-
61 потребность в рабочей силе
Russian-English dictionary of construction > потребность в рабочей силе
-
62 потребность в рабочей силе
Русско-английский юридический словарь > потребность в рабочей силе
-
63 испытывающий недостаток в рабочей силе
Русско-английский большой базовый словарь > испытывающий недостаток в рабочей силе
-
64 избыток рабочей силы
1. abundance of labor2. labour redundancyРусско-английский большой базовый словарь > избыток рабочей силы
-
65 избыток рабочей силы
Увольнение работника или группы работников в результате корректировки потребностей какого-либо предприятия в рабочей силе. — Dismissal of an employee or group of employees as a result of a readjustment of the operational manpower requirements of an undertaking.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > избыток рабочей силы
-
66 недоукомплектован рабочей силой
отрасли промышленности, испытывающие недостаток в рабочей силе — undermanned industries
Русско-английский большой базовый словарь > недоукомплектован рабочей силой
-
67 оставаться в силе
1. standиметь силу, оставаться в силе — to stand good
2. continue in effectвступление в силу; вступающий в силу — coming into force
входящий в силу; вступление в силу — going into effect
3. continue in force4. remain in effectвступать в действие, в силу — to come into effect
5. remain in forceсила, необходимая для выгибания листа — sheet buckling force
6. remain validостается в силе — remain valid (refl.)
Русско-английский большой базовый словарь > оставаться в силе
-
68 уступать силе
Русско-английский военно-политический словарь > уступать силе
-
69 управление рабочей силой
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > управление рабочей силой
-
70 человеческий капитал
Универсальный русско-английский словарь > человеческий капитал
-
71 неквалифицированный
1) General subject: amateurish, atechnic, inefficient, inexpert, jackleg, untrained, unskilled2) Military: unrated3) Economy: inapt4) Accounting: raw (напр. о рабочей силе), unskilled (о рабочей силе)5) Psychology: unfitted6) Business: raw, unqualified7) Makarov: rough8) Logistics: nonclassified9) Phraseological unit: amateur hour (A situation or activity in which the participants show a lack of skill, sound judgment, or professionalism.)Универсальный русско-английский словарь > неквалифицированный
-
72 человеческий капитал
Универсальный русско-английский словарь > человеческий капитал
-
73 сила
—силы, действующие наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > сила
-
74 рабочий
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > рабочий
-
75 рабочая сила
Русско-английский военно-политический словарь > рабочая сила
-
76 безработный
1) General subject: Jack out of office, hobo, idle, lay off, lay-off, off the job, off-the-job, off-the-job worker, out of a place, out of place, out of work, placeless, susso, unemployed, workless, jobless, out-of-work, мн. собир. the unemployed (8), unwaged2) Colloquial: in dry dock, on the bench3) Economy: off the payroll, unemployed person4) Accounting: idle (о рабочей силе)5) Politics: person out of work6) Jargon: at liberty, bindle stiff bindlestiff, vag, shuffler -
77 знания и навыки
1) General subject: knowledge and skills (АД), skills and expertise, knowledge and skills2) Military: competence3) Economy: human capital assets (воплощённые в рабочей силе) -
78 избыточный
1) General subject: abundant, copious, excess, odd (сверх нужного количества), over, overabundant, overmuch, redundant, superfluous, surplus, odd, overpowering (overpowering sense - избыточное чувство)4) Economy: redundant (о рабочей силе)5) Accounting: supernormal6) Abbreviation: inxs (in excess)7) Makarov: extra8) Tengiz: excessive( о давлении: overpressure), surplus (о давлении: overpressure) -
79 испытывающий недостаток
1) General subject: lacking2) Agriculture: deficient (чего-л.)3) Accounting: shorthanded (в рабочей силе)Универсальный русско-английский словарь > испытывающий недостаток
-
80 перемещаться
