-
101 талия
-
102 Контровать
и -ться с кем робити все на(в)перекір (на злість) одно одному, контрувати(ся) з ким. -
103 Настроптиветь
и Настроптивиться зробитися (стати) непокірним (перекірливим), зсупротивитися. -
104 Поперетчик
-чица перекірник, -ниця. -
105 Прекословник
-слов, -вница перекірник, -ниця. -
106 dépasser
vt.1. (passer devant, doubler) перегоня́ть/перегна́ть ◄-гоню́, -'ит, -ла►; обгоня́ть/обогна́ть; обхо́дить ◄-'дит►/обойти́*, опережа́ть/опереди́ть ; оставля́ть/оста́вить позади́;dépasser une autre voiture — обогна́ть другу́ю маши́нуil a dépassé son concurrent sur la ligne d'arrivée — он обогна́л <обошёл, опереди́л> сопе́рника на фи́нише;
║ fia:dépasser on carrefour — проезжа́ть/прое́хать перек рёстокil a dépassé tous ses camarades — он опереди́л <перегна́л, оста́вил позади́> всех свои́х това́рищей;
2. (franchir)пересека́ть/пересе́чь*; переша́гивать/перешагну́ть ; переходи́ть/ перейти́; переступа́ть/переступи́ть ◄-'ит►;le coureur a dépassé le but — бегу́н пересёк фи́нишную пряму́ю
║fig.:cela dépasse les bornes — э́то перехо́дит вся́кие грани́цы; cela dépasse le cadre de notre travail — э́то выхо́дит за ра́мки на́шей рабо́ты; dépasser les limites de la politesse — выходи́ть/ вы́йти за ра́мки ве́жливости; il a dépassé la quarantaine — он перешагну́л <∑ ему́ перевали́ло> за со́рок, ∑ ему́ ми́нуло со́рок лет; dépasser le — р1ап'(1а norme) — перевыполня́ть/перевы́полнить план (но́рму); vous avez dépassé le délai — вы просро́чилиsa gloire dépasse les frontières de son pays — его́ сла́ва перешагну́ла грани́цы его́ ро́дины;
3. (être plus grand, au-dessus) превыша́ть/ превы́сить; превосходи́ть ◄-'дит-►/превзойти́*, стать ◄-'ну► pf. <быть*> вы́ше (+ G); перерасти́* pf. (taille);il dépasse son frère d'une tête — он переро́с <вы́ше> бра́та на це́лую го́лову; dépasser toutes les espérances — превзойти́ все ожида́ния; ça ne dépassera pas 100 francs — э́то не превы́сит ста фра́нков; dépasser la mesure — превосходи́ть вся́кую ме́ру; il le dépasse par le talent — он превосхо́дит его́ тала́нтом, он тала́нтливее его́; cela dépasse mes forces — э́то вы́ше мои́х сил, э́то мне не по си́лам <не по плечу́, не под си́лу>; ● cela dépasse l'entendement — э́то уму́ непостижи́мо; il est dépassé par les événements — он не на высоте́ положе́ния; cela me dépasse — э́то у меня́ в голове́ не укла́дывается; ∑ ума́ не приложу́le sapin dépasse le mur — ель вы́ше стены́;
■ vi.1. (passer devant) обгоня́ть/обогна́ть;interdiction de dépasser — обго́н запрещён
2. (sortir, faire saillir) торча́ть ◄-чу, -ит► ipf. (из + G); высо́вываться/вы́сунуться (из + G);ton manteau est trop court, ta robe dépasse — у тебя́ сли́шком коро́ткое пальто́, ∫ ви́дно пла́тье <пла́тье выгля́дывает>qu'est-ce qui dépasse de ta poche (sous ton manteau)? — что торчи́т <высо́вывается> у тебя́ из карма́на (из-под пальто́)?;
■ vpr.- se dépasser -
107 across
[ə'krɒs] 1. adv1) впо́перек2) на той бікto run across — перебі́гти на дру́гий бік
3) хресто́м, на́вхрест2. prepкрізь, че́резto run across the road — перебі́гти че́рез доро́гу
to come across, to run across — наштовхну́тися на, натра́пити на, зустрі́нутися з
to get across smb. — посвари́тися з кимсь
across country, across lots — навпросте́ць
-
108 aslant
[ə'slɑːnt] 1. adv1) ко́со, на́вскі́с2) похи́ло2. prepупо́перек -
109 broadways
['brɔːdweɪz]advвшир, завши́ршки, впо́перек -
110 length
[leŋθ]n1) довжина́at full length — 1) на всю довжину́ 2) з усіма́ подро́бицями
to measure one's length, to fall all one's length — простягну́тися (впа́сти) на весь зріст
2) ві́дстаньto keep at arm's length — трима́ти на пе́вній ві́дстані
3) трива́лістьof some length — до́сить трива́лий
in length of time — зго́дом, з ча́сом
to speak at some length — говори́ти до́вго і докла́дно
to draw out to a great length — затягти́, розтягти́ ( доповідь тощо)
4) фон. довгота́ голосно́го5) відрі́зок; шмато́кa length of dress fabric — відрі́з на су́кню
••at length — 1) наре́шті 2) докла́дно
to go all [any] length — іти́ на все, ні пе́ред чим не зупиня́тися
through the length and breadth [of] — уздо́вж і впо́перек, з кра́ю в край
-
111 traverse
['trævɜːs] 1. v1) перетина́ти; кла́сти впо́перек2) докла́дно обгово́рюватиto traverse a subject — обговори́ти пита́ння з усі́х бокі́в
3) запере́чувати4) військ. оберта́тися на вертика́льній осі́5) юр. запере́чувати2. n1) попере́чка; пере́кладка2) перешко́да3) юр. запере́чення ( твердження протилежної сторони)4) військ. кут горизонта́льного наве́дення5) ав. тра́верз6) мор. галс -
112 кIэрыдзэн
I перек. бросать, бросить что-л. на боковую поверхность (вертикальную или наклонную).
