-
1 пинаться
-
2 пинаться
scalciare vi (a); darsi calci / pedate -
3 ӵыжаськыны
пинаться, лягаться -
4 чумедылаш
чумедылашГ.: чымедӹлӓш-аммногокр.1. пинаться, бить ногами– Чумедылын веле моштет. М. Иванов. – Только пинаться и умеешь.
2. лягаться; наносить удары копытамиВӱташте имнят чумедылеш. Калыкмут. В конюшне и лошадь лягается.
3. дрыгать ногами; брыкаться, пинаться; сучить, шевелить ногами; шевелиться (о плоде в утробе)Чапаж дене чумедылын, аза магыраш тӱҥале. К. Исаков. Дрыгая ножками, младенец начал плакать.
– Шайтан икшыве, – вурседылеш (куваваже). – Йӱдвошт чумедыльыч, кидетым шаркалышыч. Ю. Артамонов. – Чёртов ребёнок, – ругается бабушка. – Ты всю ночь брыкался, размахивал руками.
4. плескаться, ударяя хвостом; биться (о рыбе)Пардаш гын кажне ерыште чумедылеш. М.-Азмекей. А что касается язя, он плещется в каждом озере.
Ночко кӱварыште кишкыгол ден пийгол-влак чумедылыт. В. Орлов. На мокром полу бьются вьюны и усачи.
-
5 чумедылаш
Г. чыме́дӹлӓш -ам многокр.1. пинаться, бить ногами. – Чумедылын веле моштет. М. Иванов. – Только пинаться и умеешь.2. лягаться; наносить удары копытами. Вӱ таште имнят чумедылеш. Калыкмут. В конюшне и лошадь лягается.3. дрыгать ногами; брыкаться, пинаться; сучить, шевелить ногами; шевелиться (о плоде в утробе). Чапаж дене чумедылын, аза магыраш тӱҥале. К. Исаков. Дрыгая ножками, младенец начал плакать. – Шайтан икшыве, – вурседылеш (куваваже). – Йӱдвошт чумедыльыч, кидетым шаркалышыч. Ю. Артамонов. – Чёртов ребёнок, – ругается бабушка. – Ты всю ночь брыкался, размахивал руками.4. плескаться, ударяя хвостом; биться (о рыбе). Пардаш гын кажне ерыште чумедылеш. М.-Азмекей. А что касается язя, он плещется в каждом озере. Ночко кӱ варыште кишкыгол ден пийгол-влак чумедылыт. В. Орлов. На мокром полу бьются вьюны и усачи.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чумедылаш
-
6 чужъясьны
возвр.1) пинаться прост.;регыд дугдас чужъясьны — перен. он скоро перестанет брыкаться ( о высокомерном человеке)кага кутіс чужъясьны потанын — ребёнок стал пинаться в колыбели;
2) лягаться, брыкаться;◊ олам со, чужъясям-печласям — живём - хлеб жуёмчибӧыс чужъясьӧ, эн матыстчы — жеребёнок лягается, не подходи
-
7 чумкалаш
чумкалаш-еммногокр. от чумаш1. пинать, давать пинки; пинаться– Мом чумкалет? – Что ты пинаешься?
Новицкий пленный-влакым чумкалыш. А. Тимофеев. Новицкий надавал пинки пленным.
2. лягать, лягаться; наносить удары копытами (о животных)Имне-влак чумкалат. Лошади лягаются.
3. дрыгать ногами; брыкаться, пинаться, двигать ногами, сучить ногамиЭре чумкалет да леведышде малет. Всё пинаешься, и поэтому спишь без одеяла.
4. бить, пинать (мяч), посылать ударами ногиТыгай йӧсӧ пагытыште урем мучко кузе мечым чумкален поктыл куржталат! А. Юзыкайн. Как ты можешь в такое трудное время бегать по улице, пиная и гоняя мяч!
