-
21 пройти летные испытания
Makarov: be flight-tested (о самолёте, космическом корабле и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > пройти летные испытания
-
22 совершать мягкую посадку
General subject: soft land, soft-land (о космическом корабле), softlandУниверсальный русско-английский словарь > совершать мягкую посадку
-
23 стартовать
1) General subject: blast off (о космическом корабле), get off the mark, lift off3) Military: take off4) Engineering: start up5) Automobile industry: go off6) Jargon: kick off (начинаться)7) Astronautics: get off the pad, scream-up -
24 туалет
1) General subject: cloakroom, cludge, ensemble, lavatory, public convenience, the john, toilet room, outhouse (будка во дворе), bench-hole, wetroom3) Slang: restaurant (USA office usage)5) French: toilette6) Obsolete: toilet8) Construction: W.C., sanitary accommodation, toilet accommodation9) Australian slang: dunny, lavvy, shithouse, the throne, thunderbox, wee-wee house10) Architecture: dressing-table (предмет мебели), lavatory (помещение)11) Euphemism: little boy's room, loo, powder room, the place where you cough, oval office (насмешливое...овал-форма унитаза. ex: "Excuse me, but i have an appointment at the oval office")12) Jargon: Chamber of Commerce, Joe, Johnny (чаще всего общественный, для мужчин), head, the smallest room, kermit (Sorry mate - where's the kermit?), recess (a prison lavatory, usually plural - 'recesses'), uncle john, John (чаще всего общественный, для мужчин), bank, bucket, can, crapper, donnicker13) American English: restroom14) Makarov: public convenience (в общественном месте), toilet (в общественных зданиях), toilet (костюм), toilette (костюм), trimming (туши)15) Taboo: Ajax (usu go to/visit Ajax; от jakes q.v.), Cannes (sing) (игра слов на саn и Канны - известный водный курорт), Deauville (от Deauville знаменитый водный курорт (watering place q.v.); usu go to/visit Deauville), Egypt (usu go to/visit Egypt), George (usu go to/visit the George; cм. George the Third), Green Man (в английских пивных туалет часто окрашен в зеленый цвет; usu go to/visit/see the Green Man), House of Commons (букв. палата общин парламента Великобритании), House of Lords (букв. палата лордов парламента Великобритании), Jericho (usu go to/visit Jericho), Jones' place, Mrs. Jones (usu go to/see/visit Mrs.Jones), Sir Harry (usu go to /visit Sir Harry), W, Wash Hall, West Central, X, altar room (usu go to/visit the altar room), back, backside, backy, bathroom, biffy, bog (usu go to bog), boggard (от bog q.v.), bunko booth, carsey, case, casey, causey, chamber of commerce (usu go to/visit the chamber of commerce), chapel (usu go to/visit the chapel), cludgie, coffee-house, comfort station (в Великобритании может быть понято неправильно), convenience (обыч. общественный), cottage (usu go to/visit the cottage), crap can, crapper can, crappery, croppen, crystal (usu go to/visit the crystal), cuzzez (pl), dike, doghouse, domus, donagher, doodah (usu go to/visit doodah), double, dubby (usu go to/visit the dubby), dunnaken, dunnee, facilities (pl), fairy glen (usu go to/visit the fairy glen), famous watering place (usu go to/visit the famous watering place), flush, flusher, gab room (usu go to/visit the gab room), geography, growler, gurgler, hangout (usu go to/visit the hangout), haven of convenience, heads (pl), hiding place, hole, holy of holies, honey-house, hoo-ha, hoosegow (usu go to/visit the hoosegow), jacks, jake (usu go to/visit the jake), jerry-come-tumble, jug, kahsi, karzy, khazi (из инд.), kybo (см. khyber), la, la-la, last resort, latrine (обыч. яма в земле), leak house, leakery, library, line camp (обыч. на границе ранчо), little house (usu go to/visit the little house), little office, lob (usu go to/visit the lob), lob (usu go to/visit the