Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

пастбище

  • 1 legelőterület

    Magyar-orosz szótár > legelőterület

  • 2 legelő

    * * *
    формы: legelője, legelők, legelőt
    па́стбище с
    * * *
    [\legelőt, \legelője, \legelők] пастбище, mgazd. выгон; (mező) поле;

    füves \legelők — травяные угодья;

    közös \legelő — общий выгон; \legelőre hajtja a marhát/ jószágot — угнать скот в поле; \legelőre hajtja a teheneket — гнать коров на пастбище

    Magyar-orosz szótár > legelő

  • 3 juhlegelő

    пастбище для овец; овечье пастбище;

    hegyi \juhlegelő — горное пастбище для овец

    Magyar-orosz szótár > juhlegelő

  • 4 libalegelő

    пастбище гусей; гусиное поле

    Magyar-orosz szótár > libalegelő

  • 5 tehénlegelő

    пастбище/выгон для коров

    Magyar-orosz szótár > tehénlegelő

  • 6 alpesi

    альпийский;

    \alpesi kürt — рожок альпийских пастухов; альпийский рожок;

    \alpesi legelő — нагорное/альпийское пастбище; \alpesi táj. — альпийский ландшафт/пейзаж; \alpesi vadász — альпийский стрелок

    Magyar-orosz szótár > alpesi

  • 7 áthajt

    1. vkit, vmit vhová перегонять/перегнать кого-л., что-л. куда-л.;

    \áthajtja a teheneket egy másik legelőre — перегнать коров на другое пастбище;

    2.

    vkit, vmit vmin — прогонять/прогнать кого-л. через что-л., \áthajtja а foglyokat a városon прогонять/прогнать пленных через город;

    3. (járművön vhová) переезжать/переехать, переправляться/переправиться;
    4. (járművel vinin) проезжать/проехать;

    \áthajt a falun — проезжать/проехать деревню;

    5. (átcsavar) провёртывать/провернуть;

    a deszkán \áthajt egy csavart — провернуть винт через доску;

    6.

    átv. vmely határozatot \áthajt — проводить/ провести резолюцию несмотря на предпрятствия

    Magyar-orosz szótár > áthajt

  • 8 birkalegelő

    Magyar-orosz szótár > birkalegelő

  • 9 elhajt

    I
    ts. 1. (vhová) угонять/угнать; {állatot} погнать;

    \elhajtJa a nyájat a legelőre — погнать стадо на пастбище;

    2. (állatot ellop) угонять/угнать;

    a marhákat \elhajtották az éjjel — ночью угнали скот;

    3. {elűz} отгонять/отогнать; {kézzel) отмахивать/отмахнуть, смахивать/смахнуть;

    hajtsd el a legyeket az ételről — отгони мух от еды;

    \elhajtotta arcától a füstöt — отмахнул от лица дым;

    4. orv. изгонять/ изгнать;

    magzatot \elhajt — изгонять/изгнать плод;

    5. (működtet) двигать;

    ez a kis gőzgép \elhajt öt nagy gépet — эта маленькая паровая машина двигает пять больших машин;

    II
    tn. 1. (járművön vhonnan) уезжать/уехать; {vmi mellett) проезжать/проехать (мимо чего-л.);

    ymeddig \elhajt — доехать до чего-л.;

    2. {tud. vmely járművet vezetni) править чём-л.

    Magyar-orosz szótár > elhajt

  • 10 hajt

    +1
    [\hajtott, \hajtson, \hajtana]
    I
    ts. 1. (állatot terel) гнать, гонять, подгонять/подгнать, прогонять/прогнать; (odahajt), пригонять/пригнать, загонять/загнать; (legelőre stb.} пускать/пустить;

    legelőre/mezőre \hajtja a teheneket — гнать коров на пастбище; прогонять коров в поле;

    a marhát az istállóba \hajtja — загнать скот в хлев; \hajtja a nyájat — гнать стадо;

    2. (vadat üldöz) травить/затравить; гнать зверя;

    \hajtani kezd — погнать;

    3. (embert hajszol, kerget) гнать, гонять, подгонять/подогнать; (vhová akarata ellenére) возить, везти; увозить/увезти, nép. yroнять/угнать;

    szd/nem\hajt a tatár (van idő) — время терпит; не горит у кого-л. v. над кем-л.; не каплет над кем-л.; торопиться v. спешить некуда; не на пожар;