-
8 чумкалаш
-ем многокр. от чумаш1. пинать, давать пинки; пинаться. – Мом чумкалет? – Что ты пинаешься? Новицкий пленный-влакым чумкалыш. А. Тимофеев. Новицкий надавал пинки пленным.2. лягать, лягаться; наносить удары копытами (о животных). Имне-влак чумкалат. Лошади лягаются.3. дрыгать ногами; брыкаться, пинаться, двигать ногами, сучить ногами. Эре чумкалет да леведышде малет. Всё пинаешься, и поэтому спишь без одеяла.4. бить, пинать (мяч), посылать ударами ноги. Тыгай йӧсӧ пагытыште урем мучко кузе мечым чумкален поктыл куржталат! А. Юзыкайн. Как ты можешь в такое трудное время бегать по улице, пиная и гоняя мяч!Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чумкалаш
-
9 calciare
1. vi (a) 2. vt спортcalciare il pallone al volo — бить с лётуcalciare in porta — пробить по воротам; забить гол в воротаSyn:calcitrare, scalciare; sparare / tirare / menare / sferrare calci -
10 prendersi
1) (a) драться2) брать, получать для себяprendersi la libertà di fare qc — взять на себя смелость сделать что-либоprendersi un malanno — заболеть, схватить болезнь -
11 пинать
-
12 calciare
-
13 prendere
prèndere* 1. vt 1) брать se non lo vuoi me lo prendo io -- если ты (этого) не хочешь, я возьму это себе prendere in braccio -- взять на руки prendere a debito -- взять в долг prendere sudi sé -- взять <брать> на себя <на свою ответственность> 2) захватывать (+ A); овладевать (+ S) prendere una fortezza -- взять крепость prendere un ladro -- схватить вора prese tutto quel che c'era da prendere -- он унес все, что только можно было (унести) 3) принимать, получать prendere un dono -- принять подарок prendere lezioni -- брать уроки prendere luce da una finestra -- освещаться через окно 4) усваивать, перенимать, заимствовать (что-л у кого-л) prendere gli usi -- перенять обычаи prendere per uso -- взять (в) привычку (разг) prendere un vocabolo da un'altra lingua -- заимствовать слово из другого языка 5) нанимать; брать <принимать> на службу prendere un tassì -- взять такси prendere un segretario -- взять секретаря 6) принимать (внутрь); пить prendere un caffè -- выпить чашечку кофе prendere un dito di vino -- выпить немного вина 7) заражаться; fam схватить (болезнь) prendere una polmonite -- заболеть воспалением легких 8) садиться( на тот или иной транспорт) prendere il treno -- сесть в поезд prendere il tram -- сесть на трамвай 9) заставать, застигать prendere qd in fallo -- застичь <поймать> кого-л на месте преступления 10) попадать, ударять prendere il bersaglio -- попасть в цель 11) снимать, фотографировать; рисовать портрет prendere di profilo -- снять в профиль 12) обращаться( с кем-л) prendere qd con le buone -- хорошо обращаться с кем-л; добиваться чего-л лаской; гладить кого-л по шерстке prendere qd per il suo verso -- уметь подойти к кому-л prendere a pugni -- избить prendere a pedate -- надавать пинков prendere a male parole -- изругать 13) понимать, истолковывать prendere alla lettera -- понимать буквально prendere per aria -- схватить <понять> на лету prendere in mala parte -- истолковать в дурную сторону 14) (per) принимать (за + A), считать (+ S) prendere per un francese -- принимать <принять> за француза 15) начинать (+ A), приниматься (за + A) prendere a scrivere -- начать писать prendere a camminare -- пойти, начать путь 16) с сущ образует ряд устойчивых словосоч, которые часто перев гл со знач этих сущ: prendere sonno -- заснуть prendere la fuga -- убежать prendere il mare -- пуститься в плавание prendere il volo -- улететь prendere casa -- поселиться prendere un bagno -- принять ванну prendere i bagni -- лечиться ваннами prendere amore per qd -- полюбить кого-либо prendere fuoco -- загореться prendere copia -- списать prendere a destra -- взять <свернуть> вправо prendere gioco tecn -- расшатываться 2. vi (a) 1) сгущаться, затвердевать il cemento ha preso -- цемент застыл 2) bot приниматься, пускать корни prèndersi 1) (a) драться (с + S) prendersi a pugni -- драться на кулачках prendersi a calci -- пинаться prendersi a parole -- ссориться, браниться 2) брать, получать для себя prendersi una vacanza -- взять свободный день( разг) prendersi la libertà di fare qc -- взять на себя смелость сделать что-л prendersi un malanno -- заболеть, схватить болезнь prendere o lasciare -- либо так, либо этак prendere ersela <реже prenderla> con qd -- сердиться <злиться, обижаться> на кого-л prendersela di qc -- жаловаться <пенять (разг)> на что-л prendersela calda а) принимать что-л близко к сердцу б) увлечься чем-л, горячо взяться за дело prendersela comoda -- относиться спокойно к чему-л prenderla larga -- заводить речь издалека prenderne, prenderle -- нахватать тумаков, получить на орехи -
