собирать, добывать (деньги) - to * taxes собирать /взимать/ налоги - to * a subscription собирать (деньги) по подписке - to * a loan сделать заем - to * money on smth. получить ссуду под что-л. набирать( в армию) ;
формировать (часть) - to * a unit формировать часть /подразделение/ снимать( ограничения и т. п.) - to * an embargo отменить эмбарго - to * the blockade снять или прорвать блокаду( разговорное) натирать (волдырь) ;
набивать (мозоль) - to * a bump набить шишку - to * a blister натереть волдырь - these shoes always * blisters в этой обуви обязательно сотрешь себе ноги вздуваться( о волдыре и т. п.) заквашивать - to * bread поставить тесто( морское) открыть или увидеть на горизонте (берег и т. п.) - to * land приближаться к берегу, открыть берег > * pistol! (военное) пистолет наизготовку! > to * camp сняться с привала /со стоянки/;
свернуть лагерь > to * one's glass to smb., smth. поднять бокал за кого-л., что-л.;
провозгласить тост > to * one's feathers нахохлиться( о птице) > enough to * one's hair от этого волосы могут стать дыбом > to * one's hand to smb. поднять руку на кого-л., ударить кого-л. > he didn't * a finger to help us он и пальцем не пошевельнул, чтобы нам помочь > to * the head появиться > famine *d its head in the land в стране свирепствует голод > to * Cain /hell, mischief, a rumpus, the devil/ поднять шум;
начать буянить, скандалить > to * the roof (сленг) поднимать шум, скандалить;
шумно возмущаться;
вести себя шумно и вызывающе;
нарушать порядок, правила поведения;
выходить из себя, терять самообладание;
вызывать фурор;
производить потрясающее впечатление > to * a big smoke (американизм) поднять тревогу > to * a dust волноваться, нервничать;
поднимать шум;
втирать очки > to * the wind (сленг) раздобывать деньги ~ горн. восстающая выработка;
to make a raise раздобыть, получить взаймы raise будить;
воскрешать;
to raise from the dead воскресить из мертвых ~ воздвигать (здание и т. п.) ~ текст. ворсовать, начесывать ~ горн. восстающая выработка;
to make a raise раздобыть, получить взаймы ~ вызывать (смех, сомнение, тревогу) ~ выращивать (растения) ;
разводить (птицу, скот) ;
растить, воспитывать (детей) ~ выращивать ~ горн. добывать, выдавать на-гора;
to raise hell, амер. to raise a big smoke sl. поднять шум, начать буянить, скандалить ~ добывать ~ занимать деньги ~ запеть, начать (песню) ;
издать (крик) ~ извлекать ~ повышать (в звании, должности) ;
to raise a man to the peerage пожаловать (кому-л.) титул пэра ~ повышать (в звании, должности) ~ повышать ~ повышение, поднятие;
увеличение ~ повышение ~ повышение заработной платы ~ поднимать (на защиту и т. п.) ~ поднимать;
to raise one's glass to (smb.'s) health пить( за чье-л. здоровье) ;
to raise anchor сниматься с якоря ~ поднимать ~ подъем ~ прибавка к заработной плате ~ разводить ~ собирать (налоги и т. п.) ;
to raise money добывать деньги;
to raise troops набирать войска;
to raise a unit воен. сформировать часть ~ собирать (налоги и т.п.) ~ собирать налоги ~ ставить, поднимать (вопрос) ;
to raise a question поставить вопрос;
to raise objections выдвигать возражения;
to raise a claim предъявить претензию ~ ставить, поднимать (вопрос) ~ увеличение ~ увеличивать ~ горн. добывать, выдавать на-гора;
to raise hell, амер. to raise a big smoke sl. поднять шум, начать буянить, скандалить to ~ a check амер. подделать чек;
to raise a ghost вызвать духа to ~ a check амер. подделать чек;
to raise a ghost вызвать духа ~ повышать (в звании, должности) ;
to raise a man to the peerage пожаловать (кому-л.) титул пэра ~ ставить, поднимать (вопрос) ;
to raise a question поставить вопрос;
to raise objections выдвигать возражения;
to raise a claim предъявить претензию ~ собирать (налоги и т. п.) ;
to raise money добывать деньги;
to raise troops набирать войска;
to raise a unit воен. сформировать часть ~ поднимать;
to raise one's glass to (smb.'s) health пить (за чье-л. здоровье) ;
to raise anchor сниматься с якоря raise будить;
воскрешать;
to raise from the dead воскресить из мертвых ~ горн. добывать, выдавать на-гора;
to raise hell, амер. to raise a big smoke sl. поднять шум, начать буянить, скандалить ~ ставить, поднимать (вопрос) ;
to raise a question поставить вопрос;
to raise objections выдвигать возражения;
to raise a claim предъявить претензию ~ поднимать;
to raise one's glass to (smb.'s) health пить (за чье-л. здоровье) ;
to raise anchor сниматься с якоря to ~ pastry (или dough) ставить тесто на дрожжах;
to raise the eyebrows (удивленно) поднимать брови ~ собирать (налоги и т. п.) ;
to raise money добывать деньги;
to raise troops набирать войска;
to raise a unit воен. сформировать часть -
47 revelation
ˌrevɪˈleɪʃən сущ.
