-
81 погов. чем чёрт не шутит
Универсальный русско-немецкий словарь > погов. чем чёрт не шутит
-
82 погов. чужими руками жар загребать
Универсальный русско-немецкий словарь > погов. чужими руками жар загребать
-
83 погов. шутл. посуда бьётся к счастью
gener. Scherben bringen GlückУниверсальный русско-немецкий словарь > погов. шутл. посуда бьётся к счастью
-
84 погов. шутл. ссора кончается слезами
gener. auf Donner folgt Regen (о женщинах, букв. за громом следует дождь)Универсальный русско-немецкий словарь > погов. шутл. ссора кончается слезами
-
85 погов. это ему пристало как корове седло
Универсальный русско-немецкий словарь > погов. это ему пристало как корове седло
-
86 погов. это не делается так быстро
Универсальный русско-немецкий словарь > погов. это не делается так быстро
-
87 погов. это просто курам на смех!
gener. da lachen (ja) die Hühner, da lachen (ja) die PferdeУниверсальный русско-немецкий словарь > погов. это просто курам на смех!
-
88 погов. это уж слишком
Универсальный русско-немецкий словарь > погов. это уж слишком
-
89 погов. это уж чересчур
Универсальный русско-немецкий словарь > погов. это уж чересчур
-
90 погов. я готов поклясться в этом
Универсальный русско-немецкий словарь > погов. я готов поклясться в этом
-
91 погов. яйца курицу не учат
Универсальный русско-немецкий словарь > погов. яйца курицу не учат
-
92 погов.= вода мельницы ломает
gener. l'acqua fa marcir i paliUniversale dizionario russo-italiano > погов.= вода мельницы ломает
-
93 э dolce il riposo погов. кончил дело - гуляй смело
gener. passata la faticaUniversale dizionario russo-italiano > э dolce il riposo погов. кончил дело - гуляй смело
-
94 поговеть
поговіти.* * *церк.погові́ти -
95 без году неделя
≈≈ погов. аягы кереп җитмәгән әле; аягы керсә, таягы кермәгән; башы керсә, аягы кермәгән (яңа гына, күптән түгел генә мәгънәсендә) -
96 в здоровом теле здоровый дух
погов. тәне сауның җаны сау -
97 дело мастера боится
погов. эш остасыннан курка -
98 еле-еле душа в теле
погов.1) ( о человеке) җаны чыгарга тора, җаны уч төбендә генә ( кеше турында)2) ( о ветхой вещи) таралырга тора ( ватык әйбер турында) -
99 как от козла молока
погов. аңардан йон да юк, сөт тә юк -
100 комар носа не подточит
погов. ≈≈ менә дигән, менә дигән итеп эшләнгән, тел тидермәслек
См. также в других словарях:
поговѣти — ПОГОВѢ|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. 1.Проявить благоговение: сего ради поговѣи кр҃щнью. ˫ако достоино чти. (εὐλαβηϑῆναι) ГБ к. XIV, 33в. 2. Остеречься, проявить осмотрительность: но сих же понеже ни сердца къ б҃у приложисте истинна. пороптасте и не… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
погов. — погов. (abbreviation) поговорка Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
поговір — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
поговіти — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
погов. — погов. поговорка Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
поговірка — іменник жіночого роду розм … Орфографічний словник української мови
поговірка — и, ж., розм. 1) Те саме, що поговір. 2) Об єкт осуду, розмов, пересудів. 3) Ходячий образний вислів; приказка … Український тлумачний словник
погов. — поговорка … Русский орфографический словарь
поговір — во/ру, ч. Свідомо неправдива або викликана необізнаністю з фактами чутка, звістка про кого , що небудь; плітка. || Поширення таких чуток, звісток; пересуди. || Недобра слава; поголоска … Український тлумачний словник
поговіти — і/ю, і/єш, док. Говіти якийсь час … Український тлумачний словник
поговір — [погоув’і/р] гово/ру, м. (на) гово/р і, мн. гово/рие, гово/р іў … Орфоепічний словник української мови