Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

о+чём+(идёт)+речь+

  • 61 складный

    126 П (кр. ф. \складныйен, складна, \складныйно, \складныйны) kõnek.
    1. sihvakas, hea kehaehitusega; \складныйный парень sihvakas noormees, \складныйный конь hea kehaehitusega hobune;
    2. sorav, ladus, sobe, sujuv; \складныйная речь sorav v ladus v sobe kõne v jutt

    Русско-эстонский новый словарь > складный

  • 62 сопровождать

    169a Г несов.сов.
    сопроводить кого-что, чем saatma (ka ülek.), konvoeerima; \сопровождать делегацию delegatsiooni saatma, \сопровождать советами nõu andma, \сопровождать замечанием (1) märkust järele hüüdma, (2) märkusena lisama, \сопровождать что оркестром mida orkestriga saatma, \сопровождать речь жестами rääkides žestikuleerima

    Русско-эстонский новый словарь > сопровождать

  • 63 сторона

    57 С ж. неод.
    1. külg, pool; передняя \сторонаа esikülg, оборотная \сторонаа tagakülg, наружная \сторонаа väliskülg, внутренняя \сторонаа sisekülg, солнечная \сторонаа päik(e)sepoolne külg, юридическая \сторонаа дела asja juriidiline külg, художественная \сторонаа спектакля etenduse kunstiline külg, сильные и слабые стороны tugevad ja nõrgad küljed, показная \сторонаа ülek. väline v esinduslik külg, esinduskülg, fassaad, тыльная \сторонаа строя sõj. rivi tagakülg, наветренная \сторонаа корабля mer. laeva pealtuulekülg, подветренная \сторонаа mer. alltuulekülg, leikülg, лицевая \сторонаа parem pool, pealispool, esikülg, väärik, левая \сторонаа vasak v pahem külg v pool, правая \сторонаа parem külg v pool, противная \сторонаа vastaspool, потерпевшая \сторонаа kannatanud v kannataja pool, проигравшая \сторонаа kaotaja pool, выигравшая \сторонаа võitja pool, заинтересованная \сторонаа asjast huvitatud v asjahuviline pool, враждующие стороны vaenulikud pooled, vaenupooled, конфликтующие стороны tülis olevad pooled, нападающая \сторонаа ründav pool, \сторонаа по делу jur. pool (kohtuprotsessis), hageleja, protsessija, \сторонаа в договоре, договаривающаяся \сторонаа jur. lepingupool, тыльная \сторонаа руки käeselg, тыльная \сторонаа стопы pöiaselg, тыльная \сторонаа ножа noaselg, в \сторонае леса metsa pool, со \сторонаы леса metsa poolt, по одну и другую сторону v по обе стороны дороги mõlemal v kummalgi pool teed, ветер с восточной \сторонаы tuul on idast v ida poolt v idakaarest, \сторонаa горизонта ilmakaar, родня со \сторонаы мужа mehepoolsed v mehe poolt sugulased, правда на нашей \сторонае õigus on meil v meie poolel, это хорошо с твоей \сторонаы see on sinust v sinu poolt kena, показать с хорошей \сторонаы heast küljest näitama, обсудить со всех v с разных сторон igakülgselt v põhjalikult läbi arutama, идти в другую сторону teisele poole v teisale minema, разойтись в разные стороны laiali minema, оглядеться по \сторонаам ringi vaatama, смотреть во все стороны hoolega ringi vaatama, посмотреть на себя со \сторонаы ülek. end kõrvalt vaatama, сидеть в \сторонае eemal istuma, зевать по \сторонаам kõnek. ringi vahtima, molutama, бросаться из \сторонаы в сторону visklema, отбросить в сторону kõrvale heitma (ka ülek.), отозвать кого в сторону keda kõrvale v eemale kutsuma, отложить в сторону kõrvale panema, продать v сбыть на сторону maha sahkerdama, измениться в плохую сторону halvenema, halba pööret võtma, измениться в лучшую v хорошую сторону paranema, paremaks minema;
    2. paik, koht, maa, ala, maanurk, kant; прекрасная \сторонаа kaunis paik v maa, родная \сторонаа kodupaik, kodukoht, kodukant, kodunurk, на чужой \сторонае võõral maal, võõrais paigus, строители были со \сторонаы ehitajad olid mujalt v väljastpoolt, прожить много лет на \сторонае palju aastaid võõrsil elama;
    3. mat. haar, külg; \сторонаа угла nurga haar, прилежащая \сторонаа lähiskülg, \сторонаа поверхности pinnakülg, боковая \сторонаа (1) mat. haar, (2) mäend. külgtugisein;
    4. \сторонаой СН (eemalt) mööda; kõrvalteed pidi v mööda v kaudu; ülek. kaudselt, kaude, kõrvalteid pidi, ääri-veeri; обойти \сторонаой ringiga mööda minema, дождь прошёл \сторонаой vihm läks kõrvalt mööda, узнать \сторонаой что mida kõrvalteid pidi teada saama, завести речь о ком \сторонаой kellest ääri-veeri juttu tegema; ‚
    обратная \сторонаа медали medali teine külg v pool;
    взять сторону кого kelle poolele asuma, poolt olema;
    шутки в сторону kõnek. (1) nali naljaks, ilma naljata, (2) aitab naljast;
    на все четыре \сторонаы v
    стороны kõigi nelja tuule poole;
    моё дело \сторонаа kõnek. pole minu asi v mure, ei puutu minusse, mul pole sellega asja