1) а) открытие;
раскрытие( тайны и т. п.) ;
разоблачение to make a revelation ≈ сделать открытие amazing, astonishing, astounding, startling, stunning, surprising revelation ≈ поразительное, потрясающее, удивительное открытие б) откровение The story was a revelation to us. ≈ История нас потрясла./История была откровением для нас.
2) рел. а) откровение, богооткровение divine revelation ≈ благодать б) (the Revelation) библ. откровение Иоанна Богослова;
апокалипсис Syn: apocalypse открытие, раскрытие (тайны и т. п.) ;
разоблачение откровение - it was a * to me when he said that... у меня открылись глаза /для меня было откровением/, когда он мне сказал, что... (религия) откровение, богооткровение (the R.) (библеизм) откровение Иоанна Богослова;
апокалипсис revelation откровение;
the Revelation(s) библ. апокалипсис revelation откровение;
the Revelation(s) библ. апокалипсис ~ откровение ~ открытие, раскрытие (тайны и т.п.), разоблачение ~ открытие;
раскрытие (тай-ны и т. п.) ;
разоблачение ~ разоблачение ~ раскрытиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > revelation
-
48 roof
ru:f
1. сущ.
1) а) крыша, кровля A roof leaks. ≈ Крыша течет. roof deck ≈ настил крыши roof deflection ≈ прогиб кровли roof mastic ≈ кровельная мастика roof pressure ≈ давление кровли roof slab ≈ кровельная плита shed roof ≈ односкатная крыша slope of roof ≈ уклон крыши tile roof ≈ черепичная кровля verge of a roof ≈ край крыши false roof ≈ ложная кровля mansard roof ≈ мансардная крыша install a roof ≈ возводить крышу gabled roof ≈ остроконечная крыша shingle roof, slate roof ≈ шиферная крыша - gable roof б) потолок Syn: ceiling в) (с предлогами under, beneath, within) дом, кров under smb.'s roof ≈ в доме, под крышей
2) перен. а) поэт. комната( в жилом доме) ;
покой;
покои Syn: chamber
1. б) ритор. дом, жилище;
местожительство Syn: home
1., household;
dwelling-place
3) а) высшая точка( чего-л.) ;
максимум;
предел;
пик;
потолок б) небосвод в) свод( что-л., напоминающее по форме или назначению крышу) roof crown ≈ высшая точка свода г) горн. потолок ( выработки) roof drilling machine ≈ машина для бурения кровли д) горная цепь или горное плато;
самое высокое место( какого-л. района) the roof of the world ≈ крыша мира( первонач. о Памире, затем также о Тибете и Гималаях) е) авиац. потолок
4) небо Syn: the roof of the mouth, palate
5) а) верх, крыша ( экипажа) б) империал (верхняя часть конки, омнибуса и т.п., с местами для пассажиров)
6) сл. а) шляпа Syn: hat б) голова Syn: head ∙ hit the roof raise the roof
2. гл.
1) крыть, настилать крышу, сооружать покрытие (тж. roof in, roof over) When the swimming pool is roofed over, we shall be able to swim all through the winter. ≈ Когда над бассейном построят крышу, мы сможем плавать там зимой.
2) образовывать крышу, свод The branches roofed the walk. ≈ Ветви образовывали свод над тропинкой.
3) приютить, дать приют;
поселить Syn: shelter
2., house
2.
