-
21 позволяет получить значительную экономию
Позволяет получить значительную экономию-- Thus, the Jacobian matrix computed from unit conductance matrices can result in significant savings in computer time.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет получить значительную экономию
-
22 позволяет предположить возможность
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет предположить возможность
-
23 позволяет предположить, что значение ... равно
Позволяет предположить, что значение (т) равно 3Equation (...) suggests a value of 3 for the variable m in equation (...).Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет предположить, что значение ... равно
-
24 позволяет прояснить несколько вопросов
Позволяет прояснить несколько вопросов-- A detailed experimental investigation [...] of both flow mechanisms and heat transfer has clarified several matters.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет прояснить несколько вопросов
-
25 позволяет рассчитывать ... в зависимости от
Позволяет рассчитывать... в зависимости от-- The data from Fig. will permit calculation of oxygen cost as a function of train size.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет рассчитывать ... в зависимости от
-
26 позволяет решить ... аналитически
Позволяет решить... аналитически-- The special case of zero wear allows the system of equations to be solved analytically.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет решить ... аналитически
-
27 позволяет сравнить
Позволяет сравнить-- Supplementary tests contrast the behavior of the coating in tapping and turning operations.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет сравнить
-
28 позволяет сразу увидеть
Позволяет сразу увидеть-- A diagram of the kind reproduced in Fig. enables the various considerations affecting the choice of test pressure to be seen at a glance.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет сразу увидеть
-
29 позволяет сэкономить
Позволяет сэкономить-- This leads to a saving in time and computer costs.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет сэкономить
-
30 позволяет уверенно рассчитать
Позволяет уверенно рассчитать-- For naturally developed inlet conditions, there is a considerable amount of data which enables the prediction of pressure recovery to be made with confidence.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет уверенно рассчитать
-
31 позволяет увидеть
Позволяет увидеть-- Structural notation also brings within sight several fascinating growth avenues with respect to automatic program restructuring and automatic documentation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет увидеть
-
32 позволяет удовлетворить
Позволяет удовлетворить-- The product is low in sulfur and ash, which allows compliance with environmental regulations.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет удовлетворить
-
33 позволяет уменьшить сроки и стоимость разработки
Позволяет уменьшить сроки и стоимость разработки-- The judicious use of simulation techniques can be expected to yield a saving in both development time and cost.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет уменьшить сроки и стоимость разработки
-
34 позволяет установить
Позволяет установить (на станке и т.п.)Modern machines of this type accept up to 12 meters diameter.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет установить
-
35 позволяет хорошо понять
Позволяет хорошо понять-- The results of the flange load measurements give considerable insight into the roller/lubricant dynamics.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет хорошо понять
-
36 позволяет предположить, что так дело и обстоит в действительности
Позволяет предположить, что так дело и обстоит в действительности/что так оно и есть на самом деле-- Work on the high-temperature embrittlement of Ni-base superalloys suggests that this is indeed the case.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет предположить, что так дело и обстоит в действительности
-
37 позволяет предположить, что так оно и есть на самом деле
Позволяет предположить, что так дело и обстоит в действительности/что так оно и есть на самом деле-- Work on the high-temperature embrittlement of Ni-base superalloys suggests that this is indeed the case.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позволяет предположить, что так оно и есть на самом деле
-
38 Позволяет ресурсу передавать одно или несколько значений к локально подключённым устройствам ввода/вывода
Универсальный русско-английский словарь > Позволяет ресурсу передавать одно или несколько значений к локально подключённым устройствам ввода/вывода
-
39 позволяет обойтись без чрезмерного использования стартёра
General subject: precludes excessive starter useУниверсальный русско-английский словарь > позволяет обойтись без чрезмерного использования стартёра
-
40 позволяет с высокой степенью уверенности прогнозировать
Medicine: highly predictiveУниверсальный русско-английский словарь > позволяет с высокой степенью уверенности прогнозировать
См. также в других словарях:
позволяет — закон позволяет • возможность, субъект, модальность законодательство позволяет • возможность, субъект, модальность информация позволяет • возможность, субъект, модальность использование позволяет • возможность, субъект, модальность метод… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
скважина, дебит которой позволяет только погашать эксплуатационные затраты — Скважина, оценочный дебит которой сможет только погасить затраты на её бурение и завершение. [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN marginal well … Справочник технического переводчика
Позволье не позволяет — кому что. Сиб. Ирон. Кому л. не хочется что л. делать. ФСС, 141 … Большой словарь русских поговорок
Вера не позволяет — В шутку о невозможности принять предложение присутствующих, воспользоваться угощением якобы по религиозным мотивам. Так, например, будет выглядеть отказ хохла или булъбаша от сала … Словарь народной фразеологии
КУПМАНСА ТЕОРЕМА — позволяет рассчитывать потенциал ионизации атома или молекулы в рамках метода молекулярных орбиталей. Состояние электрона в молекуле описывается ур нием Шрёдингера, к рое, определяет волновую ф цию (орбиталь) и энергию электрона (орбитальную… … Химическая энциклопедия
Процедура описания трудовых процессов. Е. Ю. Артемьева, Л. Н. Лучко, Ю. К. Стрелков — Позволяет представлять результаты трудовых процессов на языке психол. понятий, сохраняя при этом специфику содержания изучаемого труда. Основой процедуры является 3 компонентная структура действия, предложенная В. П. Зинченко и расширенная… … Психология общения. Энциклопедический словарь
Брейта - Вигнера формула — позволяет определить вероятность ядерной реакции в зависимости от энергии бомбардирующей частицы, вызывающей данную реакцию. Предложена американскими физиками Г. Брейтом (G. Breit) и Ю. Вигнером (Е. Wigner) в 1936. Подробнее см. Ядерные… … Большая советская энциклопедия
ЭЛЕКТРОДИНАМИЧЕСКИЙ ПРИБОР — позволяет измерять электрич. напряжение, силу тока, мощность в цепях переменного тока; осн. на взаимодействии магн. полей двух (или более) контуров с током … Естествознание. Энциклопедический словарь
информационный запас 2-й степени — позволяет распределять обозначаемые уже не по классам предметов, явлений, а по родам … Толковый переводоведческий словарь
информационный запас 3-й степени — позволяет на основе предъявленной лексической единицы выделить денотат из группы однородных предметов … Толковый переводоведческий словарь
накопленная относительная частота — позволяет определить, какую часть текста (корпуса) в процентах покрывает словарная единица, и тем самым установить ее значимость … Толковый переводоведческий словарь