lob), locus, lounge (usu go to/visit the lounge), lulu (usu go to/visit lulu), marble palace (usu go to/visit the marble palace), may, men's (usu go to/visit the men's), middy, necessary, nettie, old soldiers' home, pan, parliament (usu sit in the parliament), personal hygiene station (особенно на космическом корабле), petty house (usu go to/visit the petty house), piss-can, piss-house, pisser, pisshole, pissingdale, place, place where you cough (в незапирающихся кабинках кашлем предупреждают о том, что место занято), plumbing, po, poets' corner (usu go to/visit the poets' corner), pot, potty, prep chapel, private office (usu go to/retire to/visit one's private office), rear, refuge, relief station, rest room (может быть неправильно понято в Великобритании), retreat, sanctuary (usu go to/visit the sanctuary), sawsey, section (особ. в больнице), shack, shit-house, shit-pit, shitter, shot-tower, sink, six, smallest room, smokehouse, snakes, state house, stronghold, temple (usu go to/visit/pray in the temple), throne room, throttle pit, thunder box, toot, topos, trizzer, trot, turdis, twilight, vandyk, vandyke, washerie, water closet, watering place, where the Queen goes on foot, widow Jones, office (обычно: go to/visit the office) -
25 управляемый с земли
1) General subject: ground controlled, ground-controlled (о ракете, космическом корабле)2) Electronics: ground-guidedУниверсальный русско-английский словарь > управляемый с земли
-
26 помещение с противорадиационной защитой
Универсальный русско-немецкий словарь > помещение с противорадиационной защитой
-
27 мягкий
soft; (перен.) mild, gentleмягкий вагон — soft-seated / upholstered carriage, sleeping car
мягкое нёбо анат. — soft palate
мягкий характер — mild gentle / disposition
мягкая погода — soft open mild mellow / weather
мягкий звук — mellow / soft sound
мягкая посадка ( о космическом корабле) — soft landing
♢
мягкий знак — Russian letter ь -
28 приводняться
приводниться ав.alight / land on water, come* down on water; ( о космическом корабле) splash down -
29 запускать
-
30 отстреливаться
* * *1) (отвечать стрельбой на стрельбу, отбиваться стрельбой) адстрэльвацца2) (объединяться, открепляться в результате действия специального устройства на космическом корабле) адстрэльваццасм. отстреливать -
31 расстыковываться
-
32 сила (гравитационного) притяжения
сила (гравитационного) притяжения
физ. gravitational forceIf you, as an observer, were to enter this void in a spacecraft that could withstand the gravitational forces on its hull, you would probably see nothing but pitch-black darkness when looking out a portal or window. — Если вы, как наблюдатель, могли бы проникнуть в эту пустоту на космическом корабле, корпус которого мог бы выдержать гравитационные силы, то вы, глядя в окно или иллюминатор, скорее всего, ничего не увидели, кроме черной как смоль темноты.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > сила (гравитационного) притяжения
-
33 сила (гравитационного) притяжения
сила (гравитационного) притяжения
физ. gravitational forceIf you, as an observer, were to enter this void in a spacecraft that could withstand the gravitational forces on its hull, you would probably see nothing but pitch-black darkness when looking out a portal or window. — Если вы, как наблюдатель, могли бы проникнуть в эту пустоту на космическом корабле, корпус которого мог бы выдержать гравитационные силы, то вы, глядя в окно или иллюминатор, скорее всего, ничего не увидели, кроме черной как смоль темноты.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > сила (гравитационного) притяжения
-
34 бытовой
1) ( относящийся к быту) everyday (attr); home (attr); living (attr); (о машинах и т.п.) domesticбытовы́е усло́вия — conditions of life
бытово́й укла́д — morals and manners pl
бытово́е явле́ние — everyday occurrence