II1) придаток (чего-л.)2) грам. служебное слово -
113 свавольны
бешкетнийперекірливийпустотливийсвавільний -
114 упарты
впертийзавзятийзаповзятийнаполегливийперекірливийупертий -
115 krnąbrność
ж перекірливість; непокірливість -
116 Série noire
1979 – Франция (110 мин)Произв. Prospectable, GaumontРеж. АЛЕН КОРНОСцен. Жорж Перек, Ален Корно по роману Джима Томпсона «Чертовка» (A Hell of a Woman)Опер. Пьер-Уильям Гленн (цв.)Муз. Дюк Эллингтон, Хуан ТисолВ ролях Патрик Деваэр, Мириам Буайе, Бернар Блие, Мари Трентиньян.Мелкий торговый представитель задумывает убить старушку и украсть ее сбережения, потом убивает собственную жену. В итоге ему придется отдать всю добычу начальнику.Ален Корно уже долгие годы пытается возродить жанр французского полицейского фильма. Все равно, что чистить Авгиевы конюшни. Здесь ему почти удалось добиться цели, в том числе благодаря игре Патрика Деваэра и Бернара Блие, которые, каждый в своем стиле, соревнуются друг с другом в мастерстве – так, что в итоге сложно решить, чей персонаж отвратительнее. Что же до сценария ― увы, Корно не сумел указать в нем верного пути. А путь этот, вероятно, таков: избегать как чумы адаптаций и переложений американских книг и картин; искать неприкрытость, ужас и необъяснимую красочность местных происшествий. Это иногда проскальзывает в Черной серии, но вопреки материалу-первоисточнику, какими бы достоинствами тот ни обладал. Сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scène»,№ 233 (1979). -
117 цветистый
1. прил.покрытый цветамисәскәле2. прил.имеющий узор из цветовсәскәле3. прил.разноцветныйсыбар, төрлө төҫлө, биҙәкле4. прил. перен.о слоге, речи и т.п.ҡабарынҡы, күперек -
118 проистечь
сов. книжн.1. уст. ҷорӣ шудан, шоридан, рехтан2. перек. рӯй додан, пайдо шудан, баромадан, содир шудан, сар задан
См. также в других словарях:
ПЕРЕК — муж., ·стар. поименованье, перечень, итог, перечет, опись, роспись. А убыткам нашим перек будет в челобитной поставлен. Перёк нареч. поперек. Перёк дороги прошел. | А ты перёк ему не говори. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
перекіс — 1 іменник чоловічого роду перекошування перекіс 2 іменник чоловічого роду покіс діал … Орфографічний словник української мови
перекіп — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
перекір — іменник чоловічого роду розм … Орфографічний словник української мови
перекіт — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
Перек — Перек французская фамилия. Извеcтные носители: Перек, Мари Жозе (р.1968) легкоатлетка, Олимпийская чемпионка. Перек, Жорж (1936 1982) писатель и кинорежиссёр. См. также Любош Перек (р.1919) чешский астроном … Википедия
Перек Ж. — Жорж Перек Georges Perec писатель Дата рождения: 7 марта 1936 Место рождения: Париж, Франция Дата смерти: 3 марта 1982 … Википедия
перекіс — I ко/су, ч. Стан за знач. перекоситися. || перен. Порушення співвідносності, міри в розвитку, у вияві чого небудь. •• Курсови/й перекі/с розходження офіційного та ринкового курсу валюти. II ко/су, ч., діал. Покіс … Український тлумачний словник
ПЕРЕК — Ивашко Власов сын Перек, землевладелец, св. 1529. А. Ф. II, 478 … Биографический словарь
ПЕРЕК (Perec) Мари Жо — (р. 1968) французская спортсменка (легкая атлетика). Чемпионка Олимпийских игр (1992) в беге на 400 м и (1996) в беге на 200 и 400 м. Неоднократная чемпионка и рекордсменка мира … Большой Энциклопедический словарь
ПЕРЕК (Perec) Жорж — (1936 82) французский писатель. Автор острокритической повести Вещи (1965), экспериментально игрового романа Жизнь: инструкция к употреблению (1978). Автобиографическая книга Помню (1978) … Большой Энциклопедический словарь