Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

о+чём+(идёт)+речь+

  • 41 косвенный

    127 П (кр. ф. косвен, \косвенныйа, \косвенныйо, \косвенныйы) kaud-, kaudne; \косвенныйый нагрев el. kaudkuumutus, -soojenemine, \косвенныйое измерение kaudne mõõtmine, kaudmõõtmine, \косвенныйый намёк kaudne vihje, \косвенныйым путём kaudsel teel, \косвенныйый налог kaudne maks, \косвенныйая речь lgv. kaudne kõne, \косвенныйое дополнение lgv. kaudsihitis, \косвенныйые падежи lgv. obliikvakäänded, järgkäänded (kõik peale nominatiivi)

    Русско-эстонский новый словарь > косвенный

  • 42 кто

    158 М kes; mõni; kõnek. keegi; \кто это? kes see on? \кто там? kes seal on? о ком речь? kellest on jutt? \кто бы это мог быть? kes see küll võiks olla? \кто бы ни был olgu see kes tahes, kes see ka (iganes) oleks, кому, как не им, лучше знать kes veel paremini teab kui mitte nemad, хоть кого спросите küsige kellelt tahes, вот у кого надо учиться temalt v nendelt tuleb õppida, нет ли кого-нибудь, \кто знает kas pole kedagi, kes teaks, не \кто иной, как ei keegi muu kui, кому-кому, а им-то уж известно kõnek. nemad igatahes v küll teavad, kui teised ei tea, siis nemad ikka teavad, \кто как kuidas keegi, \кто куда kuhu keegi, \кто кого kes keda (võidab), \кто да \кто приходил? madalk. kes need siin käisid? мало ли \кто kõnek. paljugi kes, nii mõnigi, see ja teine, \кто слушал радио, \кто читал mõni kuulas raadiot, mõni luges, не пойдёт ли \кто со мной? kõnek. kas keegi ei tuleks minuga kaasa? если \кто придёт, пусть подождёт kõnek. kui keegi tuleb, las ootab, кому другому, а тебе тяжело придётся kõnek. sinul saab olema v on raskem kui kellelgi teisel; ‚
    \кто его знает kõnek. kes (teda v. seda) teab;
    \кто ни на есть kõnek. kes (see) ka oleks, igaüks

    Русско-эстонский новый словарь > кто

  • 43 надгробный

    126 П
    1. haua-; \надгробныйый камень hauakivi, \надгробныйая надпись hauakiri, epitaaf;
    2. leina-, matuse-; \надгробныйая речь matusekõne

    Русско-эстонский новый словарь > надгробный

  • 44 надутый

    119 (кр. ф. \надутыйт, \надутыйта, \надутыйто, \надутыйты)
    1. страд. прич. прош. вр. Г
    2. прич.П paisunud, pundunud;
    3. прич.П ülek. kõnek. ennasttäis, upsakas, puhevil, täispuhutud, ülespuhutud; \надутыйтый человек ennasttäis v upsakas inimene, \надутыйтая речь ülespuhutud jutt;
    4. прич.П ülek. kõnek. turris, turtsakas, põrnitsev, solvunud

    Русско-эстонский новый словарь > надутый

  • 45 начать

    222 Г сов.несов.
    начинать что, с инф., чем, с кого-чего, без доп. alustama, algust v hakatust tegema, (peale) hakkama, hakatama; \начать работу tööd alustama, tööga pihta hakkama, пора \начать работу on aeg tööle hakata v tööd alustada, \начать речь приветствием v с приветствия kõnet tervitussõnadega alustama, \начать новую игру uut mängu alustama v algatama, \начать строить ehitama hakkama, он начал понимать ta hakkas taipama, начал накрапывать дождь vihma hakkas tibutama, начало светать hakkab v hakkas valgeks minema, \начать следствие juurdlust alustama, начиная кем-чем v от кого-чего v с кого-чего alustades kellest-millest, начнём сначала hakkame otsast v algusest peale, \начать с конца lõpust alustama, \начать не с того конца valest otsast alustama, начал он блестяще algus oli tal hiilgav