бытовы́е ну́жды — everyday necessities (of life)
бытова́я те́хника — household appliances
бытово́й газ — domestic gas; ( в баллонах) household fuel gas
бытово́е потребле́ние эне́ргии — residential energy consumption
бытова́я электро́ника — consumer electronics
бытова́я видеоаппарату́ра — home video equipment
бытово́й компью́тер — home computer
бытово́й отсе́к (на космическом корабле) — living quarters ( on board spaceship)
бытово́е обслу́живание — consumer services pl
комбина́т бытово́го обслу́живания — consumer services centre
преступле́ние на бытово́й по́чве — domestic crime / incident
2) ( изображающий быт) genre [ʒɑːŋr] (attr); everyday (attr)бытова́я дра́ма — drama of everyday life
бытова́я пье́са — play of manners
бытово́й рома́н — novel of everyday life
бытова́я жи́вопись — genre painting
бытово́й жанр — genre art
-
35 мягкий
[-хк-]1) ( нежёсткий) softмя́гкая посте́ль — soft bed
мя́гкая ме́бель — upholstered furniture
мя́гкое кре́сло — easy chair
мя́гкая игру́шка — soft / cuddly toy
мя́гкий ваго́н — soft-seated / upholstered carriage, sleeping car
2) (свежий, нечёрствый) freshмя́гкий хлеб — fresh bread
3) ( нерезкий) soft, gentleмя́гкий свет — soft / shaded light
мя́гкое движе́ние — gentle / smooth movement
4) ( тихий - о звуке) soft; mellow5) ( кроткий - о человеке) gentleмя́гкий хара́ктер — mild / gentle disposition
мя́гкое се́рдце — soft heart
6) ( о климате) mildмя́гкий кли́мат — mild climate
мя́гкая зима́ — mild / soft winter
мя́гкая пого́да — soft / open / mild / mellow weather
7) лингв. ( смягчаемый - о согласных) soft, palatal, palatalized••мя́гкая вода́ — soft water
мя́гкая поса́дка (о космическом корабле) — soft landing
мя́гкий знак — the soft sign (Russian letter "ь")
мя́гкое нёбо анат. — soft palate
-
36 приводняться
несов. - приводня́ться, сов. - приводни́ться; авиаalight / land on water, come down on water; ( о космическом корабле) splash down -
37 взлёт
(о самолёте) takeoff; (о космическом корабле) liftoffвертикальный / без разбега взлёт — vertical takeoff
-
38 приводниться
(о космическом корабле) to splash down -
39 жизнеобеспечение
-
40 помещение
помещение с., покрытое куполом Kuppelraum m
См. также в других словарях:
Динозавры на космическом корабле — 226 – Динозавры на космическом корабле (Dinosaurs on a Spaceship) Серия «Доктора Кто» Актёры Доктор Мэтт Смит (Одиннадцатый Доктор) … Википедия
Владимир Джанибеков — Летчик космонавт СССР, дважды Герой Советского Союза Владимир Александрович Джанибеков (урожденный Крысин, Джанибеков – фамилия первой жены) родился 13 мая 1942 года в селе Искандер Бостанлыкского района (с 1956 года вошел в состав… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Первые в космосе — 1944 1951 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 … Википедия
Зверь внизу — 204 – Зверь внизу (The Beast Below) Серия «Доктора Кто» З … Википедия
Меркурий-Атлас-8 — Эмблема Полётные данные корабля Название корабля Sigma 7 Ракета носитель Atlas D 109D Стартовая площадка … Википедия
Космонавтика — (от Космос и греч. nautikе искусство мореплавания, кораблевождение) полеты в космическом пространстве; совокупность отраслей науки и техники, обеспечивающих освоение космоса и внеземных объектов для нужд человечества с использованием… … Большая советская энциклопедия
Гречко, Георгий Михайлович — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок … Википедия
Космонавт — У этого термина существуют и другие значения, см. Космонавт (значения). Космонавт (астронавт, тайконавт), человек, проводящий испытания и эксплуатацию космической техники в космическом полёте[1]. Понятие космического полёта в разных странах … Википедия
Гречко Г. — Георгий Михайлович Гречко Страна … Википедия
Гречко Г. М. — Георгий Михайлович Гречко Страна … Википедия
Гречко Георгий Михайлович — Георгий Михайлович Гречко Страна … Википедия