4) ехать на империале (верхней часть конки, омнибуса и т.п.) крыша, кровля - flat /terraced/ * плоская крыша - leaking * протекающая крыша - sliding * (автомобильное) сдвижной верх - under a * под крышей кров - under one's * в доме, под крышей свод;
что-л. напоминающее крышу или свод - the * of the room потолок комнаты - the * of heaven небосвод - the * of the mouth небо - the * of the world крыша мира (о высокой горной цепи) - under a * of foliage под сенью листвы империал (дилижанса и т. п.) (авиация) абсолютный потолок( горное) потолок (выработки) (военное) (разговорное) противовоздушная оборона( военное) (разговорное) авиационное прикрытие > to raise /to hit/ the * (сленг) поднимать шум, скандалить;
шумно возмущаться;
вести себя шумно и вызывающе;
нарушать порядок, правила поведения;
выходить из себя, терять самообладание;
вызывать фурор;
производить потрясающее впечатление крыть, настилать крышу, покрывать (тж. * in, * over) - the cottage is *ed with tiles этот домик покрыт черепицей - they've *ed over an area at the back за домом был устроен навес - a walk *ed over with glass led to the greenhouse в теплицу вел застекленный переход образовывать крышу, свод - the branches *ed the walk ветви образовали свод над тропой - a strange kind of a hat *ed his head странного вида шляпа венчала его голову дать кров, приютить curb ~ мансардная крыша roof империал (дилижанса и т. п.) ~ крыть, настилать крышу ~ крыша, кровля;
перен. кров;
under a roof под крышей;
under one's roof в своем доме ~ покрывать (тж. roof in, roof over) ;
служить крышей, кровом ~ горн. потолок (выработки) ~ ав. потолок the ~ of the mouth небо;
the roof of heaven небосвод the ~ of the mouth небо;
the roof of heaven небосвод ~ of the world крыша мира (о высокой горной цепи) ;
under a roof of foliage под сенью листвы span ~ двускатная крыша ~ крыша, кровля;
перен. кров;
under a roof под крышей;
under one's roof в своем доме ~ of the world крыша мира (о высокой горной цепи) ;
under a roof of foliage под сенью листвы ~ крыша, кровля;
перен. кров;
under a roof под крышей;
under one's roof в своем доме -
49 shocker
ˈʃɔkə сущ.;
разг.
1) дешевый бульварный роман Syn: shilling shocker
2) очень плохой экземпляр или образец( чего-л..) (разговорное) дурной образец (чего-либо) (разговорное) что-либо потрясающее, сногсшибательное;
дешевый бульварный роман (тж. shilling *) (разговорное) отталкивающий человек( сельскохозяйственное) копнитель -
50 sneezer
-
51 sockeroo
(разговорное) удар, особенно кулаком - to give smb. *s побить кого-либо, влепить кому-либо;
одержать верх над кем-либо( в споре, игре) (сленг) нечто потрясающее;
блеск - the show was a * спектакль прошел с огромным успехом (сленг) шлягер;
боевикБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sockeroo
-
52 caulker
[ʹkɔ:kə] n1. конопатчик2. сл. глоток спиртного3. сл. нечто невероятное, потрясающее -
53 crusher
[ʹkrʌʃə] n1. crush II + -er2. дробилка3. разг. ошеломляющее, потрясающее событие, сообщениеwhat a crusher! - какая неприятность!, какой удар!
4. сл.1) по лицейский2) старшина ( на флоте) -
54 earthshaker
[ʹɜ:θ͵ʃeıkə] n1) потрясающее событие; нечто поразительное2) коренной переворот; эпохальный перелом -
55 endsville
[ʹendzvıl] n амер. разг.нечто небывалое, потрясающее, сногсшибательное -
56 endsville
[ʹendzvıl] n амер. разг.нечто небывалое, потрясающее, сногсшибательное -
57 eyepopper
eye-popper
1> _разг. потрясающее событие; глаза вылупишь -
58 gapingstock
gaping-stock
1> что-л. удивительное, потрясающее, диковина -
59 gas
1. [gæs] n1. 1) газnoble [perfect] gas - хим. инертный [идеальный] газ
2) (the gas) газ ( бытовой)to turn the gas on - включить /зажечь/ газ
to turn the gas off /out/ - выключить /погасить/ газ
to cook by /with/ gas - готовить на газу /на газовой плите/
3) физ. газ, газообразное вещество4) светильный газ5) горн. метан, рудничный газ6) воен. газ, отравляющее вещество7) веселящий газ; закись азота; эфир8) уст. газовое освещение2. амер. сл. бензин; газолин; топливоto step on the gas - а) дать газ, нажать на акселератор; б) приналечь, поднажать
to take one's foot off the gas - а) сбавить скорость; б) успокоиться
3. разг. болтовня, бахвальство, трёпthat's all gas - это всё болтовня /пустые слова/
4. мед. газы, ветры5. (a gas) сл.1) сногсшибательная шуткаwe did it for a gas - мы это просто так сделали, ради шутки /ради хохмы/
what a gas it was! - вот это было здорово!, вот это был розыгрыш!
