-
1 очень горячий
-
2 очень горячий
1) General subject: blistering, piping, piping hot, scalding hot, sizzling2) Bookish: perfervid3) Taboo: hotter than hell -
3 очень горячий
"горячая " свеча зажигания — hot plug
-
4 кофе очень горячий, не обожгись
Универсальный русско-английский словарь > кофе очень горячий, не обожгись
-
5 горячий
1. hot; (перен.) ardent, fervent, fervid; ( пылкий) passionate, fiery; (о приёме, встрече и т. п.) warm, hearty, cordialгорячий источник — hot springs pl.
горячая обработка ( металла) — heat treatment
горячее желание — ardent / fervent wish
горячая любовь — ardent / passionate love
горячее сочувствие — warm / heartfelt sympathy
горячий отклик — warm / cordial / hearty response
2. (вспыльчивый; страстный) hot-tempered; ( о лошади) fiery, mettlesomeгорячий спор — heated argument, heated / hot discussion
горячие речи — fiery / impassioned / ardent speeches
3. ( о времени) busy♢
под горячую руку — in the heat of the momentгорячий след — hot scent, fresh track
по горячим следам (рд.) — hot on the heels (of), close in the tracks (of); (перен.: не теряя времени) forthwith, without delay
-
6 очень или достаточно горячий
General subject: piping hot (напр, о еде или напитках)Универсальный русско-английский словарь > очень или достаточно горячий
-
7 свежий
-
8 стремительный
impetuous имя прилагательное:precipitant (стремительный, опрометчивый)fast-moving (стремительный, скоростной) -
9 разъяренный
-
10 раскалённый
1. прич. см. раскалять2. прил. ( очень горячий) scorching, burning hot -
11 раскаленный
прич. от раскалить
(очень горячий)
scorching, burning hot* * *прич. от раскалить scorching, burning hot -
12 раскалённый
1) прич. см. раскалятьраскалённый докрасна́ — red-hot
раскалённый добела́ — white-hot
2) прил. ( очень горячий) scorching, burning hotраскалённый песо́к — scorching sand
раскалённый ка́мень — burning hot stone
-
13 на ощупь
to the touch, by touchочень горячий на ощупь, раскаленный — red-hot
-
14 раскаленный
-
15 вызывающий волдыри
blistering имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > вызывающий волдыри
-
16 с пылу с жару
-
17 совершенно новый
-
18 живой
-
19 сердитый
прил.Английские эквиваленты в отличие от русского слова сердитый уточняют по отношению к кому или чему выражен гнев.1. angry — сердитый, злой, разгневанный: to look angry см.выглядеть сердитым/иметь сердитый вид; to be/to feel angry — сердиться; to be angry with smb — сердиться на кого-либо; to be angry at smth — сердиться на что-либо; to make smb angry — сердить кого-либо/рассердить кого-либо He is very angry with me at my having losl his book. — Он очень сердится на меня за то, что я потеряла его книгу. Don't be angry with him, it is not his fault. — He сердись на него, это ведь не его вина. Состояние to be angry ассоциируется с горячностью и внезапностью, что находит отражение в ряде сочетаний, передающих разную степень раздражения и гнева. Все нижеприведенные сочетания, однако, более эмоционально передают рассерженность, чем нейтральное to be angry: There followed another outburst of anger. — Затем последовала еще одна вспышка гнева. When she told him about it he nearly exploded. — Он чуть не взорвался, когда она ему об этом сказала. Alice often flares up over nothing. — Алиса часто может вспылить из-за нустика./Алиса часто может взвиться из-за пустяка. She burned with indignation. — Она кипела от негодования. Не has a furious temper. — У него горячий нрав. Не is a hot-tempered young man. — Он вспыльчивый молодой человек. Their parents were having a heated argument about where to go. — Их родители почти ссорились, обсуждая, куда бы им поехать. They were having a blazing/flaming row. — Они скандалили так, что искры летели. It makes my blood boil. — У меня от этого кровь закипаает. I lost my cool. — Я потерял спокойствие./Я потерял хладнокровие. Не was getting very hot under the collar. — Он очень горячился. He flew up at her. — Он набросился на нее. It was an explosive situation and he could not contain his anger any longer. — Ситуация была взрывоопасной, он не мог больше сдерживать свой гнев. Не erupted at the meeting. — Он взорвался на собрании.2. cross — сердитый ( употребляется обычно детьми или по отношению к детям): The neighbours got cross with us every time we put on loud music. — Соседи всегда сердились, когда мы заводили громкую музыку. I am cross with her for lying. — Я сержусь на нее за ложь. -
20 сырой