    Русско-эстонский новый словарь > начать

  • 46 обвинительный

    126 П jur. süüdistus-, süüdistav, süüdimõistev; \обвинительныйая речь süüdistuskõne, \обвинительныйый акт süüdistusakt, \обвинительныйое заключение süüdistuskokkuvõte, \обвинительныйый приговор süüdimõistev kohtuotsus

    Русско-эстонский новый словарь > обвинительный

  • 47 обрывистый

    119 П (кр. ф. \обрывистыйт, \обрывистыйта, \обрывистыйто, \обрывистыйты)
    1. järsak-, järsk; \обрывистыйтый берег järsakrand;
    2. katkendlik, katkev; \обрывистыйтая речь katkendlik kõne

    Русско-эстонский новый словарь > обрывистый

  • 48 огненный

    127 П
    1. tule-, tuli-; \огненныйый столб tulesammas, \огненныйые языки tulekeeled, \огненныйые вывески tulikirjad;
    2. ülek. tuline, põletav, kirglik; \огненныйый взгляд tuline v põletav pilk, \огненныйая речь tuline v kirglik v sütitav kõne, \огненныйые глаза tuldpilduvad silmad;
    3. tulipunane, tulekarva, leekpunane, lõõmavpunane

    Русско-эстонский новый словарь > огненный

  • 49 одухотворенный

    128
    1. страд. прич. прош. вр. Г
    2. прич.П (кр. ф. \одухотворенныйн, \одухотворенныйнна, \одухотворенныйнно, \одухотворенныйнны) liter. hingestatud, ülev; \одухотворенныйнное лицо hingestatud nägu, \одухотворенныйнная речь ülev v hingestatud kõne

    Русско-эстонский новый словарь > одухотворенный

  • 50 особа

    51 С ж. од. isik, iroon. ka kuju, persoon, (tähtis) tegelane; naine, naisterahvas; важная \особаа tähtis isik, известная \особаа tuntud tegelane, духовная \особаа vaimulik, коронованные \особаы kroonitud pead, подозрительная \особаа kahtlane kuju, речь идёт о молодой \особае jutt on noorest naisterahvast

    Русско-эстонский новый словарь > особа

  • 51 пестрить

    285a (без страд. прич.) Г несов.
    1. что, чем kirjuks v kirevaks tegema (ka ülek.), kirjama; \пестритьть речь иностранными словами juttu võõrsõnadega (üle)küllastama;
    2. kirendama, (õige) kirju olema (ka ülek.); платье \пестритьт kleit on õige kirju;
    3. безл. virvendama; в глазах \пестритьт silme ees virvendab v on kirju

    Русско-эстонский новый словарь > пестрить

  • 52 поджигательский

    129 П süütaja-, ülek. ka ässitaja-, õhutaja-, ässitus-, õhutus-, kihutus-; \поджигательскийая речь ässituskõne, kihutuskõne

    Русско-эстонский новый словарь > поджигательский

  • 53 похвальный

    126 П
    1. kiitus-, kiidu-; \похвальныйьная грамота, \похвальныйьный лист kiituskiri, \похвальныйьная речь kiidukõne;
    2. (кр. ф. \похвальныйен, \похвальныйьна, \похвальныйьно, \похвальныйьны) kiiduväärne, kiiduväärt; \похвальныйьное усердие kiiduväärt v kiiduväärne usinus

    Русско-эстонский новый словарь > похвальный

  • 54 продолжить

    271a (повел. накл. продолжи) Г сов.несов.
    продолжать 1. что pikendama, pikemaks tegema; \продолжить трамвайную линию trammiliini pikendama;
    2. что, с инф. jätkama, edasi tegema; \продолжить курс лечения ravikuuri jätkama, \продолжить свою речь edasi kõnelema, \продолжить работу tööd jätkama v edasi tegema, \продолжить игру mängu jätkama, edasi mängima, \продолжить в том же духе samas vaimus jätkama

    Русско-эстонский новый словарь > продолжить

  • 55 произнести

    365 Г сов.несов.
    1. hääldama, artikuleerima; отчётливо \произнести что selgesti hääldama mida;
    2. ütlema, lausuma; \произнести тост toosti ütlema, \произнести клятву vannet andma v lausuma, \произнести слова команды käsklusi andma, \произнести речь kõnet pidama, он не произнёс ни слова ta ei lausunud ühtki sõna v musta ega valget;
    3. teatavaks tegema; \произнести приговор kohtuotsust kuulutama

