-
81 חנכי
חנכיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./חִינֵך [לְחַנֵך, מְ-, יְ-]воспитывать————————חנכיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./חָנַך I [לַחנוֹך, חוֹנֵך, יַחנוֹך]торжественно открывать, праздновать новоселье————————חנכיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./חָנַך II [לַחנוֹך, חוֹנֵך, יַחנוֹך]1.быть воспитателем 2.обучать (уст.) -
82 חפפו
חפפוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./חִיפֵף [לְחָפֵף, מְ-, יְ-,]1.схалтурить 2.прогнать (сленг)————————חפפוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./חָפַף I [לַחפּוֹף, חוֹפֵף, יַחפּוֹף]1.покрывать 2.совпадать (по времени, месту, форме)————————חפפוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./חָפַף I [לַחפּוֹף, חוֹפֵף, יַחפּוֹף]1.покрывать 2.совпадать (по времени, месту, форме)————————חפפוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./חָפַף II [לַחפּוֹף, חוֹפֵף, יַחפּוֹף]мыть (голову)————————חפפוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./חָפַף II [לַחפּוֹף, חוֹפֵף, יַחפּוֹף]мыть (голову) -
83 חפפי
חפפיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./חִיפֵף [לְחָפֵף, מְ-, יְ-,]1.схалтурить 2.прогнать (сленг)————————חפפיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./חָפַף I [לַחפּוֹף, חוֹפֵף, יַחפּוֹף]1.покрывать 2.совпадать (по времени, месту, форме)————————חפפיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./חָפַף II [לַחפּוֹף, חוֹפֵף, יַחפּוֹף]мыть (голову) -
84 חרפו
חרפוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./חֵירֵף [לְחָרֵף, מְ-, יְ-]ругать, бранить (лит.)חֵירֵף נַפשוֹ (לָמוּת)рисковать жизнью————————חרפוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./חָרַפּ [לַחרוֹפּ, חוֹרֵפּ, יַחרוֹפּ]спать, вздремнуть (сленг)————————חרפוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./חָרַפּ [לַחרוֹפּ, חוֹרֵפּ, יַחרוֹפּ]спать, вздремнуть (сленг)————————חרפוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./חָרַף [לַחרוֹף, חוֹרֵף, יַחרוֹף]зимовать, проводить зиму (о животных)————————חרפוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./חָרַף [לַחרוֹף, חוֹרֵף, יַחרוֹף]зимовать, проводить зиму (о животных) -
85 חרפי
חרפיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./חֵירֵף [לְחָרֵף, מְ-, יְ-]ругать, бранить (лит.)חֵירֵף נַפשוֹ (לָמוּת)рисковать жизнью————————חרפיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./חָרַפּ [לַחרוֹפּ, חוֹרֵפּ, יַחרוֹפּ]спать, вздремнуть (сленг)————————חרפיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./חָרַף [לַחרוֹף, חוֹרֵף, יַחרוֹף]зимовать, проводить зиму (о животных) -
86 חשקו
חשקוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./חִישֵק [לְחַשֵק, מְ-, יְ-]сжимать, скреплять, набивать обруч————————חשקוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./חָשַק I [לַחשוֹק, חוֹשֵק, יַחשוֹק]сжимать, скреплятьחָשַק (אֶת) שִינָיוплотно сжал зубыחָשַק (אֶת) שׂפָתָיוподжал губы————————חשקוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./חָשַק I [לַחשוֹק, חוֹשֵק, יַחשוֹק]сжимать, скреплятьחָשַק (אֶת) שִינָיוплотно сжал зубыחָשַק (אֶת) שׂפָתָיוподжал губы————————חשקוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./חָשַק II[לַחשוֹק, חוֹשֵק, יַחשוֹק]страстно желать, жаждать, возжелать, испытывать страсть (лит.)————————חשקוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./חָשַק II[לַחשוֹק, חוֹשֵק, יַחשוֹק]страстно желать, жаждать, возжелать, испытывать страсть (лит.) -
87 חשקי
חשקיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./חִישֵק [לְחַשֵק, מְ-, יְ-]сжимать, скреплять, набивать обруч————————חשקיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./חָשַק I [לַחשוֹק, חוֹשֵק, יַחשוֹק]сжимать, скреплятьחָשַק (אֶת) שִינָיוплотно сжал зубыחָשַק (אֶת) שׂפָתָיוподжал губы————————חשקיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./חָשַק II[לַחשוֹק, חוֹשֵק, יַחשוֹק]страстно желать, жаждать, возжелать, испытывать страсть (лит.) -