1) General subject: be in transit, dislodge, draw (to, toward, into, etc), shift, to be in transit, travel, migrate, get about (по местности)2) Computers: move, move around3) Chemistry: traverse (о каретке станка)4) Mathematics: change one's position, transfer to5) Railway term: buckle6) Accounting: migrate (напр. о рабочей силе)7) Australian slang: pussy8) Automobile industry: ride9) Mining: slip (при сбросе)10) Metallurgy: drag11) Electronics: advance12) Information technology: navigate14) Astronautics: translate15) Metrology: slide16) Business: transfer17) Makarov: displace, drift (по ветру, течению), journey, stroke, draw (в какое-л. положение), draw into (в какое-л. положение), draw to (в какое-л. положение), draw toward (в какое-л. положение)18) Combustion gas turbines: stretch19) Phraseological unit: ass into gear20) Microsoft: roam
См. также в других словарях:
требования к рабочей силе — 3.6.1 требования к рабочей силе (manpower): Обобщающее понятие, определяющее общую потребность в рабочей силе, связанной с технической эксплуатацией изделия. Примечание Требования к рабочей силе, которые характеризуют необходимый персонал,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Миграция рабочей силы — Сущность и причины миграции рабочей силы Движение рабочей силы тесно связано с движением капитала и во многом обусловлено его перемещениями. Миграция населения известна с давних времен, исторически это была первая форма существования МЭО.… … Википедия
РЫНОК РАБОЧЕЙ СИЛЫ — система общественных отношений, призванных обеспечить нормальное воспроизводство и эффективное использование рабочей силы. Выполняет функции механизма распределения и перераспределения рабочей силы по сферам производства и отраслям хозяйства,… … Словарь терминов по социальной статистике
РЫНОК РАБОЧЕЙ СИЛЫ — система общественных отношений, призванных обеспечить нормальное воспроизводство и эффективное использование рабочей силы. Выполняет функции механизма распределения и перераспределения рабочей силы по сферам производства и отраслям хозяйства,… … Социальная статистика. Словарь
РАБОТА ПО СОКРАЩЕННОЙ РАБОЧЕЙ НЕДЕЛЕ — (short time working) Сокращение использования рабочей силы компанией главным образом путем уменьшения продолжительности рабочего времени по сравнению с нормальной рабочей неделей, а не через увольнение некоторой части ее работников. Достоинство… … Экономический словарь
Рынок труда — (Labor market) Рынок труда это сфера формирования спроса и предложения на рабочую силу Определение рынка труда, определение рабочей силы, структура рынка труда, субъекты рынка труда, конъюнктура рынка труда, сущность открытого и скрытого рынка… … Энциклопедия инвестора
Баланс трудовых ресурсов — составная часть баланса народного хозяйства СССР (См. Баланс народного хозяйства СССР), характеризующая воспроизводство рабочей силы и представляющая собой систему показателей, в которых раскрываются различные стороны использования… … Большая советская энциклопедия
Nonfarm Payrolls — (Количество новых рабочих мест вне сельского хозяйства) Nonfarm Payrolls это макроэкономический показатель занятости населения США вне сферы сельского хозяйства Макроэкономический показатель занятости Nonfarm Payrolls, количество рабочих мест вне … Энциклопедия инвестора
Занятость — (Employment) Занятость населения, виды занятости Постоянная занятость, вторичная и теневая Содержание Содержание 1. Вторичная . 2. Постоянная и нерегулярная занятость. 3. Теневая занятость, частичная и условная. Занятость населения Понятие… … Энциклопедия инвестора
Безработица — (Unemployment) Безработица – это такое социально экономическое явление, при котором часть взрослого трудоспособного населения, не имеет работы и активно ее ищет Безработица в России, Китае, Японии, США и странах Еврозоны, в том числе в кризисные… … Энциклопедия инвестора
The Conference Board — Некоммерческая глобальная организация Conference Board Индекс ведущих макроэкономических показателей, индекс необходимости в рабочей силе, индекс доверия потребителей, индекс ведущих макроэкономических показателей Содержание Содержание Раздел 1.… … Энциклопедия инвестора