    Русско-эстонский новый словарь > сторона

  • 64 судебный

    126 П kohtu-, kohtulik; \судебныйое дело kohtuasi, hagi, \судебныйый процесс kohtuprotsess, \судебныйое действие kohtutoiming, \судебныйое заседание kohtuistung, \судебныйый заседатель kohtukaasistuja, \судебныйая палата kohtukoda, kohtupalat, \судебныйая инстанция kohtuaste, kohtuinstants, \судебныйая практика kohtupraktika, kohtutegelus, \судебныйое разбирательство kohtulik arutamine, \судебныйое производство kohtumenetlus, \судебныйая речь kohtukõne, \судебныйая повестка kohtukutse, \судебныйая пошлина kohtulõiv, \судебныйые издержки kohtukulud, \судебныйая коллегия kohtukolleegium, \судебныйый исполнитель kohtutäitur, \судебныйый рассыльный kohtukäskjalg, \судебныйая химия kohtukeemia, \судебныйая медицина kohtumeditsiin, kohtuarstiteadus, \судебныйое следствие kohtulik uurimine, \судебныйая формулировка kohtulik sõnastus v formuleering, \судебныйое толкование kohtulik tõlgendus, \судебныйое взыскание kohtulik sissenõudmine, \судебныйое отчуждение kohtulik võõrandamine, привлечение к \судебныйой ответственности kohtulikule vastutusele võtmine

    Русско-эстонский новый словарь > судебный

  • 65 судорожный

    126 П (кр. ф. \судорожныйен, \судорожныйна, \судорожныйно, \судорожныйны)
    1. kramp-, krambi-, konvulsiiv-, kramplik, spast(ili)ne, konvulsiivne, tõmblev, krambiline (krampidega iseloomustuv, krampide põhjustatud), vapluskrambiline; \судорожныйное движение kramplik liigutus, \судорожныйный плач kramplik nutt, vappenutt, \судорожныйная речь med. krampkõne, krambiline kõne, kõnekramp, \судорожныйная икота med. krampluksumine;
    2. ülek. pingne, pingeline, rahutu, hüplev, palavikuline; \судорожныйная весёлость pingutatud v tehtud v iga hinna eest lõbusus, \судорожныйная деятельность palavikuline tegevus