88 ישנו
ישנוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./יִישֵן I [לְייַשֵן, מְייַשֵן, יְיַשֵן]усыплять————————ישנוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./יִישֵן II [לְייַשֵן, מְייַשֵן, יְיַשֵן]выдерживать долгое время (вино, мясо для улучшения вкуса)————————ישנוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./יָשֵן (יָשַן) [לִישוֹן, יָשֵן, יִישַן ]спать————————ישנוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./יָשֵן (יָשַן) [לִישוֹן, יָשֵן, יִישַן ]спать————————ישנוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./שִינָה [לְשַנוֹת, מְשַנֶה, יְשַנֶה]изменять, менятьלֹא מְשַנֶהне важно————————ישנוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./שָנָה [לִשנוֹת, שוֹנֶה, יִשנֶה]1.учить, изучать 2.повторять -
89 ישני
ישניед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./יִישֵן I [לְייַשֵן, מְייַשֵן, יְיַשֵן]усыплять————————ישניед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./יִישֵן II [לְייַשֵן, מְייַשֵן, יְיַשֵן]выдерживать долгое время (вино, мясо для улучшения вкуса)————————ישניед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./יָשֵן (יָשַן) [לִישוֹן, יָשֵן, יִישַן ]спать————————ישניм. р. смихут/יָשָןстарый (не о человеке); давнийיָשָן נוֹשָןдревний, давний, очень старый (не о человеке) -
90 כבדו
כבדוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./כָּבֵד [-, כָּבֵד, יִכבַּד]быть тяжёлым, быть веским (важным)כָּבדָה אוֹזנוֹстал туг на ухоכָּבדוּ יָדָיוего руки опустились (отяжелели)כָּבֵד לִיבּוֹон заупрямился, ожесточилсяכָּבֵד מִמֶנוּ הַדָבָרэто выше его сил, это для него слишком трудно (архаич.)כָּבדוּ עֵינָיוего зрение испортилось————————כבדוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./כָּבֵד [-, כָּבֵד, יִכבַּד]быть тяжёлым, быть веским (важным)כָּבדָה אוֹזנוֹстал туг на ухоכָּבדוּ יָדָיוего руки опустились (отяжелели)כָּבֵד לִיבּוֹон заупрямился, ожесточилсяכָּבֵד מִמֶנוּ הַדָבָרэто выше его сил, это для него слишком трудно (архаич.)כָּבדוּ עֵינָיוего зрение испортилось————————כבדוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./כִּיבֵּד I [לְכַבֵּד, מְ-, יְ-]1.уважать, почитать 2.угощать 3.принимать к оплате (чек)כַּבּדֵהוּ וְחוֹשדֵהוּдоверяй, но проверяйכִּיבֵּד בְּנוֹכְחוּתוֹуважил своим присутствиемכִּיבֵּד אֶת זִכרוֹчтить память————————כבדוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./כִּיבֵּד II [לְכַבֵּד, מְ-, יְ-]подметать (лит.) -
91 כבדי
כבדיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./כָּבֵד [-, כָּבֵד, יִכבַּד]быть тяжёлым, быть веским (важным)כָּבדָה אוֹזנוֹстал туг на ухоכָּבדוּ יָדָיוего руки опустились (отяжелели)כָּבֵד לִיבּוֹон заупрямился, ожесточилсяכָּבֵד מִמֶנוּ הַדָבָרэто выше его сил, это для него слишком трудно (архаич.)כָּבדוּ עֵינָיוего зрение испортилось————————כבדיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./כִּיבֵּד I [לְכַבֵּד, מְ-, יְ-]1.уважать, почитать 2.угощать 3.принимать к оплате (чек)כַּבּדֵהוּ וְחוֹשדֵהוּдоверяй, но проверяйכִּיבֵּד בְּנוֹכְחוּתוֹуважил своим присутствиемכִּיבֵּד אֶת זִכרוֹчтить память————————כבדיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./כִּיבֵּד II [לְכַבֵּד, מְ-, יְ-]подметать (лит.) -
92 לטשו
לטשוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./לָטַש I [לִלטוֹש, לוֹטֵש, יִלטוֹש]1.затачивать 2.шлифовать (уст.)לָטַש עֵינַיִיםуставился, таращил глаза————————לטשוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./לָטַש I [לִלטוֹש, לוֹטֵש, יִלטוֹש]1.затачивать 2.шлифовать (уст.)לָטַש עֵינַיִיםуставился, таращил глаза————————לטשוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./לָטַש II [לִלטוֹש, לוֹטֵש, יִלטוֹש]облить холодной водой (варёные яйца)————————לטשוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./לָטַש II [לִלטוֹש, לוֹטֵש, יִלטוֹש]облить холодной водой (варёные яйца)————————לטשוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./לִיטֵש [לְלַטֵש, מְ-, יְ-]шлифовать; полировать -
93 לטשי
לטשיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./לָטַש I [לִלטוֹש, לוֹטֵש, יִלטוֹש]1.затачивать 2.шлифовать (уст.)לָטַש עֵינַיִיםуставился, таращил глаза————————לטשיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./לָטַש II [לִלטוֹש, לוֹטֵש, יִלטוֹש]облить холодной водой (варёные яйца)————————לטשיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./לִיטֵש [לְלַטֵש, מְ-, יְ-]шлифовать; полировать -
94 מחה
מחהед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./מָחָה I [לִמחוֹת, מוֹחֶה, יִמחֶה]протестовать————————מחהед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./מָחָה II [לִמחוֹת, מוֹחֶה, יִמחֶה]1.стирать; утирать 2.истреблятьמָחָה אֶת זִכרוֹ / אֶת שמוֹ1.уничтожить, истребить 2.стереть память о нём————————מחהед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./מִיחָה [לְמַחוֹת, מְמַחֶה, יְמַחֶה]протестоватьמִיחָה בְּיָדוֹвыразил протест -
95 מחו
מחוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./מָחָה I [לִמחוֹת, מוֹחֶה, יִמחֶה]протестовать————————מחוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./מָחָה I [לִמחוֹת, מוֹחֶה, יִמחֶה]протестовать————————מחוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./מָחָה II [לִמחוֹת, מוֹחֶה, יִמחֶה]1.стирать; утирать 2.истреблятьמָחָה אֶת זִכרוֹ / אֶת שמוֹ1.уничтожить, истребить 2.стереть память о нём————————מחוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./מָחָה II [לִמחוֹת, מוֹחֶה, יִמחֶה]1.стирать; утирать 2.истреблятьמָחָה אֶת זִכרוֹ / אֶת שמוֹ1.уничтожить, истребить 2.стереть память о нём————————מחוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./מִיחָה [לְמַחוֹת, מְמַחֶה, יְמַחֶה]протестоватьמִיחָה בְּיָדוֹвыразил протест -
96 סמרו
סמרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./סִימֵר I [לְסַמֵר, מְ-, יְ-]ощетинивать; поднимать волосы дыбом————————סמרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./סִימֵר II [לְסַמֵר, מְ-, יְ-]прибивать гвоздями, пригвоздить————————סמרוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./סָמַר [לִסמוֹר, סוֹמֵר, יִסמוֹר]ощетиниваться; вставать дыбом (о волосах)————————סמרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./סָמַר [לִסמוֹר, סוֹמֵר, יִסמוֹר]ощетиниваться; вставать дыбом (о волосах) -
97 סמרי
סמריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./סִימֵר I [לְסַמֵר, מְ-, יְ-]ощетинивать; поднимать волосы дыбом————————סמריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./סִימֵר II [לְסַמֵר, מְ-, יְ-]прибивать гвоздями, пригвоздить————————סמריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./סָמַר [לִסמוֹר, סוֹמֵר, יִסמוֹר]ощетиниваться; вставать дыбом (о волосах) -
98 ספרו
ספרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./סִיפֵּר I [לְסַפֵּר, מְ-, יְ-]рассказывать————————ספרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./סִיפֵּר II [לְסַפֵּר, מְ-, יְ-]стричь (волосы)————————ספרוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./סָפַר [לִספּוֹר, סוֹפֵר, יִספּוֹר]считать, подсчитывать————————ספרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./סָפַר [לִספּוֹר, סוֹפֵר, יִספּוֹר]считать, подсчитывать -
99 ספרי
ספריм. р. смихут/סַפָּר ז' [נ' -ית]парикмахер————————ספריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./סִיפֵּר I [לְסַפֵּר, מְ-, יְ-]рассказывать————————ספריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./סִיפֵּר II [לְסַפֵּר, מְ-, יְ-]стричь (волосы)————————ספריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./סָפַר [לִספּוֹר, סוֹפֵר, יִספּוֹר]считать, подсчитывать -