    Русско-эстонский новый словарь > произнести

  • 56 прямой

    120 П (кр. ф. прям, \прямойа, прямо, \прямойы и прямы)
    1. sirge, sirg-, õgev, õgu-; otse(ne); \прямойая улица sirge tänav, \прямойой нос sirge nina, идти \прямойой тропкой otseteed v kõige otsemat rada mööda minema, \прямойая линия sirge, sirgjoon;
    2. (без кр. ф.) püst- (ka mat.); tasa-, tasa(pinnali)ne; füüs., el. päri-; \прямойой ворот püstkrae, \прямойая призма püstprisma, \прямойой конус püstkoonus, \прямойой склон geol. tasanõlv, tasapinnaline nõlv, \прямойое направление pärisuund, \прямойой провод pärijuhe, \прямойая проводимость pärijuhtivus, \прямойое сопротивление päritakistus, \прямойой угол mat. täisnurk, \прямойой узел mer. õigesõlm, rehvisõlm, \прямойой парус mer. raapuri, \прямойая нить накала el. juushõõgniit, \прямойая складка geol. normaalkurd, \прямойая кишка anat. pärasool;
    3. (без кр. ф.) otse-, otsene, vahetu; \прямойое сообщение otseühendus (liikluses), \прямойой поезд otserong, otseühendusrong, вагон \прямойого сообщения otsevagun, otseühendusvagun, \прямойая наводка sõj. otsesihtimine, \прямойой курс mer. otsekurss, \прямойая волна mer. otselaine, \прямойой поток geol. otsevool, \прямойой код mat. otsekood, \прямойое освещение el. otsevalgustus, \прямойая речь lgv. otsekõne, otsene kõne, \прямойое дополнение lgv. (otse)sihitis, \прямойая обязанность otsene kohustus, \прямойое указание otsene näpunäide, \прямойая зависимость otsesõltuvus, otsene sõltuvus, \прямойое родство jur. otsesugulus, otsene sugulus, \прямойой наследник otsene pärija, \прямойые выборы otsesed valimised, \прямойой налог maj. otsene maks, в \прямойом смысле слова sõna otseses mõttes, иметь \прямойое отношение к чему otseselt seotud olema millega, \прямойое действие vahetu v otsene mõju v toime, \прямойой перевод vahetu tõlge, otsetõlge, \прямойой показатель vahetu näitaja;
    4. (без кр. ф.) ilmne, selge, vaieldamatu, otsene; \прямойая польза ilmne kasu, \прямойой вызов avalik väljakutse, \прямойой обман sulaselge pettus, есть \прямойой смысл вам сегодня отдохнуть kõnek. teil on hädatarvilik v vajalik v hädasti vaja täna puhata;
    5. sirgjooneline, otsekohene; \прямойой характер sirgjooneline iseloom, \прямойой ответ otsekohene vastus, \прямойой взгляд julge v aval pilk v vaade;
    6. (без кр. ф.) täielik, tõeline, \прямойая противоположность täielik vastand, \прямойой простофиля kõnek. tõeline lontkõrv v otu;
    7. ПС
    \прямойая ж. неод. sirge, sirgjoon; вертикальная \прямойая mat. püstsirge, финишная \прямойая sport lõpusirge, провести \прямойую sirget v sirgjoont tõmbama

    Русско-эстонский новый словарь > прямой

  • 57 пышный

    126 П (кр. ф. \пышныйен, \пышныйна, \пышныйно, \пышныйны и \пышныйны)
    1. kohev, kerge, lopsakas; \пышныйные волосы kohevad juuksed, \пышныйный пирог kohev v hästi kerkinud pirukas, \пышныйные формы lopsakad vormid, \пышныйная растительность lopsakas taimestik, \пышныйные рукава puhvis käised, puhvkäised;
    2. uhke, tore, toretsev, luksuslik, hiilgav; \пышныйный дворец uhke loss, \пышныйная обстановка uhke v luksuslik v toretsev sisustus, \пышныйная речь ülespuhutud kõne