    átv. vágóhídra \hajtja az embereket (háborúban) — гнать людей на убой; \hajtja az elmaradókat — подгонять отстающих;

    4. átv. (sürget, siettet) торопить, подгонять;
    5. (belső kényszer) двигать/двинуть, возбуждать/возбудить, подстрекать;

    a kétségbeesés öngyilkosságba \hajtotta — отчаяние довело его до самоубийства;

    a kíváncsiságtól \hajtva — подстрекаемый любопытством;

    6. pejor. (hiú törekvés vminek az elérésére) гнаться/ погнаться за чём-л.;

    dicsőségszomj \hajtja — погнаться за славой;

    7. (pl. szél) носить, нести;

    szól. az én malmomra \hajtja a vizet — он льёт воду на мою мельницу;

    a szél gyorsan \hajtja a fellegeket — ветер быстро несёт тучи;

    8. (mozgásban tart) двигать; (mozgásba hoz) приводить/ привести в движение;

    a gépet gőz \hajtja — машина работает на пару;

    gyorsan \hajtja a hintát
    a) — быстро раскачивать качели;
    b) (körhintát) быстро вертеть карусель;
    a kerekeket víz \hajtja — колёса движутся водой;
    a motort áram \hajtja — мотор/двигатель h. работает на электричестве; a rugó \hajtja az óraszerkezetet — пружина двигает/движет часовой механизм; \hajt egyet vmin { — р/ hintán) размахнуть что-л.;

    9. (lovat) гнать кого-л.; править кем-л.;

    lovat \hajt — гнать лошадь; править лошадью;

    ostorral \hajtja a lovakat — погонять лошадей кнутом;

    10. nép. ld. erősítget, hajtogat;
    ismétel; 11.

    \hajtja magát tó hajszol II;

    II
    tn. 1. (kocsit, autót vezetve vhová eljut) ездить, ехать;

    lassan \hajts !

    a) — поезжай медленнее;
    b) (feliraton) медленный ход;
    \hajts! (kocsisnak) — поезжай!;
    nagyon gyorsan \hajtott — он ехал очень быстро; a szállodából a pályaudvarra \hajtottak — из гостиницы они поехали на вокзал (на автомашине stb..);

    2.

    \hajt (odahajt) vrnihez — подъезжать/подъехать к чему-л.;

    a bejárathoz \hajtott — он подъехал к подъезду;

    3.

    biz. jól \hajt (gyor san halad, pl. vonat) — быстро идти v. ехать;

    4. (meghajt) слабить;

    ez a víz enyhén \hajt — эта вода слегка слабит

    +2
    [\hajtott, \hajtson, \hajtana]
    I
    ts. 1. (hajlékony anyagot, tárgyat vmerre, vmire hajt, hajlít) сгибать/согнуть, наклонить/наклонить;

    egymásra \hajt (pl. kabátszárnyat) — запахивать/запахнуть;

    \hajtsd kétfelé! — согни вдвое!;

    2. (lapoz) перелистывать/перелистать;

    kettőt \hajtottal (kettőt lapoztál) — ты перелистал две страницы;

    3.

    (vmely testrészt lehajt) fejet \hajt (tisztelete jeléül) — преклонить/преклонить голову; (üdvözlésnél) кивать/кивнуть;

    fejét az asztalra \hajtja po — нять голову на стол; fejét a falhoz \hajtja — приклонить голову к стене; álomra \hajtja fejét — ложиться/лечь спать; térdet \hajt — преклонить/преклонить колени;

    4.

    fenékig \hajtotta a poharat — он выпил стакан до дна;

    átv., vál. fenékig \hajtotta az élvezetek serlegét — он выпил чашу насладжений до дна;

    II

    tn., átv. \hajt vkire, vmire (engedelmeskedik) — слушать/послушать кого-л., что-л.; слушаться/послушаться кого-л., чего-л.;

    nem \hajtott a szép szóra/jó tanácsra — он не послушал хорошего слова/совета

    +3
    [\hajtott, \hajtson, \hajtana] 1. (növény) пускать/пустить;

    ágakat \hajt — ветвиться;

    újra \hajt — отродиться;

    2.

    átv. hasznot \hajt — приносить пользу; давать барыши;

    ez a kert nem sok hasznot \hajt — этот сад приносит мало дохода/ пользы

    Magyar-orosz szótár > hajt

  • 11 kicsap

    I
    ts. 1. (kiüt) выбивать/взбить;

    \kicsap vmit a kezéből — выбивать из рук; (ostorral, bottal) \kicsapjak a szemét выстёгивать/выстегнуть;

    2. (ajtót/ablakot) распахнуть;
    3.