    Русско-эстонский новый словарь > судорожный

  • 66 толкать

    169a Г несов.сов.
    толкнуть кого-что, во что, чем lükkama, tõukama (ka sport; ka ülek.), müksima, tonksima, tonkima, togima; ülek. peale käima, tungivalt nõudma, tagant sundima; \толкать дверь ust lükkama, \толкать тачку käru lükkama, \толкать соседа локтем naabrit küünarnukiga tonksima v müksima, \толкать в бок ribide vahele tonksima v müksima, \толкать друг друга teineteist v üksteist tonksima v müksima, \толкать в грудь rindu togima, \толкать в пропасть kuristikku tõukama (ka ülek.), \толкать на ложный путь väärale teele tõukama, \толкать на преступление kuriteole tõukama, \толкать ядро kuuli tõukama, \толкать штангу tõstekangi tõukama, \толкать с ковра matilt välja lükkama (maadluses), \толкать вперёд (1) ettepoole lükkama v tõukama, (2) tagant tõukama v sundima, ergutama, \толкать речь kõnek. iroon. kõnega üles astuma

    Русско-эстонский новый словарь > толкать

  • 67 торжественный

    127 П (кр. ф. \торжественныйн, \торжественныйнна, \торжественныйнно, \торжественныйнны)
    1. pidu-, pidulik; \торжественныйнный день pidulik päev, pidupäev, \торжественныйнное заседание aktus, pidulik koosolek, \торжественныйнная речь pidulik kõne v sõnavõtt, pidupäevakõne, \торжественныйнное шествие pidulik v pidupäeva rongkäik;
    2. pidulik, pühalik, ülev, majesteetlik; \торжественныйнный тон pidulik v pühalik hääl v toon, \торжественныйнная клятва pühalik v pidulik (vande)tõotus, \торжественныйнное обещание pühalik tõotus v lubadus, tõiv, \торжественныйнна минута ülev hetk, с \торжественныйнным видом pidulikult

    Русско-эстонский новый словарь > торжественный

  • 68 трибуна

    51 С ж. неод. kõnetool, kõnepult; tribüün (kõrgem koht pealtvaatajaile; koht publikule ja ajakirjanikele parlamendis, koosolekul jms; piltl. avaldamiskoht, esinemiskoht); докладчик вышел на \трибунау esineja asus v tuli kõnetooli v kõnepulti, произнести речь с \трибунаы tribüünil kõnelema v kõnega üles astuma, \трибунаы стадиона staadionitribüünid

    Русско-эстонский новый словарь > трибуна

  • 69 хлесткий

    122 П (кр. ф. \хлесткийок, хлёстка, хлестка, \хлесткийко \хлесткийки; стравн. ст. \хлесткийче и хлёстче)
    1. valusasti lööv, valus, lõikav (ka ülek.); \хлесткийкий кнут valus piits, \хлесткийкий ветер lõikav v vihe tuul, \хлесткийкие ветви valusad v valusalt peksvad oksad;
    2. ülek. kõnek. lööv, piitsutav, terav, rabav, hammustav, nõelav, salvav; \хлесткийкая речь piitsutav v terav kõne, \хлесткийкий фельетон lööv veste, terav följeton, \хлесткийкая ругань salvav kirumine, \хлесткийкий удар nähv, nähvak, terav v rabav löök v hoop

    Русско-эстонский новый словарь > хлесткий

  • 70 штука

    69 С ж.
    1. неод. tükk (üksikese); десять \штука яблок kümme õuna, десять копеек за \штукау kümme kopikat tükk;
    2. неод. kõnek. asi, ese, riistapuu; värk; это полезная \штукаа see on kasulik asi v värk, жизнь -- сложная \штукаа elu on keeruline asi v värk, одиночество -- страшная \штукаа üksindus on kole asi, речь сказать -- \штукаа нетрудная kõnega üles astuda pole mingi kunst v üldse raske;
    3. неод. kõnek. lugu, temp, vemp, vigur, riugas; такая \штукаа с ним случилась temaga juhtus selline lugu, это его \штукаи need on tema vigurid, опять взялся за старые \штукаи jälle on tal vanad vigurid sees v mängus, jälle ta teeb oma vanu vigureid, в том-то и (вся) \штукаа selles see asi ongi v seisabki, не в этом \штукаа asi pole selles, его провести не \штукаа teda petta on käkitegu v pole mingi kunst;
    4. од. kõnek. peenike v osav sell; сразу видно, что он за \штукаа kohe näha mis lind ta on; ‚
    вот так \штукаа madalk. vaat kus lugu v lops, säh sulle, on alles v vast lugu;
    сыграть \штукау с кем madalk. kellele hullu tükki tegema, vingerpussi mängima;
    отколоть, отмачивать v
    отмочить, выкидывать v
    выкинуть \штукау kõnek. tükke v tükki tegema, vempu (sisse) viskama