    Русско-эстонский новый словарь > пышный

  • 58 разговорный

    126 П
    1. kõne-, kõnekeele-, kõnekeelne; \разговорныйая речь kõnekeel, \разговорныйое слово kõnekeelesõna, kõnekeelne sõna, \разговорныйая будка kõnek. telefoniputka;
    2. vestlus-; \разговорныйый урок vestlustund

    Русско-эстонский новый словарь > разговорный

  • 59 связанный

    127
    1. страд. прич. прош. вр. Г
    2. прич.П (кр. ф. \связанныйн, \связанныйнна, \связанныйнно, \связанныйнны) kammitsetud, raskepärane, puine, kohmakas; \связанныйнные движения puised v kohmakad liigutused, \связанныйнная речь puine kõne v jutt;
    3. прич.П (без кр. ф.) seotud; \связанныйнный азот keem. seotud lämmastik, \связанныйнная энергия füüs. seotud energia; ‚
    быть \связанныйнным по рукам и ногам käsist ja jalust seotud olema

    Русско-эстонский новый словарь > связанный

  • 60 связный

    126 П (кр. ф. \связныйен, \связныйна, \связныйно, \связныйны)
    1. seotud; ladus; \связныйная речь lgv. seotud kõne, \связныйный текст lgv. seotud tekst, \связныйный рассказ ladus jutt;
    2. sidus, nidus

    Русско-эстонский новый словарь > связный

См. также в других словарях:

  • Речь — Речь  конкретное говорение, протекающее во времени и облечённое в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью понимают как сам процесс говорения (речевую деятельность), так и его результат (речевые произведения,… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Речь ораторская — разновидность публичной речи, противополагаемой функционально и структурно речи разговорной, частному, «бытовому» общению. В противоположность разговорной речи обмену более или менее несложными и короткими репликами (отдельными фрагментарными… …   Литературная энциклопедия

  • РЕЧЬ — РЕЧЬ, речи, мн. речи, речей, жен. 1. только ед. Способность пользоваться языком слов. Речь один из признаков, отличающих человека от животных. Развитие речи. Владеть речью (книжн.). 2. только ед. Звучащий язык, язык в момент произношения.… …   Толковый словарь Ушакова

  • речь — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? речи, чему? речи, (вижу) что? речь, чем? речью, о чём? о речи; мн. что? речи, (нет) чего? речей, чему? речам, (вижу) что? речи, чем? речами, о чём? о речах 1. Речью называется чья либо… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Речь Посполитая — ← …   Википедия

  • речь — сложившаяся исторически в процессе материальной преобразующей деятельности людей форма общения, опосредствованная языком. Р. включает процессы порождения и восприятия сообщений для целей общения или (в частном случае) для целей регуляции и… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Речь Посполита — Речь Посполитая Rzeczpospolita Obojga Narodów (pl) Рѣч Посполита (sla) Конфедерация, королевство ← …   Википедия

  • речь — и есть система рефлексов социального контакта, с одной стороны, а с другой – система рефлексов сознания по преимуществу, т.е. для отражения влияния других систем. [1.1.1, 52; 1.1.3, 95] <...> речь – не только система звуков, но и система… …   Словарь Л.С. Выготского

  • речь устная — вербальное (словесное) общение при помощи языковых средств, воспринимаемых на слух. Р. у. характеризуется тем, что отдельные компоненты речевого сообщения порождаются и воспринимаются последовательно. Процессы порождения Р. у. включают звенья… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Речь Достоевского о Пушкине — Речь Достоевского о Пушкине  речь, произнесённая Ф. М. Достоевским 8 (20) июня 1880 года на заседании Общества любителей российской словесности и опубликованная 1 августа в «Дневнике писателя». Содержание 1 Хронология …   Википедия

  • РЕЧЬ — РЕЧЬ. Голосовая речь представляет собой высшую форму символически выразительных функций; более элементарными проявлениями этих выразительных функций служат аффективные возгласы, мимика и жестикуляция. В противоположность этим последним, имеющим… …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»