14 calciare
calciare 1. vi (a) 1) бить ногой, пинаться; лягаться 2) бить копытами 2. vt sport бить по мячу calciare il pallone al volo — бить с лёту calciare in porta — пробить по воротам; забить гол в ворота calciare un rigore — пробить штрафной -
15 prendere
prèndere* 1. vt 1) брать se non lo vuoi me lo prendo io — если ты (этого) не хочешь, я возьму это себе prendere in braccio — взять на руки prendere a debito — взять в долг prendere sudi sé — взять <брать> на себя <на свою ответственность> 2) захватывать (+ A); овладевать (+ S) prendere una fortezza — взять крепость prendere un ladro — схватить вора prese tutto quel che c'era da prendere — он унёс всё, что только можно было (унести) 3) принимать, получать prendere un dono — принять подарок prendere lezioni — брать уроки prendere luce da una finestra — освещаться через окно 4) усваивать, перенимать, заимствовать ( что-л у кого-л) prendere gli usi — перенять обычаи prendere per uso¤ prendere o lasciare — либо так, либо этак prendere ersela < реже prenderla> conqd — сердиться <злиться, обижаться> на кого-л prendersela di qc — жаловаться <пенять ( разг)> на что-л prendersela calda а) принимать что-л близко к сердцу б) увлечься чем-л, горячо взяться за дело prendersela comoda — относиться спокойно к чему-л prenderla larga -
16 αλογήσια
εηίρρ. подобно коню;κλωτσάω αλογήσια — брыкаться как конь, пинаться
-
17 dar pernadas
-
18 darse pernadas
прил.общ. пинаться (puntapiés) -
19 calciare
1. io calcio, tu calci; вспом. avereлягаться, пинаться2. io calcio, tu calci1) пинать2) бить, производить удар ( ногой по мячу)* * *гл.общ. давить, лягаться, топтать, разминать (кожу) -
20 prendersi a calci
сущ.общ. пинаться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПИНАТЬСЯ — ПИНАТЬСЯ, пинаюсь, пинаешься, несовер. (прост.). Иметь привычку пинать; толкаться пинками. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Пинаться — несов. разг. сниж. Пинать кого либо или друг друга. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пинаться — пинаться, пинаюсь, пинаемся, пинаешься, пинаетесь, пинается, пинаются, пинаясь, пинался, пиналась, пиналось, пинались, пинайся, пинайтесь, пинающийся, пинающаяся, пинающееся, пинающиеся, пинающегося, пинающейся, пинающегося, пинающихся,… … Формы слов
пинаться — пин аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
пинаться — аюсь, аешься; нсв. Разг. Пинать кого л. или друг друга. Школьники любят п. П. ногами под партой. Перестаньте п … Энциклопедический словарь
пинаться — пинать … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
пинаться — I см. пинать; а/ется; страд. II а/юсь, а/ешься; нсв.; разг. Пинать кого л. или друг друга. Школьники любят пина/ться. Пина/ться ногами под партой. Перестаньте пина/ться … Словарь многих выражений
Пинаться в отсос — Жарг. мол. Испытывать неудачу, разочарование. Вахитов 2003, 131 … Большой словарь русских поговорок
Пинаев — ПИНЯЕВ ПИНЯЕВ Пинай прозвище (мирское имя) ребенка из за его манеры пинаться ножками. (Ф) Отчество от прозвища или нецерковного имени Пинай, зафиксированного, например, в г. Владимире (1613 г.); имя от глагола пинать толкать . (Н) (Источник:… … Русские фамилии
Пиняев — ПИНАЕВ ПИНЯЕВ ПИНЯЕВ Пинай прозвище (мирское имя) ребенка из за его манеры пинаться ножками. (Ф) Отчество от прозвища или нецерковного имени Пинай, зафиксированного, например, в г. Владимире (1613 г.); имя от глагола пинать толкать . (Н)… … Русские фамилии
Шлемоносный казуар — Научная классификация … Википедия