    Русско-эстонский новый словарь > штука

  • 71 эмоциональный

    126 П (кр. ф. \эмоциональныйен, \эмоциональныйьна, \эмоциональныйьно, \эмоциональныйьны) emotsionaalne, tundeline, tundmuslik, tundeelamuslik, tunderikas, tundeküllane; \эмоциональныйьный человек emotsionaalne v tundeküllane inimene, \эмоциональныйьный характер emotsionaalne v tundeline iseloom, \эмоциональныйьная речь emotsionaalne v tundeist pakatav kõne, \эмоциональныйьная окраска слова sõna emotsionaalne värving

    Русско-эстонский новый словарь > эмоциональный

См. также в других словарях:

  • Речь — Речь  конкретное говорение, протекающее во времени и облечённое в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью понимают как сам процесс говорения (речевую деятельность), так и его результат (речевые произведения,… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Речь ораторская — разновидность публичной речи, противополагаемой функционально и структурно речи разговорной, частному, «бытовому» общению. В противоположность разговорной речи обмену более или менее несложными и короткими репликами (отдельными фрагментарными… …   Литературная энциклопедия

  • РЕЧЬ — РЕЧЬ, речи, мн. речи, речей, жен. 1. только ед. Способность пользоваться языком слов. Речь один из признаков, отличающих человека от животных. Развитие речи. Владеть речью (книжн.). 2. только ед. Звучащий язык, язык в момент произношения.… …   Толковый словарь Ушакова

  • речь — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? речи, чему? речи, (вижу) что? речь, чем? речью, о чём? о речи; мн. что? речи, (нет) чего? речей, чему? речам, (вижу) что? речи, чем? речами, о чём? о речах 1. Речью называется чья либо… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Речь Посполитая — ← …   Википедия

  • речь — сложившаяся исторически в процессе материальной преобразующей деятельности людей форма общения, опосредствованная языком. Р. включает процессы порождения и восприятия сообщений для целей общения или (в частном случае) для целей регуляции и… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Речь Посполита — Речь Посполитая Rzeczpospolita Obojga Narodów (pl) Рѣч Посполита (sla) Конфедерация, королевство ← …   Википедия

  • речь — и есть система рефлексов социального контакта, с одной стороны, а с другой – система рефлексов сознания по преимуществу, т.е. для отражения влияния других систем. [1.1.1, 52; 1.1.3, 95] <...> речь – не только система звуков, но и система… …   Словарь Л.С. Выготского

  • речь устная — вербальное (словесное) общение при помощи языковых средств, воспринимаемых на слух. Р. у. характеризуется тем, что отдельные компоненты речевого сообщения порождаются и воспринимаются последовательно. Процессы порождения Р. у. включают звенья… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Речь Достоевского о Пушкине — Речь Достоевского о Пушкине  речь, произнесённая Ф. М. Достоевским 8 (20) июня 1880 года на заседании Общества любителей российской словесности и опубликованная 1 августа в «Дневнике писателя». Содержание 1 Хронология …   Википедия

  • РЕЧЬ — РЕЧЬ. Голосовая речь представляет собой высшую форму символически выразительных функций; более элементарными проявлениями этих выразительных функций служат аффективные возгласы, мимика и жестикуляция. В противоположность этим последним, имеющим… …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»