2) нечто потрясающее; ≅ восторг, блеск (тж. о человеке)2. [gæs] aгазовый; газообразный3. [gæs] v1. воен. поражать, заражать отравляющими веществами; производить химическое нападение2. наполнять, насыщать газом3. выделять газ4. амер. разг. заправляться горючим5. разг. болтать, трепаться; бахвалиться; нести вздорstop gassing! - перестань болтать ерунду!
I haven't gassed this long for a year - я столько не трепался уже целый год
6. сл. потрясти, произвести огромное впечатление; блеснутьJulie sang and she gassed me, she was that good - Джули так хорошо пела, я был просто потрясён
-
60 killer
[ʹkılə] n1. см. kill1 II + -er2. 1) убийца2) амер. наёмный убийца3. = killer whale4. хорошая приманка, наживка ( для рыбной ловли)5. разг. что-л. производящее сильный эффект, что-л. сногсшибательное, потрясающее; бомба, сенсацияthat flowered hat is a real killer - от этой шляпы с цветами можно с ума сойти
6. проф. почтовый штемпель ( для гашения марок)7. воен. средство поражения8. физиол. киллер ( лимфоцит)9. (-killer) как компонент сложных слов, обозначающих средство или вещество для уничтожения чего-л.:
См. также в других словарях:
потрясающее — • потрясающее действие • потрясающее любопытство • потрясающее невежество • потрясающее самообладание • потрясающее спокойствие • потрясающее упрямство • потрясающее хладнокровие • потрясающее чувство … Словарь русской идиоматики
потрясающее — произвести потрясающее впечатление • действие производить потрясающее впечатление • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
действие — • потрясающее действие • сильное действие … Словарь русской идиоматики
Толстой Лев Николаевич — Толстой (граф Лев Николаевич) знаменитый писатель, достигший еще небывалой в истории литературы XIX в. славы. В его лице могущественно соединились великий художник с великим моралистом. Личная жизнь Толстого, его стойкость, неутомимость,… … Биографический словарь
Толстой, граф Лев Николаевич — знаменитый писатель, достигший еще небывалой в истории литературы XIX в. славы. В его лице могущественно соединились великий художник с великим моралистом. Личная жизнь Т., его стойкость, неутомимость, отзывчивость, одушевление в отстаивании… … Большая биографическая энциклопедия
Толстой Лев Николаевич — (граф) знаменитый писатель, достигший еще небывалой в истории литературы XIX в. славы. В его лице могущественно соединились великий художник с великим моралистом. Личная жизнь Т., его стойкость, неутомимость, отзывчивость, одушевление в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
потрясающий — прил., употр. сравн. часто Морфология: потрясающ, потрясающа, потрясающе, потрясающи; нар. потрясающе 1. Потрясающим называют что то, что производит очень сильное впечатление. Потрясающее зрелище. | Потрясающий случай. | Потрясающие события. |… … Толковый словарь Дмитриева
Гаршин, Всеволод Михайлович — один из наиболее выдающихся писателей 70 80 х годов XIX в.; родился 2 февраля 1855 г., умер 24 марта 1888 г., погребен на Волковом кладбище в Петербурге. Род Гаршиных старинный дворянский род, происходящий, по преданию, от мурзы Горшы или Гаршы,… … Большая биографическая энциклопедия
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
потряса́ющий — ая, ее; сающ, а, е. 1. прич. наст. от потрясать. 2. в знач. прил. Крайне волнующий, производящий сильное впечатление. Потрясающее зрелище. Потрясающий случай. Потрясающие события. □ Бешено, с потрясающим криком ринулись солдаты вперед. Куприн,… … Малый академический словарь
Христос-Мессия — (Еф.2:10 и др. ). Христос, есть греч. слово, значащее помазанник, слово же Мессия есть Еврейское и означает то же самое, что и греч. Посему то Иудеи или Евреи называют Господа Мессиею, мы же Христиане Христом. Название помазанника произошло от… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.