прил.Русское прилагательное сырой многозначно и обобщает все виды и степени сырости. Английские эквиваленты различаются по этим параметрам, в их значения входит также эмоциональный компонент — имплицированное чувство, связанное с ощущением сырости.1. raw — сырой, необработанный, невареный: raw silk — шелк-сырец; raw cotton — хлопок-сырец; raw meal — сырое мясо We have to import all raw materials for our industry. — Нам приходится импортировать все сырье/все сырьевые материалы для нашей промышленности. She made a salad with raw carrots, cauliflower and onion. — Она приготовила салат из сырой моркови, цветной капусты и лука. The chicken is still raw. — Курица еще сырая./Курица еще не свари лась/не прожарилась.2. damp —сырой, влажный, волглый, запотевший, отпотевший (не очень мокрый, но неприятный, хотя обычно этот предмет сухой): damp weather — сырая/промозглая погода; damp bed — отсыревшая постель; damp sheets — влажные простыни; damp summer — сырое лето; damp room — сырая комната; damp tobacco — сырой табак/отсыревший табак It was damp and cool in the street. — На улице было сыро и про хладно. It is a cold, damp basement room. — Это холодная, сырая подвальная комната./Это холодная, сырая комната в подвале. The wood won't burn if it is damp. — Сырое дерево гореть не будет./ Сырые дрова гореть не будут. Cover the bowl with a warm damp cloth. — Накрой миску теплой сырой тряпочкой./Накрой миску теплой влажной тканью/салфеткой.3. moist — сырой, влажный: moist wind — влажный ветер This plant does best in fertile, moist soil. — Это растение любит плодородную, влажную почву. Her skin felt moist. — У нее повлажнела кожа.4. humid — сырой, отсыревший, знойный и душный, знойный и влажный ( затрудняющий свободное дыхание): humid weather — знойная и влажная погода; humid air — знойный и ( одновременно) влажный воздух/горячий и ( одновременно) влажный воздух These parts are very humid in midsummer. — В середине лета в этих местах очень душно/знойно и влажно. The air was so humid that your breath turned into a moist in front of you — Воздух был так влажен, что было трудно дышать, как в бане.5. soggy —сырой, вязкий, топкий, непропеченный, влажный и душный, промокший, пропитанный водой, мокрый: soggy soil — сырая почва/топкая почва; soggy bread — непропеченный хлеб/сырой хлеб; soggy weather — влажная и душная погода The ground was soggy after the rain. — После дождя земля стала сырой и вязкой. The bottom of the pie has gone all soggy. — Низ пирога совсем обмяк. We got home soggy and depressed. — Мы добрались домой в подавленном настроении, совсем промокшие.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
очень — • очень абстрактный • очень агрессивный • очень аккуратный • очень активный • очень алчный • очень бдительный • очень бедный • очень безвкусный • очень бездарный • очень беззаботный • очень безобидный • очень безобразный • очень беспечный • очень … Словарь русской идиоматики
горячий — 1 • жутко горячий • необыкновенно горячий • необычайно горячий • очень горячий 2 • горячий восторг • горячий защитник • горячий интерес • горячий отклик • горячий поборник • горячий поклонник • горячий приверженец • горячий протест • горячий спор … Словарь русской идиоматики
Горячий шоколад (напиток) — Чашка горячего шоколада Горячий шоколад, какао напиток или просто какао напиток, в состав которого обязательно входят какао, а также молоко (или вода) и сахар. Напиток обычно безалкогольный. До XIX века горячий шоколад и … Википедия
Горячий камень — философская сказка советского писателя Аркадия Гайдара. Последнее произведение Гайдара для детей[1]. Содержание 1 История создания и публикация 2 Сюжет сказки … Википедия
ГОРЯЧИЙ — ГОРЯЧИЙ, горячая, горячее; горяч, горяча, горячо. 1. Имеющий высокую температуру, очень теплый. Горячий утюг. Горячие булки. Горячая пища. 2. безл. в знач. сказуемого горячо, кому чему. Об ощущении жара от чего нибудь, имеющего слишком высокую… … Толковый словарь Ушакова
Горячий батик — одна из разновидностей батика. Узор создается с помощью расплавленного воска или других подобных веществ. Окрасив ткань и сняв воск, мы получим белый или разноцветный рисунок на цветном фоне. Холодный и горячий батик основаны на применении… … Википедия
горячий — прил., употр. очень часто Морфология: горяч, горяча, горячо, горячи и горячее; нар. горячо 1. Горячим является то, что имеет высокую температуру или нагрето до высокой температуры, поэтому обжигает при прикосновении к нему, излучает сильное тепло … Толковый словарь Дмитриева
Горячий шоколад — У этого термина существуют и другие значения, см. Горячий шоколад (значения). Чашка горячего шоколада Горячий шоколад, какао напиток или просто какао напиток, в состав которого обязательно входят какао, а также молоко (или вода) и сахар.… … Википедия
горячий — ая, ее; горя/ч, горяча/, горячи/ 1) Сильно нагретый; имеющий высокую температуру. Горячий источник. Горячий песок. Горячая пища. Горячая ладонь. Синонимы: накаленный, раскаленный Антонимы … Популярный словарь русского языка
Горячий юпитер — Художественное изображение горячей экстрасолнечной планеты XO 1 b … Википедия
Горячий шоколад (группа) — Эта статья или раздел носит ярко выраженный рекламный характер. Это не соответствует правилам Википедии. Вы можете помочь проекту, исправив текст со … Википедия