    \kicsapja a nyájat a legelőre — выгонять/выгнать стадо на пастбище;

    4.

    iskolából \kicsap — выгонять/выгнать из школы;

    \kicsap vmely tanintézetből — исключать/ исключить из учебного заведения;

    5.

    \kicsapja — а biztosítékot сжечь предохранитель h.;

    6. vegy. высаживать/высадить, осаждать/осадить;
    II

    tn. 1. \kicsap a medréből — выступать/выступить из берегов;

    2. (pl. láng) вырываться/вырваться;

    Magyar-orosz szótár > kicsap

  • 12 kihajt

    +1 I
    ts. 1. (állatot) выгонять/выгнать;

    \kihajtja a nyájat a mezőre — выгонять/выгнать v. угонять/угнать стадо в поле;

    a pásztor \kihajtotta a nyájat a legelőre — пастух угнал v. отогнал стадо на пастбище; a teheneket \kihajtja a mezőre — пускать коров в поле;

    2. (kikerget, kiűz) выгонять/выгнать, прогонять/прогнать, из гонять/изгнать; vad. вытравливать v. вытрэвлять/вытравить;

    \kihajtja a nyulat az erdőből — вытравливать v. вытравлять/вытравить зайца из лесу;

    3. nyomd. (sorokat) выгонять/выгнать (строку);
    II
    tn. (kikocsiz) выезжать/ выехать
    +2
    :

    \kihajtja a gallérját — вынимать/вынуть v. откидывать/откинуть воротник

    +3
    (növény) пускать/пустить ростки; прорастать/прорасти; дать первые побеги; отродиться, распускаться/распуститься;

    \kihajt a fa (rügyezik) — на дереве распускаются v. раскрываются почки;

    a fű \kihajtott — вышла трава

    Magyar-orosz szótár > kihajt

  • 13 legelőbér

    mgazd. арендная плата v. аренда за пастбище

    Magyar-orosz szótár > legelőbér

  • 14 marhalegelő

    выгон, пастбище

    Magyar-orosz szótár > marhalegelő

См. также в других словарях:

  • пастбище — пажить, левада, джайляу, поскотина, елань, сырт, сбой, яйла, джайяу, угодье, выпас, выгон Словарь русских синонимов. пастбище выгон, выпас; пажить (трад. поэт.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… …   Словарь синонимов

  • ПАСТБИЩЕ — ПАСТБИЩЕ, паства и пр. см. пасти. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Пастбище — земля с травянистой растительностью (луга, степи и травы под пологом леса), используемая и поддерживаемая для выпаса домашних животных... Источник: Методика определения ущерба окружающей природной среде при авариях на магистральных нефтепроводах… …   Официальная терминология

  • пастбище —     ПАСТБИЩЕ, выгон, выпас, устар. пажить …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПАСТБИЩЕ — участок земли, травянистая растительность к рого используется в подножный корм л. В зависимости от типа пастбищ кол во л., которые могут прокормиться на 1 га в течение сезона (нагрузка на пастбище), колеблется от 0,1 (лесные участки, сухая степь …   Справочник по коневодству

  • ПАСТБИЩЕ — ПАСТБИЩЕ, пастбища, ср. Луг для выгона скота. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАСТБИЩЕ — ПАСТБИЩЕ, а, ср. Место, где пасётся скот, кормятся животные. Горные пастбища. Рыбьи пастбища. | прил. пастбищный, ая, ое. Пастбищное животноводство. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПАСТБИЩЕ — участок естественного травостоя или сеяных трав, на котором кормятся растительноядные животные. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев: Главная редакция Молдавской советской энциклопедии. И.И. Дедю. 1989 …   Экологический словарь

  • пастбище — пастбище, род. мн. пастбищ (не рекомендуется пастбищей) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • пастбище — Сельскохозяйственное угодье, систематически используемое для выпаса животных. [ГОСТ 26640 85] Тематики земли Обобщающие термины сельскохозяйственные угодья …   Справочник технического переводчика

  • пастбище — Земельные угодья с травянистой растительностью, используемые для пастьбы животных, бывают естественные и сеяные. Syn.: выпас; выгон …   Словарь по географии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»