100 עגנו
עגנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./עָג [לָעוּג, עָג, יָעוּג]1.печь пирог 2.месить тесто 3.нарисовать (начертить) круг————————עגנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./עָגַן [לַעֲגוֹן, עוֹגֵן, יַעֲגוֹן]становиться на якорь; бросать якорь————————עגנוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./עָגַן [לַעֲגוֹן, עוֹגֵן, יַעֲגוֹן]становиться на якорь; бросать якорь————————עגנוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./עָגַן [לַעֲגוֹן, עוֹגֵן, יַעֲגוֹן]становиться на якорь; бросать якорь————————עגנוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./עִיגֵן I [לְעַגֵן, מְ-, יְ-]бросать жену————————עגנוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./עִיגֵן II [לְעַגֵן, מְ-, יְ-] (בָּחוֹק)обосновать, закрепить (законом, постановлением)
См. также в других словарях:
повелѣниѥ — ПОВЕЛѢНИ|Ѥ (843), ˫А с. 1.Приказание, повеление; предписание: Кротость же ѥсть. ѥже никомѹже не досажати. ни въ словеси ни въ дѣлеси. ни въ повелѣньи. Изб 1076, 33; ‹ра›д‹ъ›ке хотъке ‹сн›овиде витомире ‹ис›пили лагъвицю сьд‹е а› ѫгриньмь… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
повелѣти — ПОВЕЛ|ѢТИ (> 2000), Ю, ИТЬ гл. 1.Приказать, велеть, повелеть; установить: Чѧдо алчьнааго накърмi ˫ако же ти самъ г҃ь повелѣлъ. Изб 1076, 11; то же ЗЦ XIV/XV, 9б; Се азъ мьстиславъ володимирь с҃нъ… повелѣлъ ѥсмь с҃нѹ своѥмѹ всеволодѹ ѿдати… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
повел. — повел. (abbreviation) повелительное наклонение глагола Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
повеліти — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
повел. — пов. повел. повел. накл. повелительное наклонение пов. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. повел. грам. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.:… … Словарь сокращений и аббревиатур
повеліти — див. повелівати … Український тлумачний словник
повелѣныи — (361) прич. страд. прош. 1.Прич. страд. прош. к повелѣти в 1 знач.: тамо ѡбою вести повелѣно ѥмѹ бы(с). (προσετέτακτο) ЖФСт к. XII, 137 об.; шьдъ же архиди˫аконъ ˫ако и повелѣно ѥмѹ бысть. надъ гробъмь брата прочьте хартию. имѹщюю мл҃твѹ. КЕ XII … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
повелѣвати — ПОВЕЛѢВА|ТИ (797), Ю, ѤТЬ гл. 1.Приказывать, повелевать: правовѣрью же поборьникъ Феѡдоръ. не преста˫аше твор˫а ѡбычьны˫а… мч҃тль. понѥ же ни тьрпѣти мога. ˫ако же бѣ дьрзновѣниѥ мѹжа. повелѣваѥть съ тъщааниѥмь ѥго изгнати из вѹзанти˫а и въ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
повелѣваѥмыи — (20) прич. страд. наст. к повелѣвати. 1.Предписываемый: не се есть повелѣваѥмо ˫а(к) же подобаеть праз(д)нѹ лежати. (αἰνιττομένου) ПНЧ к. XIV, 139г; ни жидо(м) ѥдинѣмъ въ ер(с)лмѣ палестiнѣ повелѣваѥмо ѡ брашнѣ(х) и жертвахъ окроплѧющи(х) телеса… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
повелѣтисѧ — ПОВЕЛ|ѢТИСѦ (6*), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Быть предписанным, приказанным: Инъ бра(т) въпроси своѥго великого старца гл҃ѧ. како подобаѥть ѡч҃е молитисѧ ѡч҃е нашь… Оч҃е нашь свершенымь и грѣшнымъ повелѣсѧ. (προσετογη) ПНЧ 1296, 111; повелѣ же сѧ таковымъ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
повелѣватисѧ — ПОВЕЛѢВА|ТИСѦ (9), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. 1.Быть понуждаемым, заставляемым: д҃ша… влекущисѧ сѣмо и овамо. на работу всѧки˫а стр(с)ти на всѧко дѣло мерзко, повелѣвающи бо сѧ творити повелѣваема˫а ѿ бѣсовъ. (προστασσομένη) ФСт XIV/XV, 189б. 2.… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)